135307.fb2 Мешок сюрпризов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Мешок сюрпризов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

— Ну и как он? — вежливо поинтересовалась Энни.

— Замечательно. Нора говорит, ему у вас нравится. Кстати, мои родные с нетерпением ждут завтрашней встречи с тобой.

Энни вздохнула. Насколько ее пугала эта затея дома, настолько по сравнению с тем, что она испытывала сейчас, тогдашний страх казался просто легким сомнением. И еще одно. Как Энни вернется теперь, после этого путешествия, к своей прежней жизни? Из этого роскошного отеля, от этого ласкового моря и шикарного мужчины, к серым будням? Несколько дней, которые они проведут вместе, практически не расставаясь… Как одиноко ей будет потом, когда праздники кончатся. Гостиница для животных, ее собственный офис — все это казалось реалиями совсем другого мира. И возвращаться туда будет ох как непросто…

— Ну что, выпьем по чашке кофе? — предложил Алекс, когда они пересекли просторный холл отеля, в котором слышалась одновременно итальянская, английская, французская, немецкая речь.

От входа в их корпус вела широкая мощеная аллея, от которой ответвлялись дорожки к пляжу, к другим корпусам, к барам и ресторанам и прочим уголкам курорта. На указателях были надписи и по–английски тоже. «Аквапарк», прочитала Энни. «Теннисный корт №7», «Гольф–клуб», «Манеж».

— О, манеж! Здесь что, можно покататься на лошадях?

— Да, конечно. Ты любишь верховую езду? — с интересом посмотрел на нее Алекс.

— Очень! У одного моего… гм… знакомого… была конюшня, и мы часто выбирались на прогулки верхом, — ответила Энни. Хоть что–то в ее знакомстве с Джейкобом было хорошего. — О, смотри, «Зал конгрессов». Как можно устраивать какие–то конгрессы в таком чудном месте? Разве можно думать о делах, когда море плещется практически у твоих ног? — удивилась она, заметив очередной указатель.

— Трудно, но можно, — ответил Алекс. — В прошлый раз я здесь был как раз по делам фирмы, на важном совещании. Вот это кафе неплохое, здесь варят вкусный кофе.

Он взял Энни за руку, и ее ладонь утонула в его ладони. Так они и вошли в кафе, держась за руки.

Энни понимала, что со стороны они выглядят, как влюбленная парочка — такая же, как сотни других пар на этом залитом солнцем побережье. И никому, никому не приходит в голову, зачем они на самом деле здесь и почему они вместе.

Вон та симпатичная официантка, смуглая брюнетка в белом фартучке, которая несет им заказанный Алексом капуччино с корицей… Наверняка она думает, что вечером эти двое отправятся в свой номер и займутся любовью. Ей невдомек, что в понедельник этот красавец–мужчина вернется к своим любовницам и бизнесу, а эта стройная блондинка, что сидит напротив него, — к своему разбитому корыту.

Он — крупный бизнесмен, сын богатых родителей, которые запросто летят на морс, чтобы отметить семейный праздник. А она кто? Зато она — порядочная девушка, а он бабник и владелец гарема. И это обстоятельство ей не стоит выпускать из виду. Правда, он клянется, что она ошиблась. Но стоит ли ему верить, вот в чем вопрос.

— Ты не будешь против, если мы ненадолго вернемся в отель? — спросила Энни. — Я чувствую, что ужасно устала после перелета. Приму ванну, приведу себя в порядок. А вечером куда–нибудь сходим.

Конечно, ей и на самом деле хотелось принять ванну. Но еще больше ей хотелось побыть одной, чтобы привести в порядок собственные мысли и чувства.

— Да, конечно. Отдохни с дороги. В конце концов, у нас целых четыре дня! — Алекс допил свой кофе, расплатился, и они вышли из кафе. — Я уверен, ты полюбишь это место.

В этом Энни не сомневалась. А еще она боялась, как бы ей не полюбить Алекса Кроуза.

9

— Итак, синьорина, вы готовы? Мы можем отправиться поужинать? — Алекс постучал в дверь номера Энни, и она вышла к нему, на ходу застегивая сумочку из белой кожи, в которую предусмотрительно уложила расческу, зеркальце и тюбик помады.

Энни продумала свой наряд до мелочей. Вечернее платье нежно–фиалкового цвета удивительно сочеталось с ее загорелой кожей и светлыми волосами. Наряд облегал ее фигуру от груди до бедер, шифоновый же подол свободно струился мягкими складками, а длинный разрез сбоку изящно приобнажал стройную ногу при ходьбе. Белые туфельки на высоких каблуках заставляли ее идти плавно и грациозно. На шею Энни надела короткое ожерелье из речных жемчужин, а волосы собрала в высокую прическу–ракушку, оставив свободными две вьющиеся пряди на висках.

Алекс был одет, как всегда, соответственно ситуации: в классический костюм–тройку с белой рубашкой и неброским шелковым галстуком. Его туфли блестели так, словно он не ходил по грешной земле, а летал по воздуху. Свои темно–каштановые, довольно длинные волосы он, как обычно, зачесал назад.

К удивлению Энни, они прошли мимо ресторана, расположенного на первом этаже отеля, и сели в такси. Машина помчалась по шоссе вдоль берега и наконец остановилась у причала, где была пришвартована белая прогулочная яхта.

— Прошу. — Алекс подал Энни руку и помог подняться по трапу. — Сегодня мы ужинаем на борту.

— Фантастика! — Энни вертела головой, рассматривая дорогое убранство яхты.

Огромные зеркала на стенах, обшитых деревянными панелями, изящные литые светильники. Столики в ресторане располагались так, чтобы все пассажиры могли любоваться морскими видами в большие иллюминаторы.

— Бона сэра! — поздоровался с ними метрдотель и проводил за столик, который Алекс заказал по телефону еще до отлета. Они сделали заказ и в ожидании ужина потягивали отличное местное вино. Тем временем яхту отшвартовали от причала, и за иллюминатором поплыл берег с корпусами отелей и золотыми пляжами.

— О, Алекс! Я даже не думала, что все будет настолько здорово! — восхитилась Энни.

— Разве здесь вообще стоит думать? — улыбнулся он. — Здесь надо чувствовать. Помнишь, что ты сказала при виде таблички «Конгресс–зал»? Как можно в таком благодатном крае забивать себе голову заботами?

Неужели ее сомнения настолько явно отражаются на лице? Или он настолько тонко чувствует состояние собеседника? Не забивать голову — это то, что ей действительно надо в настоящий момент.

— Да, не стоит думать ни о чем, — согласилась Энни. — Особенно о том, зачем я здесь.

— Что? Ты о чем? — не понял Алекс.

— Мы ведь ужинаем здесь, на этой замечательной яхте, любуясь вечерним морем и сидя вдвоем за столиком, по одной единственной причине. Чтобы показать той женщине, Линде, что она тебя не интересует, правда? Кстати, она здесь, в зале?

— Что ей здесь делать? — пожал плечами Алекс. — То, что мы ужинаем вместе, говорит только об одном: что я предпочел твое общество ужину в кругу семьи. Не надо искать других причин.

Официант принес заказ, и у Энни закружилась голова: то ли от слов Алекса, то ли от аромата специй, коими было приправлено стоящее перед ней блюдо. Это фальсомагро, пояснил Алекс. Фаршированная говядина, запеченная в красном вине. Родом с Сицилии.

Вот–вот, с Сицилии, подумала Энни. Сам ты с Сицилии. Мафиози, способный любую оплести своими сетями, всемогущий и неотразимый. И нет ей спасения…

— Ты совсем не обязан меня выгуливать, — предприняла она еще одну попытку сопротивления, беря нож и вилку и приступая к еде. — Я могу и в номере посидеть, пока ты занимаешься своими делами. Не обязательно меня соблазнять, чтобы пустить пыль в глаза этой особе.

— Не говори глупостей, Энни. Я привез тебя сюда не для того, чтобы запереть в четырех стенах, — улыбнулся Алекс и, наклонившись к самому ее уху, добавил: — Если, конечно, эта комната — не спальня. С такой огромной кроватью, как у тебя в номере, например.

Что за манеры у этого человека? С ним просто опасно ходить в рестораны! Он постоянно говорит такие вещи, что она рискует подавиться. Энни осуждающе уставилась на него, не веря своим ушам. Конечно, она ожидала чего–то в этом роде, но чтобы так прямо и откровенно!

— Итак, ты поверила, — грустно заключил Алекс. — А теперь скажи, почему ты решила, что я собираюсь тебя соблазнить?

— Я? Ничего я не решила… — растерялась Энни.

— Разве я не обещал тебе? Или ты считаешь, что моему слову не стоит доверять?

— Обещал — что?

— Обещал не пытаться соблазнить тебя… если ты не будешь пытаться соблазнить меня.

— Я? О! — Энни не нашлась, что сказать.

— А мясо, по–моему, очень удачное. Просто тает во рту, — как ни в чем не бывало, заметил Алекс.

Энни машинально отправляла в рот кусочки пищи, пытаясь сосредоточиться на ужине. Соблазнить его, стучало в висках. Можно подумать, она вообще способна кого–либо соблазнить. Делать глупости — ее призвание. Но соблазнять красивых мужчин… Нет, это не про нее. Энни попыталась представить себя коварной хищницей, пожирательницей мужчин, которая разбивает сердца и всегда добивается того, что хочет. Но не смогла.

— Ну так что, Энни, ты действительно меня не хочешь? — как бы между прочим поинтересовался Алекс.

Энни едва не задохнулась от возмущения. Нахал! Он что, считает себя неотразимым? Впрочем, он действительно неотразим… Она готова душу дьяволу отдать за один его поцелуй. Вот только что потом будет с ее бедным сердечком? Как она вернется к своей обычной жизни, зная, что этот поцелуй никогда больше не повторится? Ну нет, она этого человека и близко к себе не подпустит, щадя свои чувства и нервы.

И тут Энни заметила, что Алекс смеется, глядя на нее.

— Что смешного? — обиженно надула губки она.