134895.fb2 Любовь и ярость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Любовь и ярость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Бриана и Бранч отпрянули друг от друга. И Гевин, выступив из-за огромного куста в углу террасы, где он стал свидетелем их разговора, встал между ними.

Бриана одолевали страх и ненависть к нему. Гнев, наконец, вырвался наружу. - Как ты смеешь шпионить за мной, Гевин?!

- Замолчи и ступай домой! - гаркнул он. - Я заметил, как ты выскользнула из зала и уже тогда догадалась, что ты что-то задумала. Ведь недаром я никогда не доверял ни тебе, ни этому ублюдку!

Бранч шагнул вперед, но замер, увидев, как из-за спины Мейсона бесшумно появилась высокая фигура Холлистера. Сдернув с плеча дробовик, Холлистер направил дуло на Бранча.

- Убери пушку, - коротко приказал Бранч. - И немедленно, Холлистер. Терпеть не могу, когда парни вроде тебя балуются с ружьем. В этом нет необходимости.

- Может быть, и есть, мистер Поуп, - возразил Гевин, - А теперь, как вы можете догадаться, вы уволены. Вы больше здесь не служите и зарубите себе на носу - я не терплю неповиновения в слугах.

Бранч разразился гомерическим хохотом, он смеялся от души, а потом твердо взглянул в лицо своим противникам. Обращаясь в основном к Гевину, он убийственно спокойно произнес, - Слушай, что я тебе скажу, парень, и постарайся понять меня. Я - управляющий этим куском земли и буду им и дальше. Колтрейн меня нанял, Колтрейн меня и уволит. И не таким соплякам, как ты, не умеющим отличить коровы от вола, указывать мне, что делать. - Он смерил Холлистера с головы до ног презрительным взглядом и снова повернулся к Гевину. - Так что можете не надеяться, что я уйду.

- Тогда не исключено, что тебя унесут, - зарычал разъяренный Холлистер.

- Вы что, все с ума посходили?! - воскликнула Бриана. Она повернулась к Холлистеру. - Убери ружье - и немедленно.

Дирк даже ухом не повел.

На шее Гевина веревками вздулись вены и глаза потемнели от бешеной ярости. - Предупреждаю тебя ...Дани ... - Последнее слово он почти прошипел и грубо бросил, - Кажется, ты забыла о нашем договоре. Здесь распоряжаюсь я.

Бриана замотала головой. Бранч Поуп всегда был добр к ней, он единственный, кто отнесся к ней по-человечески с тех пор, как они приехали в Штаты и она не позволит так поступить с ним. - Мистер Поуп останется на ранчо. Он разбирается в делах гораздо лучше, чем ты или твой Холлистер. Не дрогнув, встретила она бешеный взгляд Гевина, - Может быть, мне стоит напомнить тебе, что в доме полно гостей? Мы ведем себя по крайней мере невежливо по отношению к ним ... да и стрельба, по моему, не входит в программу праздничного вечера.

- Убери пушку! - бросил Гевин Дирку, - с ней я разберусь потом.

Повернувшись к Бранчу, он рявкнул, - Убирайтесь вон! Мы поговорим обо всем завтра.

- Прекрасно, - коротко кивнул тот. - Только не думаю, чтобы мне было так уж интересно то, что вы скажете. - Вежливо поклонившись Бриане, он повернулся и не оглядываясь, растворился в темноте.

Подскочив к Бриане. Гевин схватил её руку и с силой заломил за спину. - Ты что, совсем с ума сошла?! Если бы я не нуждался в тебе, упрямая маленькая шлюха, я бы прямо тут свернул тебе шею и бросил на растерзание стервятникам.

Не обращая внимания на боль в руке, Бриана бесстрашно крикнула ему в лицо, - Но я нужна тебе, так что немедленно отпусти меня, иначе я закричу так, что сюда сбежится все твое светское общество и ты пожалеешь об этом.

- Бриана, ты испытываешь мое ... - он осекся, заметив испуг на её лице и перевел взгляд на Холлистера, который с интересом наблюдал за этой сценой. Гевин фыркнул - Не обращай внимания, он и так все знает. В конце концов, должен же я хоть кому-нибудь тут доверять?!

- На счет меня можете не волноваться, - нагло ухмыльнулся Холлистер, Я уже по уши завяз в этом деле, так что волей-неволей буду держать рот на замке. Да и за вами присмотрю, мисс, не хуже, чем он. Только попробуйте выкинуть какую-то штуку, мигом горло перегрызу, как кролику.

Бриана молча смотрела в ненавистное злобное лицо Гевина и чувствовала, что больше ей не выдержать. - Все, моему терпению пришел конец. Обстряпывайте сами свои дела, а я возвращаюсь во Францию. Жизнь Шарля - в руках Господа, а я смогу позаботиться о нем и без ваших грязных ...

Гевин с силой вывернул ей руку и она чуть не потеряла сознание от нестерпимой боли. - Слушай, что я скажу, а не то сломаю руку. Никуда ты не поедешь. И жизнь твоего братца не в чьих-то руках, а в моих собственных. Только попробуй сбежать от меня и увидишь, какой плачевный конец ожидает его. И ты знаешь, что я сдержу свое слово. Нет уж, ты будешь со мной до конца. И попробуй только ослушаться меня или Холлистера или выкинуть ещё что-нибудь подобное, как сегодня, да ещё в чьем-то присутствии, мигом окажешься в лапах у Дирка и пусть закончит то, что он начал тогда, в прерии!

Бриану била крупная дрожь, но страха она не чувствовала. Ну уж нет, она была слишком взбешена, чтобы позволить этим подонкам запугать себя. - Я возвращаюсь в дом, - процедила она, - но предупреждаю тебя, Гевин, лучше поторопись закончить свои дела. А что до тебя, Холлистер, только попробуй хоть кончиком пальца коснуться меня и я найду способ тебя прикончить!

И она захлопнула за собой дверь.

Колт натянул поводья. Он решил не разбивать на ночь лагерь, а ехать без остановок, чтобы как можно скорее очутиться дома. Чем ближе к ранчо подъезжал он, тем сильнее тянуло его домой. Слишком долго был он вдалеке от родных мест, правда, приобрел при этом пусть и горький, но опыт.

Никогда больше, поклялся он про себя. Так безжалостно было разбито его светлое чувство к Бекки, что не один раз во время возвращения ему приходили на память слова отца, который много раз повторял, что если горький опыт дает знания, то, стало быть, он тоже нужен в жизни.

А теперь Колт молча вглядывался в темные контуры построек на ранчо, казавшиеся призрачными в лунном свете. Только огромный хозяйский дом горел огнями. Колт медленно тронул лошадь. Что-то было не так, и в непонятной для него ситуации следовало соблюдать осторожность.

Подъехав немного поближе, он разглядел перед домом огромное количество карет и наемных экипажей.

Спешившись возле конюшни, он пешком двинулся к дому. Не пройдя и нескольких шагов, Колт заметил какую-то темную фигуру, человек быстрыми шагами шел ему навстречу.

Увидев хозяина, Бранч остановился, как вкопанный, не веря своим глазам, а потом, подбежав к нему, с ликующим воплем хлопнул по спине. Дьявол тебя забери! - радостно гаркнул он, - никогда бы не подумал, что могу так обрадоваться кому-то. А уж было думал искать тебя. Почему ты так долго ...

- Что происходит? - резко оборвал его Колт.

Бранч заметил, как молодой хозяин бросил исподлобья недовольный взгляд на ярко освещенные окна. До них доносились слабые звуки музыки. - Там большой бал, - осторожно промямлил Бранч, на всякий случай отступив на пару шагов.

- Кто это, черт возьми, устраивает балы в моем доме? - взорвался Колт.

- Этот бал - в честь твоей сестры, - бухнул Бранч.

Колт круто обернулся и не веря своим ушам, уставился на Бранча. Не ослышался ли он?

Бранч кивнул, - Все правильно, Дани вернулась домой - и когда я расскажу тебе обо всем, что тут происходит, ты, черт побери, обрадуешься, что сделал то же самое.

Глава 13

Колт провел в конюшне ночь, выслушав все, что хотел рассказать ему Бранч, а затем обдумывая услышанное. Ему хотелось спокойно поразмыслить, прежде чем встретиться лицом к лицу с единокровной сестрой, которую он не видел четырнадцать лет.

По правде говор, он ничуть не удивился, узнав о приезде Дани. Он уже давным-давно ломал себе голову, попробует ли она воспользоваться возможностью получить свою часть фамильного состояния и избежать при этом встречи с отцом.

Но почему в таком случае она осталась? Почему не уехала сразу же, когда получила деньги?

Он никогда не понимал, почему отец просто не отослал ей её долю. Мать когда-то объяснила, что они с Тревисом по-прежнему надеются увидеть Дани, может быть, узнав, что они в Париже, Дани приедет увидеть отца.

Черствость сестры возмутила Колта, ей нужны деньги, это понятно, но неужели она настолько жестока, что не может забыть прежних обид и не воспользуется случаем помириться с родителями. Что же она за человек? спросил он себя, неприятно удивленный таким неприкрытым проявлением эгоизма. Впрочем, какая бы она не была, но сейчас она дома. И ему придется, хочет он этого или нет, встретиться с ней.

Но какого черта этот её сводный брат делает на ранчо и сует свой нос в семейные дела Колтрейнов?! Кем он вообразил себя, самодовольный щенок, что осмелился уволить Бранча и допустить никому не известного пастуха к делам, до которых ему и дела быть не должно?

На следующее утро Холлистер появился в конюшне ещё до рассвета. Колт решил переночевать в дальнем её конце, после того, как ясно дал всем понять, что о его присутствии никто не должен догадываться. Ковбои просто умирали от любопытства, но помалкивали, зная по опыту, что из Колта слова не вытянешь, пока он не решит, что для этого пришло время. Прежде, чем все отправились спать, Колт услышал вполне достаточно, чтобы понять, насколько всех раздражает создавшаяся ситуация и как все надеются, что он быстро наведет прежний порядок. Колт ни словом не обмолвился на счет Гевина Мейсона, даже не стал о нем расспрашивать.

Первый утренний луч солнца робко заглянул в окно конюшни. Ковбои давно уже были на ногах, объезжая ранчо, рассвет застал их уже в седлах.

Правда, к Холлистеру это не относилось, он зашел в конюшню, когда там никого уже не было, и подозрительно уставился на спящего Колта. Поинтересовавшись у Бранча, что это за человек, он кивнул в сторону человека под одеялом. Бранч пожал плечами, бросив небрежно, что новый ковбой, которого наняли на днях, что-то неважно себя чувствует.

- Здорово! - саркастически хмыкнул Холлистер, - выходит, ты нанял какого-то бездельника, и больного, к тому же! Да он, того гляди, и нас всех перезаразит. Вот погоди, увидишь, что будет, когда об этом узнает Мейсон!

Заметив, что Бранч молча повернулся к нему спиной, Холлистер издевательски засмеялся и крикнул ему вслед, - Эй, старина, запомни - твои дни сочтены! Мейсон не намерен долго терпеть тебя. Хочешь, чтобы все обошлось - будь с ним полюбезнее. А лучше всего забирай свое барахло и убирайся подобру-поздорову!

Бранч не ответил, только молча хлопнул дверью. Вслед за ним ушел и Холлистер.

Оставшись, наконец, один, Колт перевернулся на спину и задумчиво уставился в потолок. Насколько он понимал, выбора у него не было. Он должен выяснить, каковы планы Дани, а затем разобраться с Мейсоном. Дани здесь у себя дома и попросить её уехать он не имеет права. Но вот терпеть какого-то Мейсона с его наглыми выходками он совсем не намерен!

Колт умылся, с наслаждением побрился и, облачившись в чистую одежду, оставленную для него одним из ковбоев, решил позавтракать чашечкой кофе с лепешками.