135358.fb2
- Если это правда, мы найдем их, - решительно заявил мистер Стаббс.
- Надеюсь, - согласился Грэгг. - Но последуйте моему совету: идите туда вооруженными! Человек, на которого вы охотитесь, на редкость отчаянный, и я уверен, что при нем пистолеты.
Сыщики переглянулись.
- Я слышал, что он здорово стреляет, - заметил мистер Стаббс небрежным тоном.
- Говорят, он никогда не промахивается, - подтвердил Грэгг, с наигранной скромностью опуская взгляд. - На вашем месте я постарался бы уложить его прежде, чем он успеет выстрелить.
- Да, - с горечью сказал мистер Стаббс, - но нам не разрешают стрелять в людей.
- Но если вы оба заявите, что он стрелял первым, то на это не обратят внимания, - предположил Грэгг.
С этими словами он встал и, откланявшись, ушел.
- Знаешь, что я обо всем этом думаю, Джерри? - сказал мистер Пибоди. Сдается мне, что кто-то очень заинтересован убрать молодого Левенхэма, причем быстро и тихо.
Мистер Стаббс с унылым видом покачал головой:
- Мы должны выполнить свой долг, Уильям.
***
Долг позвал их ранним утром следующего дня к "Красному льву". Но план захватить врасплох обитателей гостиницы был сорван Наем, который выставил Клема на пост. К моменту, когда сыщики пришли в гостиницу, протестующего Людовика силой затащили в подвал и уничтожили все следы его пребывания в комнате. Сыщики не заметили никаких признаков растерянности на лице Ная, а Клема они застали в баре за прозаическим занятием - он мыл пол.
- Ну и что вам угодно в такое время? - чуть брюзгливо спросил Най.
- Мы хотели бы перекинуться словом с той горничной, которую видели вчера, - сказал мистер Стаббс.
- Вы имеете в виду горничную мамзель, Люси?
- Да, именно ее, - кивнул Стаббс.
- Тогда вам надо садиться в брайтонскую карету. Ее здесь больше нет.
Мистер Стаббс бросил на хозяина весьма проницательный взгляд:
- Вы в этом совершенно уверены, мистер Най?
- Разумеется, уверен! Я еще вчера вам сказал, что так будет. Мисс прогнала ее. А чего вы ждали? Она простая, глупая девчонка, совсем неотесанная.
- Вы знаете, чего я жду! - сказал мистер Стаббс. - Вы спрятали опасного преступника, мистер Най, и эта девчонка как раз им и была.
Это заявление, казалось, заставило хозяина гостиницы крайне изумиться. Вытаращив глаза на сыщиков, он наконец позволил себе чуть улыбнуться, а затем попросил мистера Стаббса рассказать, кто вбил такую чушь ему в голову, и тот, понадеявшись, что эта карта может оказаться козырной, сказал, что получил кое-какую информацию.
- Информацию? Интересно, кто дал вам такую информацию! Это не такой костлявый парень с бледным лицом и самыми противными гляделками, которые я когда-либо видел? Тип по имени Грэгг, вот кто это был!
Мистер Стаббс ощутил некоторое замешательство и осторожно ответил:
- Я не скажу, что это был он, и не скажу, что это был не он.
- Да бог с вами! Вам и говорить ничего не надо, - сказал Най, довольный, что его выстрел попал в цель. - Грэгг с давних времен затаил на меня злобу, так же как и его хозяин. Тот просто с ума сходит при мысли, что мистер Людовик явится сюда и не даст ему забрать то, что ему не принадлежит. Над вами просто поиздевались, вот что!
- Я об этом ничего не знаю, - ответил мистер Стаббс. - А вот в чем я сильно сомневаюсь, так это в том, что горничной здесь уже нет. И еще я бы взглянул на ваши подвалы, мистер Най.
- Если хотите посмотреть их, идите и смотрите. Я не возражаю.
Часом позже, когда сэр Хью спустился к завтраку, у Ная родилась блестящая идея. Ставя перед мистером Тэйном блюдо с ветчиной и яйцами, он сообщил, что в гостиницу снова заявились сыщики. Сэр Хью, больше заинтересованный своим завтраком, чем служением закону, пробубнил, что если они не будут совать свой нос в его комнату, то он не возражает против их присутствия.
- О, они не сделают этого, сэр! - заверил его Най, наливая ему чашку кофе. - Они внизу, в подвале.
- Так они в подвале? - озабоченно переспросил сэр Хью. - Как вы сказали? В подвале?
- Да, сэр. Они там уже почти час.
Сэр Хью был не из тех, кого можно легко вывести из состояния равновесия.
- И вы говорите мне, что позволили этому красноносому сунуться в подвал?
- Ну как же, сэр! Он ведь представитель закона, к тому же с предписанием, - как я мог противоречить ему?
- К черту предписание! - вскричал сэр Хью. - Там же бочка шамбертена, которую я купил у вас! Вы о чем думаете, приятель?
- Я знал, что вы будете недовольны, сэр, но что я мог поделать? Сыщики вбили себе в голову, что там есть потайное помещение. Вот они и ищут его. Клем сказал, что они неосторожно обращаются с бочками.
- Неосторожно... - У сэра Хью не хватило слов. Он встал, отбросил салфетку и быстро направился через гостиную в бар, где находилась лестница в подвал.
Через пятнадцать минут мисс Тэйн, войдя в комнату, очень удивилась, найдя стул брата пустым, и поинтересовалась у Ная, в чем дело.
- Это все те самые сыщики, мэм, - объяснил Най.
- Как! Они снова здесь?! - воскликнула мисс Тэйн.
- Да, здесь, и ищут путь в мой потайной подвал. О, мистер Людовик в безопасности! Но когда я сказал сэру Хью, как сыщики обращаются там с винными бочками, он вскочил, бросил свой завтрак, как вы видите, и пошел вниз посмотреть, что там происходит. Насколько я понимаю, он беспокоился, чтобы они не сдвигали бочонки больше чем на один дюйм и чтобы ни в коем случае не повредили их.
- А сыщики не спрашивали его, знает ли он Левенхэма? - встревоженно спросила мисс Тэйн.
- У них не было возможности задавать вопросы, мадам. Сэр Хью сказал им, что они могут искать преступника сколь угодно долго, но при условии, что не будут трогать напитки и поднимать шум вокруг его комнаты.
- Но, Най, а что, если они найдут ваш потайной подвал?
- Не найдут, - мрачно улыбнулся тот, - по крайней мере, пока они возятся в открытых подвалах. Сэр Хью объяснял им, что является их делом, а что - нет, а я в это время успел отнести мистеру Людовику завтрак.
- А где ваш потайной подвал, Най?
Он посмотрел на нее и ответил: