134667.fb2
суете, когда гостей созвали к столу, она оказалась рядом
с ним.
—
Мне нужно поговорить с тобой наедине,
Донован. Пожалуйста, это очень важно. — Ее тихий
голос звучал почти умоляюще. Но тот был уже знаком с
ее штучками — по крайней мере, он так полагал и
решился остаться с Дженни наедине. И вот они стояли в
маленьком зале, встретившись впервые за несколько
лет. — Ты отлично выглядишь, Донован.
Голос ее звучал хрипловато и чувственно. В
сочетании с красотой женщины и опьяняющим
ароматом ее духов это могло тронуть даже камень, но не
Донована: все это он уже проходил.
—
И вы, как всегда, прекрасны, леди Грэй.
—
Неужели у тебя вместо сердца бесчувственная
ледышка, Донован?
Глаза ее затуманились.
—
Чего же вы ждали?
— По крайней мере, хотя бы капельку былой
нежности и малую толику понимания. — Слеза, как
маленький алмаз, сверкнула на ее щеке. — Донован, все
было не так, как ты думаешь. Я никогда не забывала,
что мы значим друг для друга.
234
—
Тебе не кажется, что все это чуточку
поздновато?
—
Донован... умоляю!..
—
Черт возьми, не ты ли вышла замуж за человека,
в два раза старше тебя? Ты клюнула на его богатство, а я
тогда был всего лишь...
—
Нет! Я любила тебя, Донован.
—
Ты нашла странный способ продемонстрировать
это. Но все это уже не имеет значения. Нет такой силы,
которая могла бы склеить нашу разбитую любовь. Ты,
став вдовой, получила все те богатства, ради которых
продала себя. Надеюсь, ты довольна.
—
Почему ты хочешь причинить мне боль?
Неужели мы не можем поговорить так, как делали это
прежде? Ты должен дать мне возможность объясниться.