134667.fb2
И вдруг окажется, что как раз этими качествами
ваша избранница не обладает, — упрямо сказал
Донован.
Яков улыбнулся, и его легкомыслие озаботило
Донована: упорство короля могло стать причиной
осложнений в парламенте.
—
Ну, ладно, мой друг. Не об этом у нас сейчас
должна болеть голова. Необходимо переправить принца
Йоркского в Шотландию, откуда ему рукой подать до
Англии.
—
Хорошо, ваша милость. Но мало ли что может
произойти с принцем Йоркским, прежде чем он
появится в Шотландии.
223
Яков кивнул. Королевское звание, по крайней мере,
давало ему право пусть на время, но заставить замолчать
несогласных.
Они обсудили ряд других, не столь важных вещей, и
Донован покинул кабинет короля. Он уже прошел
половину коридора, когда вдруг его словно молнией
ударило: да ведь он теперь лорд! Фортуна к нему явно
благоволила. Он добился немалых высот, скоро
приобретет жену всем на зависть. Богатство и сила —
все это он имел, так почему же на душе такая пустота?
Что еще можно желать? Тряхнув головой, Донован
отогнал неприятные мысли.
Мэгги Драммонд, чуть робея, оглядела комнату, в
которой находилась. Слуги подносили коробки с ее
вещами, а сестры, Юфимия и Сибилла, хлопотали,
указывая, куда что ставить.
Комната была небольшой, неправильной формы,
примерно пятнадцать на тринадцать футов. По
периметру потолка бежал гипсовый фриз; небольшой
камин был украшен резной полкой. Большую часть
комнатушки занимала кровать.
Юфимия и Сибилла расположились в соседних
комнатах, и обе были вне себя от радости из-за того, что
они в замке и их семья в милости у короля.
Мэгги понравилась ее комната; она ограждала ее от
замковой суеты, принадлежала ей — ей и Якову.
Когда вещи были расставлены, Мэгги отправила
сестер устраиваться самим, Обследовать замок и
познакомиться с его обитателями, в общем — делать
все что угодно, только освободить ее от их присутствия:
224
ей так хотелось встретить короля наедине! Мэгги
вымылась с дороги и причесала волосы так, как это