135420.fb2
Велвет не спешила, наслаждаясь чудесно приготовленной пищей, думая о том, будет ли Акбар опять играть в шахматы с ней сегодня вечером. И где они будут играть - у нее в комнате или опять на балконе, выходящем на эту огромную площадку? Она еще не успела доесть свой ужин, когда Адали побежал открывать дверь. Велвет услышала, как он с кем-то говорит своим мягким голосом. Потом дверь захлопнулась, и евнух подошел к ней, держа в руках какой-то маленький ящичек.
- Что это, Адали? - спросила она.
- Подарок от ее высочества Иодх Баи, моя принцесса. - Он не мог скрыть удовольствия, передавая подарок.
Велвет взяла в руки ящичек, сделанный из сандалового дерева, с уголками из золотой филиграни. На нем был еще и замочек, но чисто декоративный. Отомкнув его, она подняла крышку и посмотрела, что же там внутри. А там на алой шелковой подушечке лежала книга.
- Она прислала вам "Ночную книгу"! - воскликнул Адали. Велвет вынула книгу из ящика. О, это была роскошная книга - переплет голубой, шелковый, с золотыми уголками, выложенный жемчугом и бриллиантами.
- Что здесь написано, Адали?
- "Ночная книга", моя принцесса, это книга рисунков, отображающих позы любви. У нас верят, что такая книга помогает новобрачной преодолеть первые страхи. На первой странице нанесены слова из нашей самой знаменитой книги любви "Камасутры". Читаются они так: "Когда колесо любви запущено, нет никаких правил!"
- И госпожа Иодх Баи прислала ее мне?
- Да, моя принцесса. Считается большим счастьем получить ее. Вам очень повезло, что Иодх Баи оказала вам такую честь. Она - мать наследника престола, и когда-нибудь, когда Аллах призовет нашего повелителя, он уступит свое место сыну. Очень полезно иметь его мать в друзьях. Особенно если к тому времени вы сами родите сына.
Она родит сына! Теперь, когда она только начала привыкать к мысли, что она - жена Акбара! Велвет перевернула следующую страницу книги и замерла. На картинке была изображена мраморная терраса с парапетом из лиственного орнамента, и на ней на шелковых подушках, таких же как в комнате Велвет, возлежали мужчина и женщина. Рядом с ними на полу стоял поднос с двумя кувшинами и кубками. Изысканно одетая женщина сидела на мужчине спиной к нему, но ее голова была повернута, и она с выражением страсти смотрела в его глаза. Ее руки были заложены за голову. Он же, в свою очередь, столь же пристально смотрел ей в глаза, взяв в руки ее округлые груди.
- О! - Велвет покраснела и захлопнула книгу. Она сделала глубокий глоток из своего кубка и отдала книжку Адали. - Может быть, я посмотрю потом, сказала она.
- Конечно, моя принцесса, - невозмутимо ответил он, принимая книгу из ее рук и укладывая ее в ящик, который тут же поставил на стоявший рядом столик.
"Господи, что же это со мной? - подумала Велвет. - Я уже давно не девственница. И набралась кое-какого опыта".
Но она никогда раньше не видела со стороны, как это делают другие. И наверное, этого и не надо видеть. Ей любопытно, однако, что же там дальше в книге. Она перелистает ее позже, когда Рохана и Торамалли уйдут в свою комнату, а Адали заснет на пороге. Она должна остаться одна, прежде чем опять откроет подарок Иодх Баи.
Со стола убрали остатки ужина и вместо этого принесли сосуд с розовой водой, чтобы она могла вымыть лицо и руки, прополоскать зубы. Рядом с кроватью опять появился поднос с вином и двумя кубками, но Велвет этого не заметила. Она расставляла на доске шахматные фигуры, которые накануне подарил ей Акбар. Доска была сделана из перламутра и розового мрамора, а фигурки - из слоновой кости и темно-зеленого жадеита. Она аккуратно ставила каждую фигурку на ее место, не замечая, что в это время Адали что-то приказывает двум юным прислужницам. На подносе появилась ваза с фруктами и нож; кровать заново застелили, расправив покрывало и взбив подушки.
- Пусть Рохана расчешет вам волосы, моя принцесса, - сказал Адали. - Скоро здесь будет Акбар.
Велвет смирно сидела на стуле, пока ее маленькая служанка тщательно причесывала ее каштановые кудри, которые в конце концов засияли, как чистое золото. Этим вечером она особенно хороша, подумал Адали, в шелковой розовато-лиловой кофточке и отделанной по подолу серебром бледно-розовой юбке.
Заслышав стук в дверь, Торамалли поспешила впустить Акбара. Рохана последним движением пригладила волосы своей госпоже, и обе девочки исчезли из комнаты, подталкиваемые Адали.
- Как вы чудесно выглядите сегодня, - сказал Акбар, протягивая ей изящную золотую цепочку, усыпанную мелкими алмазами. - Это вам, моя роза.
- Почему вы зовете меня вашей розой? - спросила Велвет. - Вы же знаете мое имя.
- Просто вы напоминаете мне розы в моем саду в Лахоре. Ваша кожа похожа на лепестки белых роз, что растут около фонтана, ваши губы - как красные розы у дорожки к моим покоям, а прелестные глаза похожи на листья роз. У меня никогда не было такой женщины. Хотя вы, конечно, правы. Для вас надо придумать имя. Я займусь этим, - Как чудесна ваша речь. Вы воистину добры ко мне. - Она застегнула на шее цепочку. - И очень щедры.
- Мне доставляет удовольствие быть добрым и щедрым по отношению к вам, сказал он. - И я был бы счастлив, если когда-нибудь вы тоже оказались бы добры и щедры по отношению ко мне.
Велвет опустила глаза, почувствовав, что ее щеки порозовели. Его намерения были вполне очевидны.
- Вы сегодня сыграете со мной в шахматы? - спросила она, стараясь переменить тему разговора. Он мягко рассмеялся:
- Конечно, если вы этого хотите. - Он было повернулся к шахматной доске, как вдруг заметил сандаловую шкатулку, которую Адали намеренно поставил так, чтобы Повелитель непременно увидел ее. - Что это, моя роза? - спросил Акбар.
Не успев ничего придумать, она ответила:
- Это подарок от госпожи Иодх Баи.
- И что в ней?
- Э-э-э... Книга, сир.
- Книга? Ну-ка, давайте посмотрим, моя малышка. Я большой поклонник книг, у меня в Лахоре солидная библиотека.
- Но, сир, это книга для женщин, а совсем не для мужчин, - ответила Велвет, опять покраснев.
- Уж, случайно, не прислала ли вам Иодх Баи "Ночную книгу"?
Велвет кивнула, не поднимая головы.
- "Ночная книга", моя роза, предназначена для жениха и невесты. Принято считать, что, рассматривая изображенные в ней позы любви, они будут вести себя более уверенно, когда останутся вдвоем. - Акбар открыл ящичек и вынул книгу. Давайте сядем на веранде и вместе посмотрим ее. Принесите лампу, чтобы мы могли насладиться искусством художника, вложившего так много чувства и таланта в это произведение.
Она не могла отказать ему и с упавшим сердцем последовала за ним на террасу. Ночь была теплой, с безоблачным небом, усыпанным звездами. Акбар уселся среди подушек. Как обычно, на нем была шелковая рубашка, подпоясанная золототканым кушаком, на голове - тюрбан. Обувь он снял при входе, как это принято в гареме.
- Садитесь рядом, моя роза, - пригласил он, похлопав рукой по одной из подушек.
Она подчинилась, а он, положив книгу так, чтобы им было удобно смотреть вдвоем, перевернул первую страницу.
Теперь, когда она увидела картинку во второй раз, она не показалась ей такой уж бесстыдной.
- Краски очень свежие, не правда ли? - спросила Велвет.
- О да, - серьезно ответил он. - И заметьте, изображенный здесь принц носит на голове корону из лотосов. Это означает, что он уже достиг высокой степени внутреннего погружения. - Он перевернул страницу, и Велвет на мгновение задохнулась. Его прекрасная визави теперь была изображена с открытой грудью, а корона с головы принца исчезла. Акбар рассмеялся. - Не думаю, что принц теперь думает о цветах своей души, ему больше нравится обнаженная плоть его невесты. - И перевернул следующую страницу.
Теперь принц одной рукой держал грудь своей дамы, а другой гладил ее обнаженный живот. Велвет задрожала, и Акбар прикрыл своей рукой ее дрожащие руки, перевернув еще одну страницу. Здесь принц и его подруга были уже обнаженными, она лежала в его объятиях, а он с обожанием смотрел на нее сверху, поскольку лежал на ней. Его мужское естество стало вдруг огромным и выдавалось вперед. У Велвет опять перехватило дыхание. Вдруг, почувствовав пальцы Акбара, расстегивающие ее кофточку, она замерла.
- Не надо, моя роза, - легко продышал он ей в ухо. - Не бойтесь меня. Я поклялся не принуждать вас ни к чему и сдержу свое обещание. Я хочу только приласкать вас. Вы, конечно, не откажете мне в этом?
- Нет, сир, - прошептала она, с трудом выдавливая слова из горла.
Он осторожно снял с нее кофточку и бросил ее рядом на подушки.
- Аллах! Аллах! - прошептал он. - Ваши груди - как две луны. - Он начал медленно и нежно гладить их.
Его ласка заставила Велвет вздрогнуть где-то внутри, и она не смогла сдержать ответного "ах", возглас помимо воли сорвался с ее губ.
Акбар немного передвинул ее, так что она оказалась между его ног. Притянув ее к себе, он взял обе ее груди в руки, мягко, но настойчиво лаская соски.
- Переверни страницу, моя роза, - приказал он, и Велвет подчинилась.
То, что открылось ее взору, одновременно повергло ее в шок и еще больше возбудило ее желание. Теперь прелестная женщина лежала на спине, принц же, раздвинув ей ноги, языком ласкал самое сокровенное ее место. Она не могла оторвать глаз от картинки. Женщина, казалось, пребывала в полном экстазе, полузакрыв глаза от страсти. Велвет и сама затрепетала.