134667.fb2
перчатку любому, кто назовет вас беззащитной. Что
касается опыта общения с беззащитными женщинами...
Не знаю, до сих пор мне такие не попадались.
Кэтрин поднялась на ноги; ее взгляда на Донована
было бы достаточно, чтобы менее невозмутимый
человек растерялся. Не спеша, она покинула комнату.
За столом установилась тишина. Затем вновь
заговорил Донован:
—
Леди Энн, я хотел известить вас сразу, но, к
моему величайшему сожалению, отвлекся. Завтра его
величество устраивает ужин для... э-э... друга. Ваше
присутствие там необходимо.
Эндрю опустил глаза. Обоим было понятно, о чем
может идти речь. — А Кэтрин?
199
—
Она будет присутствовать в качестве моей
невесты.
—
Сочту за честь, — тихо сказала Энн и
поднялась. — Прошу извинить меня.
Она оставила комнату, и внимание Донована
переключилось на Эндрю.
—
Я бы тебе рекомендовал... очень настоятельно...
чтобы ты не покидал дома до моего возвращения.
Эндрю бросил взгляд на людей Донована, все еще
сидевших за общим столом, и улыбнулся.
—
Мой долг оставаться здесь, милорд, так что нет
смысла остерегать от противоположного.
—
Это просто так, на случай, если тебе вдруг
взбредет в голову такая идея.
—
Как я уже сказал, сэр, мой долг — следить за
домом.
—
Удивительное рвение со стороны англичанина,
— сказал Донован.
—
Отчего же, сэр? Разве мало вольных солдат
удачи добывают себе средства к существованию при
помощи меча? Я сражался бок о бок с Эриком Мак-
Леодом и, по его же просьбе, стал домоправителем,
чтобы защищать его сестер.
—
Кстати, о мечах. Тот, что я обнаружил в вашей