134458.fb2
Ошеломленная и растерянная Лианна, спотыкаясь, спускалась по сходням, вцепившись в руку Ранда. Когда ее нога ступила наконец на английскую землю, она едва не лишилась чувств от облегчения и отчаяния. Полдороги их преследовал французский военный корабль, остальные полпути гнал сильный попутный ветер.
- Где... где мы находимся? - слабым голосом спросила она.
На губах Ранда играла легкая улыбка.
- На западном Сассексе. В двести милях от моего дома в Аранделе.
- Пресвятая Дева Мария!
Его дом... Лианна окинула взглядом луга, зеленые холмы в отдалении. Здесь жил Ранд, пока его не лсзлали завоевывать Буа-Лонг. Интересно, не скрывается ли за этой широкой улыбкой и сияющим взором тоска по дому?
- Да, - Ранд ласково посмотрел на сына. - Кажется, я снова вернулся к своим истокам.
- И что же дальше?
- Капитан даже слышать не хочет о возвращении назад, во Францию: и погода ужасная, и этот дьявольский корабль бродит по Ла-Маншу.
Ранд взглянул на спящий рыбацкий поселок, потом на корму, где матросы отвязывали их лошадей.
- Мы поедем в Арандел, - решил он. - И уже оттуда я разузнаю насчет корабля в Пикардию.
- Прошу меня извинить, милорд, - они повернулись и увидели на пристани пожилого мужчину, который чинил сеть. Яркие голубые глаза задорно сияли на его обветренном лице. - Я бы на вашем месте не ездил в Арандел, особенно с ребенком.
- Но почему? - поинтересовался Ранд.
- Там чума.
Лианна непроизвольно прижалась к мужу и сыну. Она ласково коснулась ручки Эймери; его маленькие пальчики сжали ее руку с неожиданной силой.
- И вы не найдете другого корабля ни здесь, ни в Портсмуте. Все суда присоединились к королевскому флоту в Саутгемптоне.
Почти безлюдный берег подтверждал слова рыбака.
- Арандел и его рыцари тоже там? - спросил Ранд.
Мужчина кивнул.
- Когда они отплывают?
- Возможно, через неделю, милорд.
Ранд колебался лишь долю секунды, затем решительно заявил:
- Я должен присоединиться к ним.
Страх и тревога снова охватили Лианну. О Боже, он собирается воевать против Франции...
- Нет, - запротестовала она. - Нет, ты не можешь...
- В противном случае нам придется задержаться здесь на недели, а то и на месяцы.
В душе Лианны затеплилась надежда.
- А не смогли бы мы найти какое-нибудь торговое судно?
Ранд кивнул на моряков, направляющихся в таверну, которые оживленно разговаривали между собой.
- Скоро все купцы узнают в "Восточной Звезде". Никто не может соперничать с ее пушками.
- Но мы не сможем взять Эймери на военный корабль, - сказала Лианна.
- И жену я тоже не могу взять с собой, - мягко произнес Ранд.
Лианна ахнула. Он нежно обнял ее за плечи.
- Ты с ребенком должна остаться в Англии, а я отправлюсь во Францию и в Буа-Лонг.
- Никогда, - тотчас же возразила Лианна. - Не думай, что я буду спокойно сидеть сложа руки в Англии, когда во Франции моему дому угрожает опасность.
Наступило напряженное молчание. Потом, тяжело вздохнув, Ранд сказал:
- Не сверли меня таким грозным взглядом. Прекрасно, ты можешь отправляться со мной, но Эймери останется в Англии. Мы позаботимся о нем.
Лианна окинула презрительным взглядом полуразвалившуюся таверну, невзрачное поселение.
- Что ты имеешь в виду, говоря, что мы позаботимся о сыне? Я здесь никому бы не доверила ухаживать за ним, - возмутилась она.
- Неподалеку отсюда есть один монастырь, - сказал Ранд, не спуская с жены твердого взгляда. - Монастырь Святой Агнес. Джастин Типтофт там послушница.
Лианна замерла от неожиданности.
- Джастин сможет позаботиться о ребенке столько, сколько будет необходимо, пока мы не заберем его домой.
Кровь стучала у нее в голове: отдать своего ребенка бывшей возлюбленной Ранда?
- Я не оставлю его.
- Я согласен с тобой. Это, конечно, безумие. Вы оба будете жить в монастыре Святой Агнес.
Лианна прикусила губу, не ожидая такого поворота событий.
- Боюсь, что у нас нет другого выхода, - тихо сказал Ранд. - Поверь, Джастин - очень хорошая женщина.
- Тебе лучше знать, - съязвила она.
- Ревнуешь?