134667.fb2
не пожелал высказаться от нас. — Эрик помедлил,
затем заговорил вновь, спокойно и сдержанно. — В
случае моей смерти некому будет продолжить имя Мак-
Леодов, оно будет вычеркнуто из списков живущих, и
мысль об этом потрясает меня и все мое семейство. Но
уж лучше это, чем измена данному слову. Я могу
говорить только за себя, но я бы просил разрешения
вашей милости ходатайствовать за моего троюродного
брата лорда Линдсея.
—
Продолжайте, милорд, — сказал Яков; лицо его
оставалось бесстрастным.
В зале пробежал ропот. Донован пристально
вглядывался в юношу, представляя себе на его месте
Кэтрин. Глаза, форма лица, все так похоже. Словно
почувствовав его взгляд, Эрик озадаченно и хмуро
154
посмотрел на Донована. Никто не заметил, что то же
самое сделал Яков.
Но в эти мгновения Эрик думал не о сестре. Он
вспоминал о таинственной записке, непонятно как
подброшенной к нему. Кто бы ни был ее автором, он до
тончайших деталей разбирался в праве и вручал в руки
Эрика сильнейшее оружие. Однако, не зная автора, Эрик
колебался, опасаясь, что речь может идти о ловушке,
подстроенной для него и его друзей. Словно уловив его
нерешительность, король нахмурился и со значением
сказал:
—
Милорд, вы что-то желали сказать в вашу
защиту?
Эрик облизнул губы. За спиной стояли друзья, с
которыми он испил горькую чашу поражения, они
молчали, словно доверяя ему высказаться от их имени, и
он решился.
—
Ваша милость, у меня вопрос к вам.
Яков вопрошающе приподнял брови, и губы его
искривились в усмешке. Помедлив немного, он кивнул.
—
На коронации, принося присягу, вы лишили
себя права присутствовать на сегодняшнем заседании.
Ропот удивления и возмущения пронесся по залу, но
Яков не остановил Эрика.
—
Вы поклялись, сир, что никогда не станете
присутствовать
на
заседании,