134895.fb2 Любовь и ярость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Любовь и ярость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Он уже направлялся к дому, когда его окликнул невесть откуда взявшийся Холлистер, - Ну, ну, вот и наша Спящая Красавица! - ехидно ухмыльнулся он, - Что-то не похож ты на больного, парень. Эдакий щеголь! Нет уж, нам здесь таких, как ты, не нужно, так что давай, убирайся!

Колт неторопливо отхлебнул горячий кофе. - А я было думал, здесь Поуп главный.

Холлистер злобно фыркнул, - Здесь я отдаю приказы. А теперь вон отсюда!

Не обращая на него никакого внимания, Колт с удовольствием допил кофе, его невозмутимость привела Холлистера в бешенство. Потом он неторопливо нахлобучил на голову широкополую шляпу и направился к дому.

- Ты что, не понял меня, эй, ты! как тебя там?! Я сказал, забирай вещи и убирайся!

Колт был уже возле дверей. Схватив его за плечо, Холлистер заорал, Слушай, ты лучше не зли меня ...

Кулак врезался в него настолько неожиданно, что Дирк даже не понял, что, собственно случилось. Только что он стоял на ногах и вдруг отлетел к стене, врезался в неё с оглушительным грохотом и, почти теряя сознание, сполз на землю.

Колт надвинул шляпу и чуть улыбнулся, - Лучше уж ты не серди меня. Шагнув к двери, он вдруг обернулся и небрежно бросил через плечо, - Между прочим, я - Колтрейн.

Войдя в дом с черного хода, Колт приветливо здоровался с ошеломленными его неожиданным появлением слугами.

Обойдя одну за другой все залы внизу, он подивился на беспорядок, оставшийся после вчерашнего бала. В это время неожиданно появилась Карлота, пожилая мексиканка, в которая вела хозяйство в доме и управляла слугами чуть ли не с рождения Колта.

- Ох, сеньор Колт, как я рада вас видеть! - с облегчением воскликнула она.

Колт приветливо кивнул, догадываясь, насколько тяжело, должно быть, пришлось в это время слугам. Он огляделся вокруг и удивленно присвистнул. Прием, судя по всему, был грандиозный, подумал он, да и влетел в копеечку, если судить по количеству пустых бутылок из-под шампанского и дорогого вина и по огромным охапкам увядших роз.

Широко распахнув глаза, Карлота прижала руки к груди и запричитала, Сеньор Мейсон всем распоряжался. Прошу прощения за ужасный беспорядок, но последние гости разъехались уже на рассвете, и мы только начали прибираться.

Понимая, что несчастная экономка может принять его упорное молчание за проявление недовольства, Колт мягко улыбнулся, - Не беспокойся, Карлота. Никакой спешки нет. А где Дани? До сих пор в постели?

Карлота покачала головой. - Ах, нет. Она встала чуть свет и пришла помочь нам, но я налила ей чашечку кофе и велела отправляться наверх и не беспокоиться ни о чем. Она такая милая! - Добрая улыбка озарила лицо пожилой мексиканки, - не то, что сеньор Мейсон! Он все время кричит на нас, а ведь вы этого никогда не делали.

Колт молча кивнул, и вскоре ушел, постаравшись, как мог, успокоить расстроенную домоправительницу. Поднимаясь по лестнице, Колт подумал, что Дани, скорее всего, заняла свою бывшую комнату, и подойдя к дверям, негромко постучал. - Войдите, - ответил нежный женский голос.

Она сидела в кресле у открытого окна с книгой в руках, одетая в простенькое желтое утреннее платьице. В ярком свете солнца её роскошные волосы цвета красной меди, убранные со лба и небрежно сколотые сзади, переливались, как шелк.

Колт замер на пороге, неожиданно ему пришло в голову, что перед ним самая красивая женщина, которую он когда-либо видел в жизни.

А Бриана испугалась. Что нужно этому незнакомцу в её комнате? Но заглянув ему в глаза - самые добрые, самые чуткие из всех виденных ею мужских глаз, она внезапно отчетливо поняла, что ей нечего бояться. - Что вам угодно? - вежливо спросила она.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Колт смог, наконец. заговорить. Перед ним снова встало прошлое, хотя даже трудно было представить себе, что эта очаровательная девушка и есть та самая испорченная маленькая ведьма, оставившая ему шрам на лице во время их последней встречи. Эта же выглядела такой мягкой ... такой нежной.

Колт покачал головой. Четырнадцать лет - долгий срок. Человек может сильно измениться за это время.

С интересом разглядывая незнакомца, Бриана ждала, когда же он заговорит. Он и впрямь был великолепен, рослый, мускулистый, со смуглым, как у ковбоя лицом. Черные, как вороново крыло, волосы на солнце отливали синевой, и на их фоне ещё ярче казались серо-стальные глаза, обрамленные черными, густыми ресницами. От его красоты у неё перехватило дыхание и Бриана вдруг поняла, что была бы счастлива смотреть на него всю оставшуюся жизнь.

Колт оторвался от двери и шагнул к ней. - Я твой брат.

У Брианы затряслись руки. Боже милостивый, Гевин предупреждал её, что когда-нибудь им предстоит встретиться, ведь настанет такой день, когда Джон Тревис возвратится домой.

Видя, что она только молча смотрит на него, Колт непринужденно пододвинул кресло и устроился напротив. - Итак, - начал он, - ты все-таки решила вернуться.

- Так же, как и ты. - пробормотала она.

Колт попытался выдавить улыбку, - Прошло уже немало лет, Дани, четырнадцать, если не ошибаюсь? И вот теперь мне кажется, что передо мной совершенно незнакомая девушка.

Так оно и есть, подумала Бриана в отчаянии. Она постаралась кое-как успокоиться и вспомнить, что тысячу раз повторял ей Гевин. - Четырнадцать лет - долгий срок. Я тебя тоже не узнала поначалу, Джон Тревис.

- Все близкие зовут меня Колтом.

- Пусть будет Колт, - согласилась она, Думаю, это большая неожиданность для нас обоих. Ты ведь не ожидал увидеть меня, правда?

Он отрицательно покачал головой и вдруг почувствовал, что неведомое дотоле теплое чувство к этой девушке неожиданно куда-то исчезло. - Я надеялся, что ты вернешься, рано или поздно. Деньги многое могут изменить.

Гевин предупреждал Бриану, что она может столкнуться с неприязнью брата и она была готова к этому, но почему-то вдруг его слова больно ранили её. Это просто глупо, мысленно сказала она себе, совсем ни к чему эти детские обиды, тем более, что она ведь не Дани. - Я всегда мечтала о том, чтобы мы с тобой были близки, - приветливо возразила она.

- Близки? Мы? - иронически хмыкнул Колт. - А как же отец? Ведь это его деньги заставили тебя приехать, разве нет? Но мне казалось, что ты хотя бы из вежливости должна была бы повидаться с ним. Думаю, он очень обидится на тебя.

Это Гевин тоже предусмотрел. - Я думаю, нет нужды объяснять тебе некоторые вещи, если уж все равно ничего не изменишь. Поверь, мне никогда не хотелось, чтобы наши отношения сложились именно так.

- А в чем же причина этого?

Бриана упрямо вздернула подбородок. Она вовсе не обязана, тысячу раз повторял Гевин, как-то оправдываться и извиняться за долгое молчание Дани или за её нынешний приезд. - Еще раз повторяю, я вовсе не рассчитываю на то, чтобы ты понял, что мной движет, поэтому нет смысла продолжать этот разговор. Лучше не ворошить прошлое. Достаточно того, что я здесь. Это мой дом, Колт. Мне очень жаль, но у тебя нет никакого права выгнать меня вон.

Откинувшись на спинку кресла, Колт с изумлением воззрился на эту красивую незнакомку, которая нежданно-негаданно оказалась его единокровной сестрой. Пылкая, самоуверенная, отважная. Она была вежлива, пока был вежлив он, но при первой же грубости немедленно ощетинится, Колт готов был поклясться в этом. Испорченная девчонка, то и дело по любому поводу разражавшаяся бешеными вспышками ярости, исчезла, как по волшебству. Перед ним была взрослая, зрелая женщина с сильным характером.

- Хорошо, - сдался он, - значит, ты приехала, чтобы забрать свою долю. Я не возражаю. - Помолчав, он вдруг резко сказал, - Но я бы хотел поговорить о Мейсоне и его манере совать нос в мои дела.

Не зная, что ответить на это, Бриана пожала плечами.

- Я вернулся вчера вечером, - сухо продолжал Колт, - как раз, когда ваш прием был в разгаре. Мне не хотелось портить вам настроение, поэтому я предпочел переночевать в конюшне.

- Кстати, - не удержался он, - я тут побеседовал с утра с вашим Холлистером. По-моему, он возомнил себя чуть ли не управляющим?!

Колт не мог не заметить, как мучительная гримаса на секунду исказила её лицо.

- Не смей называть его моим Дирком Холлистером! Уверяю тебя, я ещё вчера ясно дала ему понять, что у меня нет ни малейшего намерения прогонять мистера Поупа.

От такого нахальства Колт даже онемел. - Ну что ж, очень рад услышать это, Дани. Счастлив, то ты не собираешься рассчитать моего управляющего. Ведь он проработал у нас всего-навсего какие-то жалкие десять лет. Как это мило с твоей стороны не дать ему пинка под зад.

Его желчный тон ничуть не смутил Бриану. Что он мог сделать, в конце концов, да и она просто играет роль, напомнила она себе.

Испытующе оглядев сестру, Колт не мог не признать, что она совсем не выглядит испуганной. Да уж мужества ей не занимать. - Так что насчет Мейсона? - нетерпеливо потребовал он, - Кто он такой, черт возьми, и какого дьявола приехал сюда?

Ответ она выучила наизусть. - Гевин - мой сводный брат. Его давным-давно усыновила тетя Элейн. Мы с ним очень близки . когда я заявила, что собираюсь в Штаты, он вызвался поехать со мной. Его присутствие большая поддержка для меня, особенно, когда я оказалась здесь и узнала о недавнем несчастье ...

- Моя личная жизнь совершенно не касается ни тебя, ни его, - резко перебил её Колт, - так же впрочем, как и то, что происходит здесь, на ранчо. Мне тут много чего порассказали о том, как он ведет себя с моими ковбоями и с прислугой в доме. Этому пришел конец. И с этого дня он не появится в доме, пока я не приглашу его. Если ты не согласна, можешь перебраться в Силвер Бьют, чтобы быть поближе к нему. Но это только половина дела ... - Он в который раз вспомнил, что нужно держать себя в руках. - и вот ещё что - почему ты не забрала свою дою и не вернулась домой? Что ты собираешься делать?

Она покачала головой. - Все не так просто.

- Да, ты права. Действительно, чтобы получить эти деньги, нужно время. Отец перед отъездом мне все объяснил. Ты получишь на руки определенную сумму вместе с подписанным документом, что я согласен выкупить у тебя твою долю рудника и ранчо. Черт возьми, да ведь это куча денег! Чего тебе ещё надо?!