134903.fb2 Любовь к Пропащему Лорду - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

Любовь к Пропащему Лорду - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

Фимиам – благовонное вещество, сжигаемое при богослужениях.

  • Бельведер (итал. belvedere "прекрасный вид") – в данном случае: во Франции "бельведером" часто называют постройку вроде павильона или беседки, расположенную в конце сада или парка для отдыха и для защиты от палящих лучей солнца или непогоды, а иногда просто приподнятую площадку в саду или парке, обнесенную валом из дерна, с которой открывается красивый вид.

  • Патио – открытый внутренний двор.

  • Palang (кровать). Kambal (одеяло). Aag (огонь) – слова на хинди.

  • Баньян – (индийск.) в данном случае: широкая, свободная рубашка; халат.

  • Камберленд (англ. Cumberland) – традиционное графство на севере Англии. Столица – Карлайл

  • "to swing a cat" – "крутить за хвост кошку" (англ. поговорка). Обычно используется в сочетании с комнатой. "No room to swing a cat" – Негде крутить привязанную за хвост кошку = Повернуться негде = Яблоку негде упасть.

  • Джентри – нетитулованное дворянство.

  • Шропшир – (англ. Shropshire) – церемониальное неметропольное графство на западе Англии. Входит в состав региона Уэст-Мидлендс. Столица – Шрусбери, крупнейший город – Телфорд.

  • Залив Ферт-оф-Клайд – (Firth of Clyde) – залив Ирландского м., у западного берега Шотландии. Длина ок. 140 км, ширина у входа 40 км, в вершине 5,5 км, глубина 33–164 м. В залив впадает р. Клайд, в 35 км от устья которой – г. Глазго.

  • Остров Арран – Арран (гэльск. Eilean Arain ("дальний остров"); англ.) – остров и находящаяся на нем историческая область в заливе Ферт-оф-Клайд на западе Шотландии. В настоящее время территория Аррана входит в состав области Северный Эйршир.

  • г. Трун (Troon) – можно увидеть на карте.

  • г. Гринок (Greenock) – можно увидеть на карте.Место действий (г. Глазаго, о. Арран, залив Ферт-оф-Клайд, г. Трун, г. Гринок):

  • Шпалерник – Специальный щит или решетка, по которым вьется растение или к которым привязываются ветви деревьев для придания им определенной формы.Шпалерник, или подпорная стенка, относятся к разряду архитектурных альпинариев. Для подпорной стенки берут один тип камня. Вначале выкапывают яму для фундамента, глубина которой будет зависеть от высоты подпорной стенки, а также от положения сада над уровнем моря. Чем выше стенка и ее положение, тем глубже должен быть фундамент. Минимальная глубина залегания фундамента – 40 см. Для кладки камней цементный раствор не потребуется. Между камнями насыпают землю, предпочтительнее дерновую с песком. Стена должна иметь небольшой уклон в сторону от склона, чтобы вода бесперепятственно доходила до камней и не вымывала землю. Кроме того, что каждый новый ряд камней кладут с небольшим сдвигом к склону, стенку делают слегка волнистой, а не "по линеечке". В результате получаются различные ниши, карнизы, которыми можно воспользоваться при размещении растений. В длинной стенке можно сделать ступеньки различной конфигурации.Посадка растений проводится во время строительства стенки. В случае посадки растений после завершения кладки, а также при размещении дополнительных растений, можно выгрести немного земли из швов и в углубление положить торфяник, чтобы обеспечить корням влагу и чтобы растение крепче сидело между камнями, а потом заполнить оставшееся пространство влажной землей.Для подпорной стенки пригодны разнообразные растения, какой бы ни была ее экспозиция, хотя восточная и юго-восточная экспозиции считаются наиболее удачными. Например, для стенки обращенной к солнцу, можно взять Gypsophila repens, Phlox subulata, Cerastium tomentosum, различные виды очиток, молодил, бурачков, эдрайантусов (Sedum, Sempervivum, Alyssum, Edraianthus) и многие другие виды растений. В затененной подпорной стенке, а также в стенке с северной экспозицией, хорошо растут различные виды папоротников и теневыносливых растений, среди них Ramonda и Haberlea. Многие растения в период цветения превращают подпорную стенку в цветущий гобелен. Вершину стенки предоставляют свисающим вниз растениям. Ими могут быть и древесные виды, например: Juniperus conferta, Cytisus decumbens, Euonymus fortunei. Над подпорной стенкой можно посадить декоративные кустарники, хвойные, луковичные или высокорослые многолетние растения.Подпорная стенка не только эффектна пестрым каскадом цветков, но и практична – за нею легко ухаживать.

  • Водолазный колокол исторически представлял собой примитивный инструмент для спусков человека под воду и был выполнен в виде короба или опрокинутой бочки. Колокол с находящимся внутри водолазом опускали под воду, и находящийся внутри воздух имел давление, равное давлению окружающей среды – воды. Внутреннее воздушное пространство колокола позволяло водолазу некоторое время дышать и совершать активные действия – выходить либо выплывать наружу для осмотра и ремонта подводной части судов либо для поиска затонувших сокровищ. Выполнив работу, водолаз возвращался в колокол и устройство при помощи крана или лебёдки поднимали на поверхность моря (водоёма).Первое сообщение о применении водолазного колокола относится к 1538 г. На реке Тахо (г. Толедо, Испания) 2 греческих акробата давали представление перед Карлом V, входя внутрь колокола собственной конструкции, выполненного в виде горшка. Свечи, зажженные перед погружением колокола, к изумлению зрителей, продолжали гореть и после его подъема. В 1595 г. Веранцио опубликовал сведения о водолазном колоколе и дал его изображение. Английский государственный деятель и философ Френсис Бэкон (1561–1626) предложил такой способ: когда ныряльщик уже не может больше задерживать дыхание, он засовывает голову в заранее опущенный в воду сосуд с воздухом, чтобы наполнить легкие, после чего выходит из колокола и продолжает работу.

  • Фатом (англ. – fathom) – или фадом, морская сажень (английская единица длины; = 6 футам, или 182 см)

  • Рядовая сеялка – для посева семян сплошным рядовым, узкорядным, широкорядным и ленточным способами.

  • Пурист – строго нравственный человек, стремящийся к чистоте и простоте нравов.

  • Сассенах (Sassenach) – презрительное прозвище англичан у ирландцев и шотландцев.

  • Клайдсайд – конурбация (объединение/срастание города с пригородами) с центром в Глазго, расположенная по берегам р. Клайд.

  • Еще раз глянем на место действий:)

  • Щеврица – или лесной конек – (лат. Anthus trivialis) – вид птиц из семейства трясогузковых, мельче и стройнее воробья. Длина тела до 16 см. Верх буровато-серый, с черновато-бурыми пестринами. Низ светло-охристый. На груди и боках тёмные пестрины, крайние рулевые белые. Ноги телесно-розовые; коготь заднего пальца короткий. Молодые с более чёткими чёрными пестринами верха тела. Позывки "тит-тит", "псиит-псиит".

  • Warbler – некая приставка ко многим видам мелких птиц, то есть какой-то собирательный образ певчей птички. Возможно, автор имел ввиду птичку из рода славок.Славки (лат. Sylvia) – род птиц из семейства славковых (Sylviidae). Относятся к подотряду певчих воробьиных. Славки являются одним из более крупных родов внутри своего семейства, поэтому и дали ему его название. К ним относятся около 26 видов. Славки живут в лесах и густых кустарниках, однако некоторые виды приживаются и в садах. Их пение часто громкое и специфическое и по нему их можно легко отличить от других птиц. Славки окрашены в серо-коричневый цвет и умеют ловко передвигаться в густых зарослях.

  • Sparrow – мелкая, похожая на воробья птица.Если кто помнит Капитана Джека Воробья – одного из центральных персонажей киносерии Пираты Карибского моря в исполнении Джонни Деппа, то он как раз и не Воробей, а Jack Sparrow:)

  • souper noir – (фр.) – темный ужин

  • Grand Tour – (истор. от фр.) – гран-тур – С конца XVI века в Англии стал пользоваться популярностью гран-тур – поездка состоятельных людей на континент. Гран-тур позволял закончить обучение, посетить Средиземноморье, истоки цивилизации, что являлось необходимым для признания человека вполне образованным.Путешествие было рассчитано на 2–3 года и обычно предпринималось в компании хорошо осведомленного гида или наставника. Маршрут выбирался заранее. Начинался он в небольшом французском городе, где юноши совершенствовали свой французский язык, старались освоить кодекс поведения высшего сословия, правила хорошего тона. Оттуда они совершали поездки в другие места Франции, а также в Германию и Швейцарию. Для повышения своего культурного уровня юноши отправлялись в Италию. Пребывание там считалось заключительной частью гран-тура. После пребывания в Италии гран-тур считался завершенным. Подробно об этом своеобразном периоде истории путешествий написали английские авторы А. Буркарт и С. Медлик в своей книге "Туризм: прошлое, настоящее и будущее", изданной в Лондоне в 1976 году.Необходимо отметить, что гран-тур, конечно, был недоступен основной части английского населения. Поездка на континент, да еще на длительное время, была дорогим удовольствием. Социальная база путешествий расширяется со второй половины XVII века. А "золотое" время гран-тура приходится на XVIII век, особенно на последние 30 лет. Представители английской буржуазии и состоятельных слоев творческой интеллигенции буквально хлынули на континент. Англичане были в то время ведущей нацией путешественников в Европе. Они формировали основные направления туристских потоков – в Италию и Швейцарию. По сведениям английского историка Э. Гиббона, в 1785 г. на континенте находились около 45 тысяч англичан.Вот, например, гран-тур Вильяма Бекфорда (Бикфорда) (William Beckford, 1760–1844) – английского писателя.

  • Дюйм = 2,5 см, то есть в данном случае где-то 7,5 см

  • Paté – (итал.) – паштет.

  • fiancée – (фр.) – невеста.

  • Резидент – (истор.) – дипломатический представитель, по рангу стоящий ниже посланника.

  • chutney – чатни – индийская острая кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясным блюдам; содержит манго или яблоки, чилийский перец, травы и т.п.

  • Фишю (фр. fichu) – тонкий треугольный или сложенный по диагонали квадратный платок из лёгкой ткани (муслина, батиста) или кружев, прикрывавший шею и декольте. Появился в одежде французских женщин нижних и средних слоёв общества в XVII веке. Фишю прикрывал популярный в то время глубокий вырез на дамском платье, согревая и обеспечивая пристойность облика. Однако часто дамы пользовались фишю так, что платок скорее открывал или выгодно преувеличивал женские прелести, нежели скрывал их.Дама в фишю. 1789

  • Амьенский мир (25 марта 1802) – заключён между Францией, Испанией и Батавской республикой с одной стороны и Англией – с другой. Завершил войну между Францией и Англией 1800–1802. Амьенский мир оказался лишь кратким перемирием. Заключая договор, обе стороны действовали неискренне. Мир был заключён лишь потому, что обе стороны молчаливо согласились не затрагивать щекотливых вопросов. Так, Бонапарт не собирался соблюдать независимость Голландии, Швейцарии и Пьемонта, а Англия никому не хотела отдавать Мальту, Александрию, Кейптаун и французские города в Индии, несмотря на договор. Амьенский мир был расторгнут уже в мае 1803.

  • Интернирование (франц. interner – водворять на жительство, от лат. internus – внутренний), в международном праве принудительное задержание иностранных граждан воюющим или нейтральным государством во время вооружённого конфликта. Интернированные помещаются в определённой местности, которую им запрещается покидать. Следует различать И. иностранных граждан и И. иностранных военнослужащих.И. применяется главным образом в отношении граждан одной из воюющих сторон, проживающих постоянно или находящихся временно на территории другой воюющей стороны. Лица из состава вооружённых сил, попавшие во власть неприятеля, являются не интернированными, а военнопленными. И. неприятельских войск может иметь место лишь во время перемирия, когда прекращаются военные действия и, следовательно, взятие в плен. (БСЭ)

  • Капитан Шарп – известный игрок, славился беспроигрышной игрой; обладал феноменальной памятью

  • [50] Фрикасе (фр. fricassée – всякая всячина) – рагу из белого мяса в белом соусе. Готовится обычно из телятины, курятины или крольчатины. Встречается также фрикасе из голубиного мяса, баранины и свинины. В качестве гарнира к фрикасе часто подают отварной рис.Для классического фрикасе мясо режут небольшими кусочками, слегка обжаривают в сливочном масле, посыпают мукой и тушат в мясном или курином бульоне. Полученная жидкость затем смешивается со сливками и яичным желтком и приправляется перцем и лимонным соком. В фрикасе также добавляются шампиньоны, зелёный горошек, спаржу и каперсы.Пикантное куриное фрикасе.

  • Калариппайатту (kalarippayattu, слово малайского происхождения) – искусство боя, разработанное дравидами (древнейшее население Индии) и до сих практикующееся в южной и северной Индии, на северо-востоке Шри-Ланки и в Малайзии. Вероятно, одно из древнейших боевых искусств. Использует прыжки, удары, захваты. В различных районах свои направления этого искусства боя.

  • Утесник (Ulex Europaeas L.) – очень ветвистый колючий кустарник до полутора метров высотою, относящийся к семейству мотыльковых; листья у него линейные, остро-колючие; желтые цветки одиночные, обыкновенного мотылькового типа; чашечка двугубая, железисто-волосистая; тычинки все спаяны нитями. Дико растет У. в Западной Европе, на о-ве Св. Елены, в Капланде. Иногда возделывается как корм для лошадей, а из цветов добывают желтую краску, ветви употребляются как суррогат чая.Магическое использование: утесник обладает замечательной способностью отвращать злые силы. В Уэльсе утесник используется как живая колючая изгородь, которая защищает дом от фей – одолеть эту изгородь, чтобы проникнуть в дом, они не могут. Утесник также используют в магии, совершаемой с целью привлечения золота.

  • Карлайл (или Карлейль, Carlisle) (см. карту к главе 7 или 13) – город на крайнем северо-западе Англии, столица графства Камбрия (Кумберланд, Камберленд). Карлайл находится всего в 16 км от границы с Шотландией. Расположен при слиянии 3 рек: Эден, Кальдю и Петри.Карлайл имеет исторический центр, включающий замок, построенный Вильгельмом (Вильямом) Рыжим, музей, собор и оригинально выполненные городские стены.

  • Почтовые кареты, или наемные кареты для длительных путешествий (postchaise = "yellow bounder") в то время были желтыми.

  • В сентябре 1808 года 35-тысячная армия Мура повела наступление на Мадрид. Их поддерживала 125-тысячная испанская армия (именно только поддерживала, т.к. не была полностью регулярной и боевые качества ее были не высоки). Французов теснили у реке Эбро. В Париже Наполеон заметил по этому поводу, что его армией там командуют, очевидно, почтовые инспекторы, и 5 ноября присоединился к своей армии в Испании. Под началом его было 194 тыс. чел., и он пошел в наступление. 4 декабря Наполеон взял Мадрид и повернул на северо-запад, чтобы отрезать англичан от базы в Португалии. Мур узнал об этом и англичане искусным маневром отступили к новой базе в Корунне, попутно предприняв ряд арьергардных действий. BEADLE, James Prinsep Barnes (1863–1947) Существуют специальные коллекционные солдатики"Арьергард" (The Rearguard) под названием "Отступление под Корунной"

  • Карлтон-Хаус (Carlton House) – знаменитый особняк в Лондоне, где несколько десятилетий, начиная с 1783 года, жил Принц Регент. Строительство Карлтон-Хауса началось в 1700 году на месте заброшенного королевского сада в северо-восточной части Сент-Джеймского парка по приказу Генри Бойла, барона Карлтона. Работы по возведению здания и перепланировке сада продолжил племянник Бойла, граф Бёрлингтон, который после завершения строительства предоставил поместье в распоряжение своей матери – леди Бёрлингтон.Северный фасад.Южный фасад.Парадная лестница.Сейчас на его месте стоит уже другой дом, который называется Карлтон-Хаус-Террас (Carlton House Terrace). Когда оригинальный Карлтон-Хаус снесли, большинство картин и мебель были перенесены в Букингемский дворец, многие двери из этого дома позже использовали в Виндзорском замке.Восточное крыло Карлтон-Хаус-Террас (1820s)

  • Ист-Энд (англ. East End) – восточная часть Лондона, которую часто представляют по произведениям Диккенса и других авторов эпохи промышленной революции как район расселения бедноты и антипод фешенебельного Вест-Энда.

  • Ганеша, в индуистской мифологии "владыка ганы" – божеств, входящих в свиту Шивы, сын Шивы и Парвати. У него человеческое туловище красного или желтого цвета, огромный живот, четыре руки и слоновья голова с одним бивнем. Согласно мифам, на праздник в честь рождения Ганеши забыли пригласить бога Шани; из мести тот испепелил взглядом голову младенца, и Брахма посоветовал Парвати приставить ему голову первого же существа, которое встретится; таким существом оказался слон. Ганеша почитается как бог мудрости и устранитель препятствий; это один из наиболее популярных индийских богов, которого призывают на помощь, предпринимая важное дело.

  • Лакшми – также известная как Шри, богиня красоты, любви, счастья, богатства.Согласно преданию она вышла из моря молока, древнейшего космического океана, держа в руках лотос. Все члены божественной троицы – Брахма, Вишну и Шива (создатель, созерцатель, разрушитель) хотели заполучить ее. Требование Шивы было отклонено, так как он уже претендовал на Луну, у Брамы была Сарасвати, поэтому Вишну заявил о своих правах на Лакшми, и она рождалась и перерождалась в качестве его супруги на протяжении его десяти инкарнаций. Мать бога любви Камы.

  • Вишну – один из трех верховных богов (Брахма, Вишну, Шива), олицетворение Абсолютной Истины. Вишну хранит мироздание, созданное Брахмой и обреченное на разрушение Шивой.В разных воплощениях Вишну спускается на землю, чтобы спасти людей от опасности. Вишну ездит он по небу на птице, в своих четырех руках он держит раковину каури, диск, булаву и лотос.Наиболее употребительные имена Вишну – Кришна, Нараяна, Хари, Мадхава, Хришикеша, Кешава, и др.

  • Дивали – (известный также под названием Дипавали) является главным индийским и индуистским праздником. Дивали отмечается как "Фестиваль Огней" и символизирует победу добра над злом, и в знак этой победы повсеместно зажигаются свечи и фонарики.

  • Шива – в индуизме олицетворение разрушительного начала вселенной и трансформации (созидательное разрушение); одно из божеств верховной триады (тримурти), наряду с творцом Брахмой и поддержателем Вишну.

  • Англиканская церковь – церковь Англии (англ. the Church of Egnland) – государственная (The Established Church) христианская Церковь в Англии (Соединённое Королевство), Матерь-Церковь (the Mother Church) всемирного Англиканского Сообщества и старейшая среди 38 автокефальных национальных и региональных Церквей.Церковь Англии считает себя одновременно и Католической (Catholic), и Реформированной (Reformed):* Католической, так как она рассматривает себя как часть всемирной Церкви Христа, являющуюся непрерывным продолжением ранней апостольской и средневековой Церкви.* Реформированной в той степени, в которой она сформировалась под влиянием некоторых доктринальных и институциональных принципов Протестантской Реформации XVI века.

  • Кивер (от польск. kiwior) – военный головной убор из твердой кожи, с развалистою или прямою тульею и плоским верхом.