13502.fb2
Я б умерла, не поспеши я вслед.
О мой Тристрам, позволь мне быть с тобой,
Смотреть в лицо! О большем не прошу!
КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА: (сверху)
Негоже ей навязывать себя,
Да хвастаться, что выследила мужа!
ТРИСТРАМ:
Тебе нельзя в чужой втираться дом!
ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:
Нет, можно, если нет иного средства!
Я слышала, она не возражает.
Я буду ей рабыней, коль женой
Ты недоволен, лишь дозволь остаться!
Да, я - дитя владык и королей,
Чьи предки в знатности ей не уступят,
Так говорю в смирении своем!
Уеду я - и приключится нечто
Недоброе с тобой (а что со мной
Неважно); и тебя я потеряю!
О, будь ты женщиной, а я - мужчиной,
Я бы не стала изгонять тебя
За столь ничтожную вину. Не думай
Столь гадко обо мне. Как я хочу,
Чтобы ты солгал мне двадцать раз - вот так же!
И я бы доказала: не считаю
Я ложь проступком, радуясь, что ты
Со мной. Когда бы ты заглянул мне в душу
И оценил бы преданность мою,
Ты бы любил меня. Скажи, что любишь,
И мы с тобой не разлучимся впредь.
КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА: (сверху)
Невыносимо!
ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:
Долгие часы
И горестные ночи - без тебя,
В чьем сердце - ненависть ко мне! Такое
Как выдержать?
ТРИСТРАМ: (более мягко)
Не ненависть, Изольда.
Но, страсть иль ненависть, тебе нельзя
Здесь оставаться. (Слышны хмельные голоса.)
Знай, что в смежном зале
Король устроил пир, и всякий миг
Ворваться может с бражниками вместе,
А Королева...
КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА: (сверху)
Он уже смягчился.
Пойдем же вниз, навстречу этой пытке!
(КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА и БРАНГВЕЙНА спускаются с галереи. )