134667.fb2
смех нарушил тишину.
—
Ах, Эндрю, Эндрю! Ты на меня зол, как я
посмотрю. Неужели поздний час так плохо на тебя
влияет? До сих пор до меня доходили прямо
противоположные утверждения.
Эндрю обернулся. Бесконечно уважая Джеффри
Спэрроу, он не мог долго на него сердиться.
Фамилия
Джеффри1
как
нельзя
лучше
соответствовала его облику. Худой, с носиком-клювом,
нависавшим над тонкой линией рта, он и двигался-то
как птица, резко и как бы пугливо. Но острый взгляд его
желтоватых глаз свидетельствовал, что в тщедушном
теле живет блестящий и острый ум.
—
Негодяй, — улыбнулся Эндрю. — Ну, говори,
какой очередной подвох ты мне приготовил? Нельзя
было дождаться дня?
—
Дорогой друг, днем ты будешь уже далеко
отсюда!
—
Далеко отсюда? Куда же ты собираешься меня
отправить?
—
В Шотландию, — последовал негромкий ответ.
Наступило долгое молчание, первым заговорил
Эндрю:
—
Надеюсь, мне предложат здесь немного вина?
Признаюсь, я ожидал сюрпризов, но все же не таких.
Теперь улыбнулся Джеффри. На столе возвышался
кувшин с вином и кубки, он наполнил два, один
1 S p a r r o w — воробей (англ.).
5
протянув Эндрю, и с возгласом: «За мир между Англией
и Шотландией!» — поднял свой.
—
Оптимистический тост, — с сарказмом
отозвался Эндрю. — Однако даже после него мне
неясно, что же от меня потребуется.
—
В Шотландии у меня есть человек... назови его
шпионом, если хочешь. Последнее время меня начали
одолевать сомнения в его верности, и вообще мне