134530.fb2 Лорд Очарование - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Лорд Очарование - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Пэн задохнулась от силы этого крика. Переутомление не заставило себя долго ждать и лицо Тристан перекосило гримаса боли. Он упал на Кристиана, который обнял его рукой за талию и почти полностью удерживал его.

— Вы, кажется, сбиты с толку, леди, — заметил Кристиан. — Морган пытался не дать этой женщине убить секретаря Сесила, но нет времени на споры. Нужно позаботиться о Моргане незамедлительно.

Удивленная Пэн помогла Кристиану поддержать его друга.

— Морган? Он — Морган?

— Да. Разумеется, — ответил Кристиан, когда они неси раненого в сторону лестницы. — А, вот Вы где, Рошфор. Помогите мне. И пусть ваши люди позаботятся о леди-убийце вон там.

Мужчина с серебряными волосами вложил клинок в ножны и дал знак своим людям, чтобы они занялись ассасином, а сам встал на место Пэн. Она шла вслед за ними вниз по лестнице, затем вверх по другой лестнице и в спальню. Она увидела, как Моргана положили на кровать, и принялась заламывать себе руки. Возле двери появились воины, но Пэн не обратила на них никакого внимания. Она прошла к кровати и протиснулась между Рошфором и Кристианом.

Мужчины прекратили разговор, когда она к ним присоединилась. Морщась, Морган сумел посмотреть на нее.

— Как Вы меня нашли, — он запнулся и поморщился, пока Кристиан срезал с него камзол и рубашку.

— Кровавый ад, Кристиан! Оставь это. Я полагаю, что она привела с собой священника.

Он приподнялся и схватил Пэн за рукав пальцами в крови, притягивая ее к себе, пока их лица почти не столкнулись.

— Вы прибыли с Жан-Полем, я прав?

— Я-я заставила его привести меня сюда, но я не знала. Клянусь честью, я думала, что священник — это ты.

— Жан-Поль здесь? — Быстро спросил Кристиан.

Морган закусил губу и кивнул. Кристиан и Рошфор переглянулись и последний в спешке покинул комнату.

Пэн крикнула ему вслед.

— Я оставила его лежащим без сознания у задней стены.

Кристиан мягко уложил Моргана назад в постель, посмеиваясь:

— Клянусь распятием, Морган, какая хорошая шутка. Ты — священник. Ха!

— Бывают шутки получше, — ответил Морган, он потянулся и выпрямился, несмотря на сдерживание Кристиана. — Она клялась, что любит меня. Божьи кишки, я был так охвачен страстью к ней. — Он задохнулся, когда приступ боли прошел через его тело.

— Но стоило только появиться священнику с его ужасной ложью, оказалось, что она совсем мне не верит. Христом клянусь, ее любовь так легко поколебать. Это что-то напоминающее туман и пар, что исчезает при малейшем дуновении ветерка. Она верила любой сказке, которую он рассказывал, даже посчитала меня способным на убийство. И по своему неверию, она пыталась убить меня!

Слезы опять потекли по щекам Пэн. Она едва могла взглянуть на рану Моргана, а он становился все взволнованнее.

— Пожалуйста, — заговорила она. — Как я могла знать?

— Вы занимались со мной любовью, — зашипел Морган сквозь зубы. — А потом Вы пытались меня убить. Господи, как же мне хочется придушить Вас.

Морган попытался сесть опять, но Кристиан прижал его к постели.

— Госпожа Фэйрфакс, — сказал Кристиан. — Прошу Вас, уйдите. Я должен заняться его раной. А если он будет так вскакивать, у меня ничего не выйдет.

— Дай мне сначала отстегать ее кнутом, — заявил Морган.

Пэн кивнула Кристиану, закусив свою нижнюю губу. Отвернувшись, она услышала, что он ворчливо заметил своему другу, как она обожает его стек.

Кристиан попытался успокоить его.

— Спокойно, мой ворон. Ты отомстишь, когда будешь себя хорошо чувствовать.

Пэн ушла, пройдя мимо лакея, который поднимался наверх с водой и льняными простынями. В зале она встретила барона Рошфора, который стоял в центре группы воинов в ливреях.

— Ах, вот и наша леди, — сказал лорд Рошфор. — Госпожа Фэйрфакс, я посадил в камеру леди-убийцу и послал людей на поиски священника. Но я думаю, что этот выводок глупцов служит Вам. — Он указал рукой на группу испачканных и в синяках людей в углу зала.

— Госпожа! — Дибблер подбежал к ней с колпаком в руках. — Они сказали, что королевский агент — это священник. Он меня ударил по носу, этот больной сифилисом ублюдок. А потом он сбросил меня. Это было чертовски жестокое нападение. Он обладал силой сорока. Я же говорил Сниггсу, следить за ним.

Сниггс поспешил к ним. — Ты ничего мне не говорил! И я следил за ним. Но он оказался очень шустрым, как все адские демоны. Когда он напугал мою лошадь, я чуть не свернул себе шею.

— Я говорил тебе следить за ним, — продолжал Дибблер, багровея.

Пэн в смятении, не могла выносить больше эти пререкания. Она помотала головой и махнула им рукой, но их успокоил громкий мужской крик.

— Тихо, — проревел барон Рошфор. — Идите, позаботьтесь о своих конях.

Все они поплелись наружу, пока Рошфор заканчивал отдавать приказания своим воинам. Вскоре они остались вдвоем.

— Я вам покажу Вашу комнату, госпожа, а потом буду вынужден покинуть Вас.

Чувствуя себя словно в кошмарном сне, Пэн кивнула:

— Министр, он в порядке?

— Да. В ту же минуту, как мы осознали, что здесь опасно, мы его отправили в одну из крепостей Кристиана.

Он проводил ее до порога комнаты, которая была выкрашена в белый и голубой цвета. Заглянув внутрь, Пэн заметила, что Рошфор помрачнел еще больше.

Он не посмотрел на комнату и обратился к ней, уходя.

— Я пришлю Вам кого-нибудь.

Оставшись одна, Пэн закрыла дверь и опустилась на колени, потом откинулась назад. Сложившись вдвое, она зарыдала, вспомнив, как выстрелила из пистолета. Она снова увидела как тело Тристана — Моргана дернулось, когда в него попала пуля, как он повернулся и посмотрел на нее взглядом, полным неверия и боли. Она сжалась, вспомнив, как он упал, а затем невероятной силой воли собрал все силы, чтобы противостоять той ужасной женщине с золотыми волосами.

Смутно, Пэн осознала, что он ей все время говорил чистую правду, и что французской убийцей оказалась женщина. Она всего лишь хотела предотвратить несчастье с королевой и всей страной. Она так доблестно постаралась выбрать долг, а не любовь, что практически не справилась ни с тем, ни с другим. Снова и снова она видела Моргана в агонии. Пэн закрыла свое лицо руками и застонала.

Морган, Морган Сент-Джон, уполномоченный Ее Величества. Не просто уполномоченный, а нечто большее, некто опаснее.

Между приступами ужаса из-за состояния Моргана, Пэн вспомнила еще кое-что: изменения в нем были настоящими. Он ей говорил правду о себе все это время. Он говорил ей, что он не Тристан, а именно Тристан любил ее. Он сказал, что Морган испытывает всего лишь благодарность.

А теперь благодаря ее неверию в него и своему вмешательству, она заставила его ее возненавидеть. Уничтожила ли она в нем всякую привязанность к ней? Ах, почему же она не могла поступать как другие женщины, которые безоговорочно верят тем, кого они любят? Вероятно, она была слишком подозрительной из-за того, что произошло с ней перед тем, как она сбежала на остров Покаяния.

Слезы катились по щекам, и Пэн вытирала их руками, опустившись на пол. Из-за махинаций этого зловредного священника, она предала и причинила боль Тристану. Святая мать, простит ли он ее когда-нибудь? Пэн почувствовала, как жар ее тела уходит из нее, когда она вспомнила ярость Тристана. Такая ужасная, что своей силой она заставила ее просто вылететь из комнаты.