134926.fb2 Любовь на Востоке - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Любовь на Востоке - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Теперь Шона поняла, что и в самом деле очень устала. Когда они вернулись в замок, она беспрекословно подчинилась Эффи и легла в постель.

В последующие несколько дней Шона все чаще вставала с постели. Лайонел уже давно был на ногах: развлекался, катался на лошадях и порой даже играл с детьми супругов Ривалье.

Маркиз продолжал каждый день вывозить Шону на прогулку. В своих беседах они старались избегать скользких моментов, но у них оставалось еще множество тем для разговора.

Он рассказывал о своем поместье и о построенном более пятисот лет назад огромном родовом особняке.

— Озеро кишит рыбой, а в густых лесах водятся олени. Неподалеку расположено несколько ферм, на которых трудятся крестьяне, возделывающие мои плодородные земли. А в стенах дома все напоминает мне о многих поколениях моих предков — мужчинах, доблестно сражавшихся с врагами королевства, и женщинах, которые оставались их ждать и сами управлялись с хозяйством. Их портреты висят в картинной галерее. В моем роду была леди Елизавета, победившая армию солдат Кромвеля во время Гражданской войны. Они хотели сжечь дом, потому что мы, Чилворты, разумеется, всегда были роялистами, однако Елизавета очаровала их командира — и он позволил сохранить наше фамильное гнездо.

— Я думала, пуритан очаровать невозможно, — заметила Шона.

— Очевидно, леди Елизавета могла очаровать кого угодно. Этот военачальник не только не сжег дом, но и запретил своим подчиненным его грабить.

Была еще леди Сара, дочь Елизаветы. Чарльз II влюбился в нее, однако Сара была добродетельной девушкой и отвергла все его домогательства. Король еще довольно долго ухаживал за ней, но она оказалась единственной женщиной, с которой он потерпел полное фиаско.

Маркиз часами рассказывал о своих предках, описывая их так живо, что Шона словно видела всех. Они уже казались ей реальными людьми из плоти и крови, и девушка понимала, что именно этого добивался рассказчик.

Он еще никогда не говорил ей о любви, но пока они сидели вдвоем под сенью деревьев, Шона сердцем чувствовала его пыл, всю силу обволакивающей ее страсти. В глазах маркиза она читала признания, которые не решались произнести уста, и ее глаза отвечали ему. Ибо ей был известен ответ, и как только он сможет произнести заветные слова, она будет готова...

Шона понимала, что это время еще не пришло.

«Скорее бы», — с тоской думала она.

— Я что-то заговорился, — спохватился маркиз. — Надеюсь, я не успел тебе наскучить.

— Вы же знаете, что нет, — ответила она.

— Да, я хотел, чтобы ты как бы увидела мой дом, прониклась к нему чувством, схожим с тем, которое испытываю я. Это прекрасное место. Я бываю там далеко не так часто, как хотелось бы. Но где бы я ни находился, дом всегда остается в моих мыслях. Я мечтаю о том дне, когда смогу вернуться туда навсегда и сделать это поместье своим истинным домом. И тогда...

Он замолчал, нежно сжимая ее ладони.

— И тогда? — вымолвила она, не смея даже дышать.

Он еле слышно вздохнул.

— Нам пора возвращаться.

Маркиз проводил Шону к коляске и помог в нее сесть. В самый последний момент он заключил ее в объятия. В это мгновение им не нужны были никакие слова.

Она прильнула к нему, исполненная сладостного ощущения близости, мечтая о том, чтобы так продолжалось вечно.

Но мечты оставались мечтами, и Шона хорошо это понимала. Вмешательство реальности было неизбежным. Еще немало вершин им предстояло покорить вместе, чтобы произнести священные клятвы любви.

Погружаясь в первые сумерки, они возвращались в замок, счастливые уже тем, что просто были вместе.

Но окружающий мир вскоре напомнил о себе. Оба почувствовали, что блаженству их пришел конец, когда свернули за поворот дороги и увидели мадам Ривалье, в явном нетерпении стоящую у ворот сада.

Волнение женщины было заметно даже издалека. У Шоны появилось плохое предчувствие.

Маркиз остановил коляску у самых ворот и тут же спросил:

— Ради всего святого, Мари! Что случилось?

— У нас гость, и довольно неожиданный, — сказала мадам Ривалье, чуть не плача. — Он просто ворвался в наш дом и произвел на нас крайне неприятное впечатление! Его зовут полковник Локвуд. Он утверждает, что приходится Шоне отцом и намерен забрать ее с собой, не спрашивая ее согласия.

Глава девятая

Худший кошмар Шоны стал явью. Руки ее невольно вскинулись к лицу.

— О нет! — в отчаянии выкрикнула она. — Как же он нашел меня здесь?

— Значит, он действительно ваш отец? — спросила мадам Ривалье.

— Нет, отчим. И у него нет никакого права командовать мною. Он пытается принудить меня выйти замуж за одного из своих приятелей. О, мадам, надеюсь, вы не сказали, что я здесь?

— Разумеется, нет! — хозяйку замка удивил сам вопрос. — Он спрашивал мисс Шону Уинтертон, о которой мы с мужем никогда не слыхали. Мы знаем только мадам Шону Уинтерс, однако не сочли нужным о ней упоминать.

— Вы настоящий друг! — с искренней благодарностью воскликнула Шона.

— А обо мне он что-либо знает? — спросил маркиз.

— О да. Кто-то сообщил ему, что Шона путешествует на вашей яхте, но муж сказал, что в последнее время не виделся с вами.

— Вот молодчина! — с жаром воскликнул маркиз.

— Да, в случае необходимости Шарль может притвориться настоящим идиотом, — согласилась мадам Ривалье, но не смогла устоять перед искушением и добавила с непосредственностью француженки: — А также в тех случаях, когда никакой необходимости нет.

Это отступление не помешало ей незамедлительно перейти к сути дела:

— Услышав ужасную, вульгарную речь этого человека, я сразу поняла, что вы должны бежать, не дожидаясь встречи с ним. Поэтому и вышла сюда предупредить вас, чтобы вы не входили в дом. Ваши вещи уже сложили, и карета со всем необходимым заберет вас в любую минуту.

— А как же Лайонел? — спросил маркиз.

— Самое сложное — заставить его вести себя благоразумно, — с легким раздражением ответила мадам Ривалье. — Но в конце концов Эффи велела ему замолчать и поступать, как велят. После этого все проблемы мигом исчезли.

Маркиз ухмыльнулся.

— Она просто обязана выйти за него! Я не позволю этой замечательной девушке избежать родственных связей со мной.

В этот момент из сада выехала карета семьи Ривалье.

— А вот и они, — объявила Мари. — Немедленно поезжайте к причалу, а мы будем отвлекать полковника Локвуда так долго, как только это возможно.

Маркиз спрыгнул на землю.

— Мари, наше поведение выходит за все рамки дозволенного. Мы впутали вас в большие неприятности. А теперь покидаем ваш дом как беглецы, даже не попрощавшись как следует.

Мадам Ривалье, рассмеявшись, распростерла руки для прощальных объятий.

— Так давайте же попрощаемся!