135420.fb2 Мое сердце (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Мое сердце (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Ты не терял времени даром, а, Роб?

- А зачем? - смеясь, ответил Робин, после чего посерьезнел. - Мурроу, что ты делаешь дома? Мать и Адам вернулись с тобой?

- Нет, Роб, именно поэтому я первым делом поспешил найти тебя, узнав, что ты в Лондоне. Сначала я собирался отправиться прямиком к королеве, но теперь, подумав, решил, что прежде нам надо вдвоем обсудить предстоящий разговор с ее величеством. Мать и Адам арестованы в Бомбее португальским вице-королем. Они пока живы только потому, что обещали заплатить португальцам богатый выкуп. Мать устроила громкий скандал на том основании, что она и Адам принадлежат к святой католической церкви. Она объявила, что наш дядя Майкл О'Малли станет чуть ли не следующим папой римским. Вице-короля окружают иезуиты, а они умны и хорошие политики, чтобы задевать иерархов церкви. Кроме того, они получат приличную часть выкупа за свою миссионерскую работу в Индии.

- Можно ли верить вице-королю, что он отпустит мать и Адама невредимыми, получив от нас выкуп?

- Насколько я смог понять из общения с ним, это такая змея, что хуже не бывает, - заметил Мурроу. - Но иезуиты люди достаточно честные, во всяком случае, если выкуп на самом деле выплачивается. - Здесь Мурроу позволил себе рассмеяться. - Надо только видеть, какой набожной стала мать, Роб. Я не подозревал, что у нее есть четки, но теперь это самый заметный предмет ее туалета, и она никогда не упускает случая поперебирать их прилюдно. Капеллан вице-короля просто очарован ее набожностью и красотой.

- С ней все в порядке, Мурроу?

- Да, и она чувствует себя в своей стихии, братец. Уверен, что все эти годы она мечтала о каком-нибудь захватывающем приключении, и никто из нас даже не догадывался об этом. Что до Адама, то он помолодел на десять лет. Они жили спокойной жизнью во имя Велвет и бросили море только из-за нее.

Роберт Саутвуд на мгновение ласково улыбнулся, но тут же опять перешел к делу:

- Какой выкуп просят португальцы?

- К счастью, они не имеют ни малейшего представления о размерах богатства матери, - ответил Мурроу. - Они хотят двести пятьдесят тысяч монет золотом в обмен на нее, Адама и их корабль. Они также не знают, что в нашей флотилии были еще и другие корабли, так как в бомбейскую гавань заходили только корабль матери и мой. Нашей первоначальной целью был порт Великих Моголов Камбей, расположенньй севернее, но нас отнесло штормом, и корабль матери был слегка поврежден. Нам нужна была также вода.

Остальные корабли остались в нескольких милях от берега с приказом ждать там, пока не поступит сигнала, что можно сходить на берег. Сейчас мать отправила их вперед под командой Робби Смолла, у которого есть приятели среди ост-индских султанов. Они закупят специи на островах, и плавание все равно окажется прибыльным, даже если мы не сможем выполнить поручения королевы.

- Королева и не рассчитывала, что плавание завершится успешно, но она и мать решили, что попытка не пытка. Самое важное сейчас - получить назад мать, Адама и наши корабли в целости и сохранности, - сказал Робин.

Мурроу кивнул, а потом спросил:

- Что это такое я слышал о замужестве Велвет? Мне казалось, что наше дитятко не должно выходить замуж до шестнадцати лет, а это произойдет, если я правильно помню, только этой весной.

- Неожиданно выяснилось, что лорд Гордон остался в семье единственным прямым наследником по мужской линии из-за внезапной смерти его отца и старшего брата. Он посчитал необходимым приехать в Англию и потребовать, чтобы Велвет вышла за него замуж на год раньше. К сожалению, за все эти годы никто не удосужился напомнить Велвет, что у нее есть нареченный супруг. А мать все это время забивала ей голову сказками о жизни при дворе.

Мурроу улыбнулся, вообразив себе возмущение его младшей сестры, и его улыбка переросла в открытый смех, когда Робин продолжил свой рассказ и поведал о четырех свадьбах, через которые пришлось пройти молодым.

- Конечно, не сбеги Велвет ко двору, я никогда не встретил бы мою обожаемую Эйнджел, - сказал Робин, глядя на свою жену, которая сидела теперь в постели, подоткнув под спину подушки и натянув одеяло до самого подбородка. Локоны ее роскошных русых волос выбивались из-под кружевного чепца с шелковыми лентами.

Она засветилась ответным счастьем навстречу взгляду своего супруга.

- Значит, ты ходишь в должниках у нашей маленькой своевольной сестренки, Робин, - заметил Мурроу, вставая. - А теперь мне надо поехать ко двору и рассказать обо всем, что случилось, королеве. Двор сейчас в Уайтхолле, не так ли?

- Да, Мурроу. И возвращайся потом назад, потому что я не намерен хранить твой приезд в тайне от сестер. И Виллоу, и Велвет сейчас здесь, в Лондоне. В первую очередь об этом должна узнать Велвет, так как королева, уверенная в том, что мать вернется весной, приказала ей и Алексу оставаться здесь, чтобы Скай и Адам могли официально благословить их брак, Теперь же все откладывается месяцев на двенадцать, а то и больше, в зависимости от ветров и течений, прежде чем мы увидим мать и Адама. Алекс не захочет оставаться в Лондоне на такой долгий срок. Он не был в своем поместье уже больше года и захочет вернуться домой. Королева поймет его желание, но потребуются определенные усилия, чтобы освободить Велвет от ее обязанностей. Она с гораздо большим удовольствием останется при дворе с его развлечениями, чем проникнется мыслью быть просто чьей-то женой и матерью.

- Она еще очень молода, милорд, - попробовала Эйнджел защитить свою подругу. - И не надо забывать, что родители так оберегали ее от всего, что она почти ничего не знала о жизни, пока прошлым маем не присоединилась ко двору. В последнее время она просто развлекается, и когда вкусит всех радостей жизни, успокоится и станет прекрасной спутницей жизни для Алекса. И потом.., он так преданно ее любит.

- Ни одному мужчине не нравится долго ждать рождения сыновей, - ответил Робин.

- Вы же ждали, - спокойно сказала Эйнджел.

- Но вы заверили меня, что носите под сердцем именно сына, мадам, - заявил Робин. - И так оно и есть, - подтвердила она. - Но до того у вас было три дочери, милорд. - Она повернулась к Мурроу. - Итак, мой новоявленный брат, как долго вы намерены пробыть в Лондоне?

Он задумался.

- Прежде чем я вернусь в Индию, на корабле надо обновить запасы продовольствия и заказать золотых дел мастерам отчеканить необходимый выкуп. Потом мне придется полностью заменить команду, ибо мои люди были в море почти два года и того короткого отдыха на берегу, который я могу им предоставить, конечно, недостаточно. Но во всех случаях я должен отплыть не позднее, чем через две недели, чтобы успеть пересечь Индийский океан, пока ветра мне благоприятствуют. Существует определенное время года, когда можно относительно легко обогнуть южную оконечность Африки и плыть на север через Индийский океан к Бомбею; и такое же определенное время есть для обратного пути. Во все другие времена ветра оказываются неблагоприятными.

- Тогда мы вас ждем сегодня к ужину, - сказала Эйнджел, - и я надеюсь, что вы будете считать этот дом своим на все время вашего пребывания в Лондоне. Это доставит мне удовольствие.

Мурроу подошел к кровати и, взяв руку Эйнджел, изящно поцеловал ее.

- Благодарю вас, - просто сказал он и, кивнув брату, поспешно вышел из их покоев.

Мурроу О'Флахерти предоставили свежую лошадь, и он ускакал в Уайтхолл, где разыскал леди Берли и при ее добром участии получил аудиенцию у Елизаветы Тюдор почти немедленно. Поклонившись, он опустился на одно колено перед королевой.

- Встаньте, капитан О'Флахерти, - сказала она - и поведайте нам новости, которые вы привезли. - Она уселась в кресло с высокой спинкой и приготовилась слушать.

Мурроу рассказал обо всем, что случилось, и лицо королевы потемнело от гнева.

Уильям Сесил, стоявший рядом с ней, тоже нахмурился, но не проронил ни слова, пока капитан не закончил своего рассказа. Потом он сказал:

- Не может быть и речи, чтобы мы разрешили такому количеству золота уйти из Англии.

- Решать не вам, милорд! - резко откликнулся Мурроу. - Это золото семьи О'Малли, а не Англии. Оно заработано нами, и мы будем делать с ним то, что сочтем нужным. И должен вам напомнить, что, не согласись мы оказать королеве эту услугу, моя мать и отчим сейчас не находились бы в столь бедственном положении и нам не было бы никакой необходимости тратить наше золото на выплату выкупа. Пока что эта авантюра не стоила Англии ни пенни, но весьма дорого обошлась нам. - Лицо Мурроу покраснело, что было видно даже сквозь загар.

- Мадам, - отвечал Берли, - я не согласен с логикой капитана О'Флахерти. Это золото может быть использовано против нас же, случись папистам развязать новую войну!

- Ба! - сердито возразил Мурроу. - Половина его пойдет прямиком в собственный карман вице-короля, а остальное используют иезуиты на обращение в свою веру туземцев. Португальское правительство никогда не увидит ни одного золотого. Будь Лиссабон уведомлен о нашем пребывании в Бомбее, нас бы уже давно всех казнили, а корабли конфисковали. Им нужно только одно - полный контроль над торговлей с Ост-Индией.

- Он прав, - сказала королева. - Лиссабон обычно ничего не знает о том, чем занимаются его вице-короли в колониях.

- Тогда давайте заявим ему протест! - Нет, милорд! - выбранила королева Берли. - Они не должны даже подозревать о нашем присутствии в том месте, которое они считают своим дворовым прудом. Эта миссия провалилась, но за ней последуют другие, и в конце концов нас ждет успех. В один прекрасный день все богатства Индии станут нашими. Сейчас же наша первостепенная задача - вернуть лорда и леди де Мариско живыми и невредимыми назад в Англию. - Она повернулась к Мурроу и улыбнулась. - Мне бы очень хотелось помочь вам собрать выкуп, капитан О'Флахерти, но расходы на военную кампанию против мощной испанской Армады прошлым летом оказались очень велики, и понадобится несколько лет, чтобы наша казна оправилась от таких потерь.

- Я вместе с вами, мадам, радуюсь разгрому короля Филиппа, - сказал Мурроу, - и полностью понимаю ваше положение. Вам надо заботиться о благополучии всей Англии. Вам не следует беспокоиться, мы вполне в состоянии сами выплатить требуемый выкуп.

Королева улыбнулась и протянула ему руку для поцелуя, что он и не преминул сделать.

- Тогда плывите с Богом, Мурроу О'Флахерти, - сказала она, - и благополучно возвращайтесь с вашей матерью и ее мужем. Дарую вам на то свое разрешение и свое благословение.

- Благодарю вас, мадам! - Мурроу поклонился и вышел из покоев королевы.

- Двести пятьдесят тысяч золотых! - воскликнул лорд Берли с отвращением, когда дверь за капитаном закрылась. - Знаете ли вы, что мы могли бы сделать с такими деньгами?

- Она моя подруга, - спокойно сказала Елизавета Тюдор.

- Эта ирландская стерва? - взорвался Уильям Сесил.

- Сколько раз она выказывала вам неповиновение, сколько боролась против вас, мадам?

- Да, Уильям, - так же спокойно согласилась с ним королева, - конечно, она не всегда повиновалась мне, боролась против меня все эти годы, но никогда, милорд, никогда Скай О'Малли не предавала меня. Ни разу. И к сожалению, я вряд ли могу сказать то же самое о себе.

- Вы королева Англии, мадам, и ваше поведение не подлежит чьему-либо обсуждению и уж тем более осуждению, - ответил он.

- Да, - опять согласилась королева, - но на свете мало людей, за исключением, может быть, тебя, душа моя, чье поведение и нравственность оставались бы постоянными и не менялись. И Скай О'Малли одна из них. Ей не было необходимости подвергать угрозе ни себя, ни свои корабли, чтобы зацепиться за Индию в интересах Англии, но, когда я попросила ее об этом, она согласилась.