134349.fb2
- Идемте, леди. Не стоит здесь задерживаться.
Иниго повел ее по лестнице на второй этаж, и тут они натолкнулись на женщину с пышными соломенными волосами; она загородила им дорогу. Блондинка глянула на Иниго, затем - на Ориел и ее эскорт и снова на Иниго.
- Ты ошибаешься, Иниго, если думаешь, что можешь приводить сюда любого, кого тебе вздумается.
- Мэг, - сказал Иниго, - это - не кто вздумается.
Ориел откинула капюшон.
- Она это знает.
- Да, знаю. Мне описывали эти буйные кудри и зеленые глаза столько раз, что я была готова кричать от ярости. Он умеет заставить женщину кричать, этот Блэйд.
Ориел расстегнула свой плащ и отдала его Роберту.
- Это верно.
Мэг прислонилась к стене.
- Это верно, - повторила Мэг. - Но что касается вас, то вам лучше отсюда убраться. Он не хочет вас видеть. Он не хочет видеть никого, кроме меня.
- Ориел, покажи-ка, какого цвета у тебя монеты.
Джордж извлек на свет Божий туго набитый кошелек, но Мэг покачала головой.
- Дверь в его комнату закрыта, ключ от нее - у меня, и я его вам не дам.
- Ладно, если ты не хочешь пустить меня в комнату, то, может, посоветуешь моим кузенам, как им развлечься за их денежки.
Джордж подбросил кошелек. Мэг услышала звон и улыбнулась.
- Пойдемте, джентльмены. - Она взяла Роберта и Джорджа под руки и бросила Ориел:
-Уже пять дам пытались войти в эту комнату, но без успеха.
- Вы ей явно не нравитесь, - заметил Иниго, показывая Ориел путь к комнате Блэйда.
- Надеюсь, поскольку мне она просто противна.
Они остановились у двери в середине темного коридора. Ориел постучала.
- Уходи, Мэг.
- Блэйд Фитцстивен, покажи свое трусливое лицо!
Воцарилась тишина, затем за дверью послышалось невнятное бормотание. Иниго поежился и на цыпочках стал отступать. Ориел удержала его за шею и постучала снова.
Знакомый мелодичный голос сказал ей:
- Уходи.
- Я не уйду.
- Тогда стой там всю ночь!
Ориел снова постучала, но никакого отклика не последовало. Тогда она потянула к себе Иниго и прошептала что-то ему на ухо. Тот открыл от удивления рот.
- Он убьет меня.
- Ты все равно умрешь, рано или поздно.
Иниго застонал, по все же сложил руки рупором и крикнул в щель:
- Тут есть хорошенькая подружка, приятель, ха-ха!
Ориел, взвизгнув, выкрикнула имя Блэйда. Щеколда на двери упала, и Иниго бросился по лестнице вниз.
Ориел ворвалась в комнату. Блэйд вгляделся в нее и отступил.
- Ты обманула меня.
- Этому я научилась у тебя же, хоть и не имею еще столь богатой практики.
Ориел оглядела комнату. В ней был чудовищный беспорядок - разбросанная одежда, остатки пищи и около дюжины бутылок.
- Ты уйдешь отсюда, - сказал Блэйд.
Она повернулась к нему и отрицательно покачала головой Блэйд с явным усилием всматривался в нее, моргая, и Ориел поняла, что он пьян, хоть и держится на ногах довольно крепко. Растрепанные волосы, небрит, - казалось, ничего не осталось от благородного дворянина, но даже в самой ярости, с какой он на нее глядел, чувствовалась порода. Ориел подошла к нему и взяла за руки. Блэйд тут же вырвал руки и вернулся к столу, на котором валялись куски сыра и хлебные крошки. Ориел решительно захлопнула дверь и повернула в замке ключ.
- Но есть еще окна, - заметил Блэйд.
- И ты оставишь меня без защиты в таком опасном месте?
- Рене проводит тебя домой.
Ориел подошла к столу, оперлась на него локтями и заглянула в его серые глаза.
- Кто бы мог подумать, что знаменитый Блэйд - трус.
- Я? - удивился он. - Я не трус.
- Ты боишься меня любить.
Он отвел глаза в сторону.
- Это совсем другое дело.