134359.fb2
- Делайте, как я говорю. Мы должны вытрясти воду.
Покачав головой и немного поколебавшись, Роберт схватил Эрика за ноги, приподнял и нагнулся, чтобы обхватить за колени.
- Подождите, - остановила Розамунда, когда он начал поднимать Эрика. Наоборот.
- Как наоборот?
- Спереди, - нетерпеливо сказала она. - Я должна стучать ему по спине, пока вы будете держать его.
Выругавшись, себе под нос - и довольно грубо! - Роберт выпрямился. Потом, обхватив Эрика за талию, он поднял его так, что тот повис вниз головой, которая почти касалась земли.
- Это, похоже, не помогает, - сказал Роберт через некоторое время.
Розамунда с тревогой посмотрела вниз, на голову Эрика, закусив губу, и предложила:
- Может, если вы немного встряхнете его...
- Встряхну? - с сомнением спросил Роберт.
- Да. Приподнимете и опустите.
- Не думаю...
- А вы можете предложить что-то получше? - сердито спросила Розамунда, продолжая похлопывать Эрика по спине.
- Прекрасно, я встряхну его, - согласился Роберт сквозь зубы, но на мгновение словно растерялся, не зная, как это сделать. И когда Розамунда собралась снова прикрикнуть на него, он вдруг начал поднимать и опускать Эрика и раскачивать его из стороны в сторону.
Первое, что почувствовал Эрик, приходя в себя, была боль.
Жгучая боль растекалась по спине. И голова. Кто-то снова и снова ударял по ней. А вокруг бедер словно сжались тиски. Он почувствовал, как в животе поднимается волна, неумолимо устремляясь к горлу и вырываясь фонтаном воды изо рта. Когда вода залила все лицо, он постарался открыть глаза и увидел, что мир перевернулся вверх ногами.
Нет, это он висел вверх ногами, понял Эрик, тупо глядя на две пары ног. И его кто-то тряс, опуская при этом вниз так, что его голова все время ударялась о землю. Ухватившись за ноги, стоявшие перед его лицом, он попытался заговорить, но в это время еще один поток воды вырвался изо рта, залив лицо.
- Получается! Он выплюнул воду! О, мне кажется, он пришел в себя. Опустите его.
Эрик вздохнул, услышав этот голос. Ну кто же еще мог придумать такое безумие и такую муку, кроме его жены? Эта мысль промелькнула в его голове за мгновение до того, как та последний раз ударилась о землю и шея едва не хрустнула, когда он рухнул на траву всем телом.
- Эрик! Муж! - Розамунда похлопывала его по щекам, и в ее голосе ясно слышалось отчаяние.
- Ты хочешь убить меня?
Эрик хотел заорать во весь голос, но вместо этого послышался лишь слабый шепот. Он открыл глаза, и это, похоже, возымело свое действие. Его жена немного отодвинулась, дав возможность дышать. Она смотрела на него глазами незаслуженно обиженного щенка.
- Убить? - с ужасом и удивлением переспросила она. - Да мы же спасли вас! Вы чуть не утонули. - Она посмотрела в сторону стоявшего неподалеку мужчины, словно желая услышать подтверждение своих слов, и Эрик увидел Шамбли. Его друг как-то странно и тревожно смотрел на него.
- И каким же образом вы пытались спасти меня? - спросил Эрик, приподнимая голову и сердито глядя на них. - Когда колотили меня по спине или когда били головой о землю?
- И тем и другим, - парировала Розамунда, вытирая ему лицо подолом нижней юбки. - Вы наглотались воды, и нужно было освободить вас от нее.
- А битье головой о землю должно было...
- О, перестаньте ворчать! - раздраженно сказала Роза-мунда, делая свое дело. - Это ведь помогло, так? Мы вытрясли воду, и вы снова дышите. Мы не виноваты, что вы такой большой. Наверное, нужно было дать вам утонуть. В воде вы были совсем тихий, и это намного приятнее.
- Она права, Эрик. Я решил, что ты уже утонул. Не думал, что нам удастся оживить тебя встряской и ударами, но это помогло.
Эрик вздохнул и перестал спорить. Обессиленно он закрыл глаза.
- Что произошло? Как ты оказался в воде?
Эрик открыл глаза и нахмурился.
- Кто-то ударил меня сзади, - стал вспоминать он и при этом сердито взглянул на жену. - Я искал тебя и пришел посмотреть, не тут ли ты прячешься... И кто-то ударил меня сзади. Больше я ничего не помню. Наверное, меня бросили в воду.
- Ты их видел, кто это был? - озабоченно спросил Роберт, и Эрик недовольно посмотрел на него.
- Разве я не сказал, что меня ударили сзади? Как я мог кого-то увидеть? У меня, знаешь ли, нет глаз на затылке.
- Ну да, конечно.
Шамбли переглянулся с Розамундой, отчего Эрик пришел в еще большее раздражение. Казалось, они словно обмениваются мыслями, и ему это ужасно не понравилось.
- А вы видели кого-нибудь?
- Нет, - ответили они разом, и он скривился, попытавшись сесть. Но ему это не удалось - Розамунда слегка нажала рукой на его плечо и удержала.
- Отдохните немного, муж. Вам нельзя так быстро вставать.
Сделав вид, что ложится не из-за слабости, а лишь чтобы успокоить ее, Эрик со вздохом опустился на траву.
- А где мои люди?
- В лагере, готовятся к отъезду, - ответил Роберт, и тревога промелькнула в его глазах. - Может, мне сказать им, что мы отправимся чуть позже?
- Зачем? Я чувствую себя прекрасно. Только дай мне минутку отдышаться, и мы пойдем, - заявил Эрик, надеясь, что так оно и есть, и снова разозлился, когда они опять обменялись взглядами.
- Конечно, муж. Но вы, несомненно, пожелаете прийти в себя после пережитого. И мы должны обсудить это происшествие и понять, что оно означает.
Эрик с подозрением посмотрел на нее:
- Что ты имеешь в виду?
- Ну... - Она удивилась. - Мне кажется, что вряд ли мне нужна охрана. Это за вами кто-то охотится.
- Что? - На этот раз ему удалось почти крикнуть, и Розамунда вздохнула:
- Да. Мы должны хорошенько все обдумать, милорд. Например, тот человек в спальне...