134667.fb2
—
Так я должен шпионить за твоим шпионом. —
Расхохотавшись, Эндрю допил кубок. — Избавь меня
от этого, Джеффри, у меня нет охоты играть в такие
игры.
—
Это не игра, Эндрю, и я хотел просить тебя
вовсе не об этом.
—
Тогда ради всего святого, дружище, раскрой
мне наконец завесу тайны.
—
Тебе известно, каковы отношения между
королем Яковом и его сыном?
—
Разумеется.
—
Кто бы из них ни взял верх, мы должны
обеспечить мир между нашими двумя королевствами.
—
Ни один из них не пойдет на это.
—
Не следует судить скоропалительно.
—
Ты всегда знаешь гораздо больше, чем считаешь
нужным говорить. Ну, выкладывай, что ты там для меня
приготовил.
И вновь Джеффри одарил его улыбкой, слишком
ласковой на вкус Эндрю.
—
Как насчет того, чтобы на время отказаться от
ваших обычных надменных манер и немного поиграть в
смирение и почтительную скромность, сэр Эндрю?
6
—
Это кому же я должен демонстрировать свою
почтительность, помимо короля и уважаемых мною
людей?
—
Ну, например, одному шотландскому лорду.
—
Ха! Исключено!
—
И все же тебе придется приложить все свои
усилия для этого, Эндрю, ибо именно этого хочет
король. Дело исключительной важности, и к тому же не
терпящее отлагательств.
—
Расставим все точки над «i», Джеффри. Кто этот