135258.fb2 Месть Лаки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Месть Лаки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- А то... - ответила девушка и быстро огляделась по сторонам. Кроме их джипа и "Порше", больше машин на перекрестке не было. - Сейчас мы снимем брюлики с этой черной головешки.

- Зачем?

- Ты действительно дурак или прикидываешься? Мы заберем у нее цацки и толкнем. Они стоят кучу денег.

- Да ну тебя! - отмахнулся юноша, уверенный, что она шутит.

- Хочешь, возьму в рот?

- Что?!! - От удивления у него глаза на лоб полезли.

- Что слышал! Но если ты такой цыпленок, то никакого минета. Возвращайся лучше к папочке.

Господи! Похоже, она не шутила!

- Конечно, хочу, - быстро сказал юноша, боясь, как бы она не передумала.

- Тогда доставай револьвер. Пригрози им как следует и заставь чернозадую сучку снять камешки.

Юноша с трудом сглотнул.

- Ты с ума сошла... - пробормотал он. - Я... я не могу.

- Ну ладно, давай вместе, - бросила она нехотя. - Сейчас, пока поблизости никого нет.

Если мы будем зевать, другой такой возможности может и не представиться.

Юноша отчаянно пытался что-то сообразить, но в голове плавал какой-то туман, к тому же ему до рези в животе хотелось в туалет. "Она обещала взять в рот" - вот и все, о чем он был в состоянии думать.

Девушка нажала на акселератор и, резко вывернув руль, бросила джип перед "Порше", загораживая ему дорогу.

- Шевелись! - крикнула она, рывком распахивая дверь. - Дай мне этот чертов револьвер!

Юноша на ощупь нашел револьвер, заткнутый за поясной ремень, и протянул ей. В следующую секунду девушка уже выпрыгнула из машины и, размахивая оружием, бросилась к "Порше".

Юноша последовал за ней.

Глава 18

- О боже! - воскликнула Мэри Лу. - Ленни, смотри!!!

Но предостережение было излишним. Он уже видел костлявую девицу, несущуюся к машине и размахивающую револьвером. Прежде чем он успел что-либо предпринять, девица рывком распахнула дверцу со стороны Мэри Лу и ткнула стволом револьвера прямо ей в лицо. Позади нее Ленни разглядел высокого чернокожего подростка, который слегка пошатывался, словно был пьян.

- Дай-ка сюда это чертово ожерелье! - выкрикнула девица. - И серьги! Живо, сука, иначе я продырявлю твою тупую башку!

Господи Иисусе! Ленни никак не мог поверить, что все это происходит с ними наяву, а не во сне.

- Отдай ей ожерелье, - глухо сказал он Мэри Лу, стараясь говорить как можно спокойнее и убедительнее. Одновременно он судорожно пытался найти какой-то выход из создавшегося положения, однако ему в голову не приходило ничего путного.

- Не отдам! - упрямо возразила Мэри Лу. - Это подарок Стивена. Я...

- Снимай камешки, сволочь! - завизжала девица и снова взмахнула револьвером. - Ну, быстро!

Темнокожий парень, стоявший позади нее, не двигался с места, и Ленни вдруг испугался этой странной, пассивной фигуры. В перчаточнице он держал револьвер, но, чтобы достать его, ему необходимо было перегнуться через колени Мэри Лу. Нет, лучше всего подчиниться, рассудил он.

- Пошевеливайся, шлюха чернозадая! - прошипела девица, направив оружие прямо в лоб Мэри Лу. - Давай живо, пока у меня не кончилось терпение.

- Ради бога, Мэри, отдай ей, что она просит.

Скорее! - попросил Ленни умоляюще.

Мэри Лу неохотно подняла руки, пытаясь нащупать застежку ожерелья, но ее пальцы так сильно дрожали, что ей это никак не удавалось.

Где-то вдали завыла полицейская сирена, и в душе Ленни вспыхнул слабый лучик надежды.

Девица тоже услышала этот звук и занервничала еще больше.

- Дай сюда это дерьмо! - Грубо схватив ожерелье, она сорвала его с шеи Мэри Лу и протянула юноше, который по-прежнему маячил у нее за спиной. Возьми! - властно приказала она, и юноша покорно сунул ожерелье в карман. А теперь - серьги! Быстро! - прорычала девица, снова поворачиваясь к Мэри Лу. Полицейская сирена завывала теперь значительно ближе, и револьвер в руках грабительницы так и ходил ходуном.

- Нет, - внезапно сказала Мэри Лу. - Ты получила мое ожерелье, и хватит с тебя. Убирайся отсюда, соплячка, пока тебя не арестовали!

- Глупая сука! - крикнула девица и с размаху ударила Мэри Лу револьвером по лицу.

Ленни больше не мог выдержать всего этого кошмара. Резко наклонившись вперед, он потянулся к перчаточнице, где лежал его револьвер.

Увидев его движение, девица потеряла остатки самообладания. Из горла ее вырвался какой-то утробный, полный ярости и злобы визг. Поднимая револьвер, она отступила на шаг назад.

- Хрен с вами, дешевки! - крикнула она.

В следующее мгновение прогремел выстрел.

От грохота у Ленни зазвенело в ушах. Темнокожий парень, тоже испугавшись, подпрыгнул на добрых два фута и обмочился, выпустив на асфальт целую лужу.

Ленни был в шоке. Он ясно видел темное пятно, расплывающееся по белому платью Мэри Лу, чувствовал острый пороховой запах, слышал эхо выстрела, но ему все время казалось, что стоит сделать усилие, и он проснется, и все окажется страшным сном.

- Ты убила ее! - в панике закричал темнокожий подросток. - Ты убила!..

- Мы убили... - огрызнулась девица. - Эта дрянь сама напросилась.

В ее лице, и без того казавшемся очень белым по контрасту с темными, коротко стриженными волосами, теперь не было ни кровинки, однако это не помешало девице сорвать с Мэри Лу бриллиантовые сережки. Потом она наклонилась и стала рвать с ее пальцев кольца.

Это поразительное хладнокровие вернуло Ленни к реальности. Стряхнув с себя оцепенение, он снова бросился вперед, стараясь помешать грабительнице. Девица легко увернулась и, подняв револьвер, выстрелила снова.

Пуля попала Ленни в плечо, и он упал на колени Мэри Лу, едва не теряя сознание от резкой боли.

- Надо сматываться, - бросила девица своему спутнику, и они оба повернулись и побежали к своей машине.

Последним усилием Ленни приподнялся на одной руке, пытаясь рассмотреть номер их машины, но цифры плясали перед глазами. Потом все вокруг заволок плотный туман, и Ленни уронил голову на залитые кровью колени своей неподвижной спутницы.