134629.fb2 Любимый варвар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Любимый варвар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Оливия молчала, думая о том, что она предпочла бы, чтобы главарем банды оказался капитан Клунс, а не человек, чей арест испортил жизнь двум хорошим женщинам.

Магазин Браунов был закрыт и опечатан; в деревне говорили, что миссис Браун и Мэри уехали в неизвестном направлении. Дональд тоже сложил вещи и уехал. Оливия подумала, что между этими событиями может быть какая-то связь. Хозяйка гостиницы «Лебедь» сказала, что мистер Фрейзер взялся подвезти миссис Браун и ее дочь, но она не знает, куда они отправились. В тот день мисс Смит не делала никакой работы по дому. Она была занята тем, что собирала и передавала новости. А у Оливии совершенно неожиданно поднялась температура и она слегла с простудой.

Несколько дней она провела в постели, ее мучили ужасные головные боли, попеременно бросало то в жар, то в холод.

— Нечего было любезничать с Ларри в мокром саду, — говорила ей Ева.

Оливия слабо протестовала, убеждая ее, что она вовсе не любезничала.

— Ну, не знаю, что ты там делала, но теперь ты будешь лежать в постели до тех пор, пока у тебя температура не станет нормальной, — решительно заявила Ева. — Сюда идет Кристина. Я оставлю дверь приоткрытой, чтобы ты могла слышать, о чем мы говорим.

Кристина извинилась за свой ранний визит.

— Боюсь, теперь вам придется часто меня здесь видеть, но я постараюсь вам не мешать. Алан хочет, чтобы я сама заранее определила, что нужно сделать при ремонте, чтобы начать работы, как только вы уедете. Здесь будет наш дом, пока бабушка жива. Я не уеду из деревни, если только Джейк не женится. А когда это произойдет, мы, может быть, переедем в Лондон, но это еще не окончательно решено.

Оливия села на кровати и стала внимательно слушать.

Джейк, очевидно, давно оправился после того происшествия и опять, как обычно, занят работой в саду. Он ни разу не зашел в Розмари-Коттедж; Оливия была обижена, потому что он не мог не знать, что она болеет. Все знали. Ларри уже навещал ее и даже принес ей виноград.

Тут Оливия услышала, как Ева спросила у Кристины:

— Ты думаешь, что Джейк может скоро жениться? — Ей непременно хотелось услышать и ответ.

— Ну, теперь он наконец свободен и может это сделать, — ответила Кристина. — Видишь ли, когда я вернулась домой с маленьким Кевином, Джейк пообещал, что Орчардхей всегда будет домом для меня и моего сына, а если я буду вести его хозяйство и заботиться о бабушке, он не станет жениться. Кроме того, что в одном доме не может быть две хозяйки — или три, если считать и бабушку, которая во все вмешивается, — Джейк просто был не в состоянии содержать жену и меня в придачу. Бабушку такое решение устраивало, потому что мы оставались вместе. Но теперь я понимаю, что мы были слишком эгоистичны. Даже бабушка в последние дни стала мягче и признала, что иногда ошибалась.

Оливия с облегчением откинулась на подушки.

Значит, это Кристина была причиной того, что Джейк не мог жениться.

Обещание, данное сестре несколько лет назад и строго выполняемое. Милый, преданный Джейк. Человек, которому, кажется, доставляет удовольствие, когда его неправильно понимают. Если бы он только пришел... Почему он не приходит? Почему избегает ее?

После ленча в комнату заглянула Ева и сказала:

— К тебе пришли.

Оливия с радостью и нетерпением ждала.

Но ее надежды не оправдались, потому что на пороге появилась девушка — яркая фигура в узком алом платье.

Оливия не смогла скрыть своего разочарования.

— Мейвис! — удивленно воскликнула она.

Глава четырнадцатая

Мейвис опустилась на стул возле кровати и сразу перешла к делу.

— Я здесь, потому что Джейк сказал, что я должна зайти и извиниться, — сказала она. — За то, что рассказала тебя заведомую ложь.

— О! — только и могла вымолвить Оливия.

— Да. Ну вот, — продолжала Мейвис. На ее лице выступил румянец; говорила она довольно громко и даже с вызовом.

— Я сожалею, что доставила тебе неприятность... но я просто решила потренироваться. Я хотела узнать, насколько убедительной я могу быть, чтобы потом использовать этот опыт в своей игре на сцене. Если я смогла убедить тебя, что тайно вышла замуж за Джейка, то теперь уверена, что смогу сыграть любую драматическую пьесу.

Такое объяснение, хотя и было неправдоподобным, все же давало возможность не признавать, что истинной причиной было чувство ущемленного самолюбия и желание помешать Джейку проявить интерес к другой девушке.

Оливия улыбнулась.

— Все в порядке, Мейвис, — сказала она. — Ты была очень убедительной тогда. Я поверила каждому твоему слову.

Мейвис стало неловко.

— Я вскоре покидаю Англию, — сказала она. — Мне предложили работу в труппе, которая едет на гастроли в Австралию.

— Поздравляю.

— Спасибо. — Она встала. — Не могу больше задерживаться. Так много надо сделать. Новые платья, чемоданы и все такое...

— Я понимаю, что ты сейчас очень занята.

— Да. Ну, до свидания. Надеюсь, ты скоро поправишься. — И Мейвис ушла. Ушла из комнаты и из жизни Оливии.

Вошла Ева, чтобы закрутить на бигуди только что вымытые волосы и между делом поболтать с Оливией.

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Я хочу к чаю спуститься вниз. У меня весь день была нормальная температура.

— Хорошо. Знаешь, я начинаю немного нервничать, как я встречу Мартина в пятницу и как пройдет наша вечеринка в субботу.

Ева продолжала накручивать свои роскошные волосы, а сама думала о шикарной ночной сорочке из нежно-голубого нейлона, которую она купила, чтобы провести ночь с Мартином в дорогом лондонском отеле. Номер был заказан, билеты на модный мюзикл куплены, все готово к встрече мужа, а она волновалась, как молоденькая девочка. Мелисса пообещала остаться ночевать в Розмари-Коттедж с Оливией и детьми, когда Ева поедет в Лондон, а вечеринка была намечена на следующий день, чтобы Мартин смог познакомиться со всеми их друзьями.

Ева накрутила волосы и спустилась в сад, чтобы просушить их на солнце. Мэнди и Стивен ушли в Орчардхей поиграть с Кевином, а Стефани, как обычно, спала в коляске под деревом. Перкинс тоже дремал, свернувшись клубком под кустом сирени.

Ева в старых шортах и маечке улеглась на коврике на траве. Она закрыла глаза и не открыла их, даже когда у ворот остановилось такси.

Оливия, одеваясь в своей комнате, услышала, как звякнула калитка, и выглянула в окно. Ева открыла глаза и тут же вскочила на ноги, чувствуя неловкость из-за своего внешнего вида.

— Мартин! — воскликнула она. — Неужели это ты! Мы не ждали тебя раньше пятницы.

— Ева! — радостно закричал высокий загорелый мужчина, направляясь к ней. — Здравствуй, родная! — Он обнял ее и крепко поцеловал.

— О Мартин, — произнесла Ева первое, что пришло ей в голову, — ты все испортил!

Он отстранился от нее и озадаченно нахмурился.

— Ну, спасибо за теплый прием. Может быть, мне опять уехать?