134458.fb2 Лилия и леопард - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 91

Лилия и леопард - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 91

Лианна содрогнулась, представив, как страдал Ранд.

- Куда же ты отправился потом? - прерывающимся от волнения голосом спросила она. Он затрясся от беззвучного смеха.

- В публичный дом. Лианна даже подскочила.

- Куда?!

Ранд уже хохотал во весь голос.

- Леди оказались так добры, что перевязали меня, причем сделали это весьма искусно. И, слава Богу, почти не задавали вопросов.

Лианна осторожно дотронулась до его раненого бедра.

- Они очень хорошо перевязали твою рану, - согласилась она. - Я должна быть благодарна им, - но ее глаза смотрели на мужа с гюдозрением.

- Я был не в том состоянии, чтобы развлекаться с ними, - поспешил успокоить жену Ранд.

- Однако...

Разумеется, Лианна слышала о женщинах, которые торгуют своим телом, но никогда еще не встречала их. Ей казалось просто невероятным, что то, что происходило у нее с Рандом, могло быть исполнено за вознаграждение.

- А как они выглядят?

Ранд пожал плечами.

- Самые обыкновенные люди, как ты и я. Может, немного измученные и очень практичные.

- Я благодарна им, - подвела итог Лианна, считая разговор на эту тему законченным. - Мы должны послать им вознаграждение за их доброту.

Он усмехнулся.

- Для них это окажется неожиданным заработком, - произнес Ранд, затем посерьезнел. - А что Джек?

- Ускакал в Буа-Лонг.

- Молю Бога, чтобы они с Шионгом сумели защитить замок, если Жерве вздумает что-нибудь предпринять, - сказал Ранд.

- Неужели ты думаешь, что Мондрагон может напасть на Буа-Лонг?

- Я знаю, что он хочет это сделать. Но ему потребуются люди и меня интересует, даст ему их дофин или нет.

- Да, после истории со свиньями дофин сильно разочаровался в Жерве.

Лианна решила рассказать Ранду о своем разговоре с Луи и о том, что он позвелил ей выехать из города.

Но прежде чем она успела открыть рот, до них долетели глухие раскаты грома.

Лианна вся съежилась от ужаса и прижалась к Ранду.

- О, пожалуйста, - дрожащим голосом проговорила она. - Пожалуйста, только не гроза. Я не вынесу этого!

Гром повторился, затем послышались крики и топот множества ног. Несмотря на охватившую ее панику, Лианна все же поняла, что это не гроза, а пушечный выстрел.

- Это пушка, - прошептала она.

Проклиная все на свете, Ранд взял на руки сына и закутал его в шаль. Проснувшись, малыш заплакал, но они уже выбрались на палубу.

- Прочь с дороги! - проревел попавшийся им навстречу помощник капитана. Потом в изумлении уставился на Лианну, не веря, что на борту находится благородная леди. - Прошу прощения, милорд, леди, - сказал он. - Но вам лучше спуститься вниз. Нас атакуют.

Лианна, не отрывая глаз, смотрела на корабль, который находился южнее их. Ча топ-мачте развевались голубые флажки с лилиями Франции, шпиль венчала восьмиконечная звезда.

- Я знаю, что это за корабль, - проговорила Лианна.

Огонь и дым вырвались из одной из пушек судна, и всего в нескольких ярдах от "Приятного путешествия" шлепнулось в воду ядро.

Сердце Лианны учащенно забилось. Вокруг простиралось бесконечное царство волн...

Ранд и помощник капитана недоуменно уставились на нее.

- Что это за корабль, Лианна? - наконец, спросил Ранд.

- "Восточная Звезда", - дрожа от страха, произнесла она. - Помнишь, Шионг рассказывал нам о нем, - Лианна повернулась к помощнику капитана. Это не простое судно, а военный корабль с Востока. Французы захватили его, когда... - она осеклась, решив, что чем меньше будет известно о давней миссии Шионга, тем лучше.

- Это французский военный корабль? - спросил помощник.

- Да, - кивнула Лианна. - А благодаря вашему королю, Англия и Франция в настоящее время находятся в состоянии войны.

Грозные круглые жерла по меньшей мере дюжины пушек смотрели на них с "Восточной Звезды". Помощник капитана стал настоятельно советовать Лианне спуститься с ребенком вниз.

Она отпрянула в сторону.

- И находиться там, когда мы будем тонуть? Нет никакой разницы в нашем положении, где быть: внизу или забраться на мачту.

С "Восточной Звезды" снова раздался залп.

Перекрывая плач Эймери, Лианна громко сказала:

- Боже, это корабль смерти. Он превратит наше судно в решето.

Повернувшись к Ранду, она прижалась к нему. И так они стояли, прикрывая своими телами плачущего сына.

- Поднять паруса! - взревел помощник капитана. Матросы забегали по палубе, торопясь выполнить приказ. - Повернуть румпель! Корабль противника начинен свинцом и бронзой. Он не догонит нас!

Боязливо выглянув из-за плеча мужа, Лианна увидела заходящее солнце: огромный золотистый шар лежал впереди корабля.

- Но мы удаляемся от Франции, - запротестовала она.

- Совершенно верно, - подтвердил помощник капитана, оглянувшись на "Восточную Звезду". Военный корабль преследовал их. Волны пенились вокруг него и издали походили на хищный оскал зубов. - Мы не остановимся, пока не достигнем берегов Англии.