134382.fb2 Леди Стойкость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Леди Стойкость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Ему удавалось делать одновременно три вещи - танцевать с Беатрис, наблюдать за появившимся лордом Грейсчерчем и не сводить глаз с Теи. В результате он уделял мало внимания Беатрис. Она ущипнула его за бедро, когда они шли вместе, взявшись за руки. Он чуть не вскрикнул от боли и нахмурился.

Она скользнула от него, присела в реверансе и опять вернулась. Когда их руки соединились, она прижалась к нему телом и он почувствовал ее руку на том месте, где не следовало находиться руке леди. Его глаза широко открылись. Тяжело дыша, он переместил ее подальше от себя, приподняв на секунду в воздух. Танец набирал темп, и он ухитрялся избегать ее прикосновений, вертя ее слишком быстро, так, что у нее закружилась голова.

Когда танец окончился, Дерри окинул взглядом гостей и увидел, что Теа принимает поцелуй от графа:

Таща за собой Беатрис, он устремился к Тее. За несколько мгновений он умудрился поменяться партнершами для медленного паване.

Сжав ее руку, он прошипел:

- Так-то ты ненавидишь танцы. Господи, я видел, как ты ненавидишь танцы. Ты ненавидишь их настолько сильно, что двигаешься так, будто твои ноги заколдованы.

- Я никогда не говорила, что не умею танцевать, только то, что мне это не нравится.

- Но ты же танцевала. - Дерри преклонил колено, а Теа грациозно прошла вокруг него. - Ты солгала. Я никогда не поверю тебе снова...

- О Боже милостивый! - Теа заговорила тише, так как на них стали обращать внимание. - Неужели я не могу измениться, поменять свои привычки, отрешиться от воспоминаний, старых страданий?

- Ох.

- Ну так?

- Ты бы могла начать менять свои привычки в моем обществе, а не с этим зеленым распутником. Или ты решила, что граф-папист более тебе по вкусу?

- Ты похотливое ничтожество.

Дерри прервал ее тираду, крепко сжав ее талию. Во время танца он оглядывал залу, наблюдая за Грейсчерчем. Он продолжал сжимать Тею, когда фигура в дамасте, с округленными формами вышла из-за занавеса. Теа оцарапала его руку, и он перестал сжимать ее.

- Ш-ш-ш! - Он наклонился и прошептал ей, когда они шествовали через всю залу. - За нами Грейсчерч.

Они дошли до конца залы и повернулись, чтобы проделать обратный путь.

- Посмотри, - сказала Теа, едва шевеля губами, - он говорит с Тимоти Айром. Они спорят.

- Они часто ссорятся? - спросил Дерри. Она вытянула шею, когда Дерри прошелся вокруг нее.

- Я никогда не видела этого. Дерри, я думаю Айр дал ему что-то. Что-то круглое.

Дерри стоял спиной к мужчинам.

- Ты уверена? Слишком темно и полно народу. Что это было?

- Я не знаю. Что-то маленькое, и Грейсчерч заслонил это своим животом.

- Проклятье. Где твой отец?

Теа сделала кислую мину.

- Ушел. Он сказал, что чувствует приближение лихорадки.

- Кровь Господня, женщина. Я не могу следить за этими двумя и охранять тебя в одно и то же время.

- Я пойду с тобой.

Внезапно он наклонился и прошептал ей на ухо:

- Только попробуй, и ты поплатишься за это, упрямая девчонка. Будь осторожна, так как твое непослушание будет тебе дорого стоить.

Она не ответила, он взглянул на нее и увидел, что она лихорадочно сглотнула. Отлично. Пусть она мучается, размышляя, что он может сделать с, ней. Может быть, тогда она будет слушаться.

Все оставшееся время на вечере они с Теей наблюдали за Айром и Грейсчерчем. Эти двое, казалось, были счастливы, находясь вместе. Однажды граф Линфорд вовлек их в беседу, но быстро удалился. Дерри взглянул на Тею.

- Грейсчерч раздражает Линфорда, - сказала она. - Грейсчерч возомнил, что обладает большим умом, но это, право, смешно.

- А может быть, он притворяется глупцом.

Теа удивленно подняла брови.

- Ты так думаешь? Вряд ли кто-нибудь сможет изображать дурака так убедительно. - Она помолчала, посмотрела на Дерри и скривила губы. - Никто, кроме тебя, возможно.

- Ты когда-нибудь забудешь Робина Саважа?

- Нет.

Он вынужден был довольствоваться тем, что смотрел на нее. Наконец наступило время уходить, если они не хотели вызвать сплетни. Дерри поспешно удалился, посадил Тею в карету и сам влез следом. Она изумленно посмотрела на него, и он понял - она ожидала, что он поедет верхом.

Он опустился рядом с ней, завернулся в свой плащ и улыбнулся ей. Когда дворец графа остался позади, он тихо сказал ей:

- У меня были другие дела, кроме как охранять тебя этим вечером.

- Несомненно, твои бандиты расползлись по всему графскому дому.

Он замолчал, так как это была правда.

- Я приказал тебе оставаться дома, а ты не послушалась. - Его пальцы обхватили ее руку и сжали. - Может, ты забыла, что случается, когда ты не подчиняешься мне?

- Что ты имеешь в виду? Не так давно ты занимался со мной любовью, как будто только это могло спасти тебе жизнь.

Он опять запнулся, так как она говорила спокойным тоном, в котором не было и тени страха. Ему бы следовало намного лучше играть роль безжалостного шпиона.

Он не мог убедить ее, что разгуливание по городу с ним слишком опасно. Она должна была слепо доверять ему. Дерри набросился на нее, повалил на скамью, придавив своим телом, запустил руку в ее волосы и притянул близко к себе так, что ее груди вжались в него.

- Твой олух отец слишком распустил тебя. Ты можешь выбрать себе наказание. Я могу остановить карету и пройтись хлыстом по твоим милым ножкам. Кучер и слуги будут очень удивлены.

Он почувствовал, что у нее перехватило дыхание. На ее лицо упал лунный свет, и он увидел, что она часто моргает.

- Или, - продолжил он, - ты будешь мыть пол в моей комнате, стоя на четвереньках, десять раз. Или ты будешь приходить в мою комнату на протяжении пяти ночей и показывать, насколько ты раскаиваешься, выполняя все, что бы я ни приказал.

Она скорчилась под ним и задумчиво произнесла: