134370.fb2
Он снова прильнул к ее губам, а она обхватила его шею руками. Он поднялся и поднял ее. Они стояли возле камина, и он почувствовал, как ее рука оказалась на его спине, затем опустилась ниже. Кровь гулко стучала в его жилах. Ему казалось, что все его тело сейчас разорвется на мелкие кусочки. Его пальцы глубоко впились в нежную мягкость ее спины, а потом застыли на пуговицах ее платья.
Стук в дверь прозвучал так неожиданно, что он чуть было не оторвал одну из пуговиц. Лайза вздрогнула. Он проворчал слова проклятья, прежде чем отпустить Лайзу и сказать "да" непрошеному посетителю. Джослин отошел к камину и уставился на огонь, в то время как Лайза пыталась привести себя в порядок.
В комнату ворвался Ричард Эллиот. Джослин по многолетней привычке спрятал руку за спину и сжал ее в кулак.
Эллиот взмахнул своей сигарой.
- Так, так, так, - сказал он. - Чудесные новости! Просто чудесные!
Он подошел к Лайзе и поцеловал ее в щеку. Она приняла этот поцелуй, хотя и посмотрела на отца слегка настороженно. Джослин попытался прервать его, но тот бодро похлопал его по плечу.
- Прекрасная новость, мой мальчик, и я отдам все необходимые распоряжения насчет венчания в церкви завтра вечером. Ты ведь знаешь, что для этого требуется особое разрешение архиепископа.
Джослин посмотрел на Эллиота, затем на Лайзу, которая нахмурилась, услышав слова отца. Она стояла рядом с креслом и нервно постукивала пальцами по кожаной обивке. Джослин поспешил прервать ее размышления и подошел к ней поближе, положив руки на ее талию.
- Твой отец играет здесь роль Купидона. Я уже сказал ему, что не могу дождаться, когда ты станешь моей женой, а он тут же согласился сделать все необходимые приготовления. - Джослин бросил на Эллиота предостерегающий взгляд. - Как это мило с твоей стороны Эллиот!
- Папа!
Они оба съежились от страха.
- Папа! - снова сказала Лайза и, вырвавшись из рук Джослина, набросилась на отца. - Лорд Рад-клифф является наследником герцогства. Он не может позволить себе жениться в такой спешке. Кроме того, есть еще герцог и его семья, и не забывай также о Ее величестве. Мы ведь даже не знаем, одобрит ли этот брак его отец.
- Мой отец уже знает, что я давно ищу себе жену, - сказал Джослин.
Лайза медленно повернулась, чтобы посмотреть на него. При этом она кокетливо склонила голову набок.
- Ты все время чего-то ищешь.
Джослин почувствовал, как приготовленная им ложь застряла в горле, и он только кивнул головой.
- Послушай меня, - сказал Эллиот. - Тебе не стоит беспокоиться ни о чем. Тебе не следует участвовать во всем этом, моя дорогая.
Джослин снова обнял Лайзу за плечи.
- Да, действительно не следует. Если моя мать вмешается в это дело, мы сможем все оформить в церкви Святого Петра на Итон-Сквер.
- О нет, - сказала Лайза.
- Это, разумеется, в том случае, если Ее Величество не вздумает настаивать на том, чтобы брак был заключен в Букингемском дворце, или, по крайней мере, в Виндзорском.
- Ты дразнишь меня! - Лайза облизала пересохшие губы и выдавила из себя:
- Не так ли?
- В таком случае все решено, - сказал Эллиот. - И никакой суеты. Держи все приготовления под своим контролем, мой мальчик.
Как только он произнес эти слова, Джослин заметил, что Лайза как-то многозначительно замолчала. Она снова нахмурилась и косо посмотрела на отца. На ее лице не было и тени улыбки в отличие от отца, который не скрывал своей радости.
- Я хочу подождать, - сказала она, оборвав отца на полуслове.
Эллиот от удивления надул щеки.
- Подождать?
- Ну ладно, Лайза, дорогая, - сказал умоляющим тоном Джослин и поцеловал ее руку. По ее телу пробежала мелкая дрожь.
- Я понимаю, что это было для тебя большой неожиданностью. Может быть, нам лучше поговорить наедине?
Он заметил, как быстро стал двигаться кадык на ее горле, и он одарил ее улыбкой, которая ясно говорила о том, что он вполне осознает, что с ней происходит. Она вырвала свою руку из его, взяла перчатку и стала надевать ее.
- Я не хочу ждать, - сказал он.
- Мне нужно время.
Она все еще возилась с перчатками, и он хорошо видел, что ее руки дрожали.
- Шесть месяцев.
Над ними прогрохотал взрыв проклятий Эллиота:
- Именем Господа! Ты маленькая кретинка! Мы не можем ждать шесть месяцев!
- Почему не можем?
- Не заставляй меня...
- Эллиот, - обратился к нему Джослин, - предоставь это мне.
Он снова взял Лайзу за руку и приблизился к ней, чтобы посмотреть ей в глаза. Он почувствовал, как напряглось все ее тело, и понял, что в ней происходит напряженная внутренняя борьба. Он наклонился к ней, понизив голос и наполнив его труднопереносимым жаром холмистого штата Техас в августе месяце.
- Лайза, милая, ты же не хочешь заставить меня ждать, правда?
- Не делай этого, - прошептала она в ответ.
- Что, любовь моя?
- Твой голос. Не говори со мной таким голосом. Он звучит как кипящий мед. Не делай этого. Он лишает меня возможности думать.
- Тебе не нужно ни о чем думать, - сказал Джослин. - Ты уже сказала, что выйдешь за меня замуж. Мы сделаем это завтра.
Он наклонился к ней и поцеловал ее волосы. Затем он провел языком по ее щеке. Она вскрикнула. Он улыбнулся и прошептал ей что-то на ухо. Лайза еще раз вскрикнула и отпрянула назад.
- Нет, - сказала она и вытянула вперед руку, как бы ограждая себя от него. - Ты пытаешься подстегнуть меня. Мне это не нравится. Почему ты так внезапно изменился? Что тебе сказал мой отец!
- Господи! - снова заорал Эллиот. - Ты вываляла свою честь в грязи, а теперь разглагольствуешь о том, что тебя подстегивают к замужеству!