Нагибатор Игрового Мира - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Глава 26

Любой здравомыслящий человек побежал бы в другую сторону и спрятался за городскими воротами или, по крайней мере, вызвал подкрепление. Но я не мог позволить, чтобы хоть один человек в моём городе оказался втянутым в эту неразбериху больше, чем они уже были.

Это была моя битва, и неважно, сколько раз мне придётся мчаться навстречу смерти, в конце концов, я дойду до цели и убью всех на своём пути. Всех, кроме надменного лорда. Его я оставлю на закуску, как самый лакомый кусочек.

Поскольку я уже знал, как победить каждого солдата, оставалось научиться разбираться с магами.

Кузнец Рикерт показал мне, как включить волшебные свойства моих доспехов и меча, так что я быстро начертил пентаграмму активации, и тусклые вплавленные куски кварца засияли ярко-красным светом. Неудобные и тяжёлые до этого доспехи наполнили моё тело теплом и будто бы стали невесомыми, а меч в руке стал похожим на пушинку.

Вот это совсем другое дело!

— Давайте повеселимся, твари! — крикнул я, побежав в сторону палаток, где меня поджидали четыре солдата-телохранителя и десять магов.

Прямо на бегу, я полоснул лезвием меча по ладони и начертил окровавленной рукой в воздухе руны заклинания «Время Теней». Оно давало возможность мгновенно растворяться в воздухе и проходить небольшие расстояния в бесплотном режиме.

Я побежал к оторопевшему Данстану. Когда его боевой конь остановился и встал на дыбы, я ожидал, что он нападёт на меня, но копыта лошади сделали несколько ударов по воздуху и я успел тенью пролететь под ними.

— Что это за магия? — пробормотал сын герцога, изумлённо разглядывая, как я в сверкающих красным огнём доспехах буквально телепортировался прямо через него.

— Я скоро вернусь, — бросил я через плечо, оставляя его и лошадь позади и устремляясь к палаткам.

— Сэр Рингроф! — взревел Данстан за моей спиной, — Убейте его! Убейте его немедленно!

— Зачем ты приказываешь убить меня, тупоголовый лорд, — съязвил я, подлетая к группе из четырёх солдат. — Им всё равно придётся это сделать, если они не захотят сдохнуть!

Сэр Рингроф и его люди двинулись мне навстречу, направив копья и мечи. Каждый из них, вероятно, напряжённо смотрел на меня, пытаясь уловить мои молниеносные перемещения, но я не мог видеть под шлемами выражения их лиц. А жаль, потому что в следующую секунду они должно быть очень удивились.

— Доброе утро, сэр Рингтон, — поприветствовал я предводителя солдат и поклонился ему. — Могу я попросить вас отойти в сторону? Хочу убивать вас медленно, нарезая по кусочку.

Он проигнорировал мою просьбу и все четыре солдата бросились на меня, тыкая копьями и рубя мечами.

— Налево! — крикнул я одному из них, когда он атаковал меня с левой стороны. — Теперь направо! Прямо над головой и вниз под углом справа!

Со стороны это выглядело, как будто я управлял ими голосовыми командами. Даже когда сэр Рингроф попытался импровизировать и использовал свой излюбленный приём, который вероятно был его «козырем в рукаве», то я смог заблаговременно предугадать его.

Я ударил мечом по двум копьям, пролетевшим мимо меня. Оба легко сломались, будто распиленные джедайским световым мечом. Обломки закружились в воздухе, и я схватил один, когда он начал падать. Вероятно, один из копейщиков был слишком ошеломлён моей скоростью, чтобы отреагировать, когда я вонзил наконечник копья в открытую часть его шлема, пробивая остриём лицо.

Кровь и мозги брызнули во все стороны, и я отпрыгнул, чтобы меня не окатило горячей жижей.

Выхватив «Кинжал Парирования», я развернулся и перерезал второму копейщику горло. В следующую секунду я уже ушёл в тень и нырнул вниз, чтобы уйти от брызг крови и от удара мечом сэра Рингрофа.

— Ну что, Данстан? — я окликнул надменного лорда, остановившегося в нескольких десятках метров от меня, — Как ты там сказал? Я убью одного, максимум двоих?

— Поджарьте его, тупицы! — яростно завизжал сын герцога, обращаясь к стоявшим в стороне магам и указывая на меня пальцем, — За что я вам плачу?!

— Вам, ребята, придётся подождать своей очереди! — крикнул я коричневым балахонам с капюшонами на головах.

Ответа не последовало. Как грубо…

Я рывком помчался к третьему солдату и, теневым телепортом оказавшись у него за спиной, рубанул по задней части сгиба в коленях, а затем, когда тот упал, вонзил остриё меча ему в шею.

— Ну что, сэр Рингтон, твоя очередь, — сказал я, вытягивая светящийся красным клинок в сторону последнего оставшегося в живых солдата.

Кровь из пореза на моей ладони уже начала запекаться. Это означало, что количество магической силы близится к нулю, и я больше не смогу эффективно пользоваться уходом в тень. Но магическое обмундирование всё ещё оставалось активным, а это давало мне немалое преимущество в бою с изученным вдоль и поперёк врагом.

Мы сошлись в поединке. Командир охраны с завидным успехом блокировал мои атаки, и мы долго обменивались ударами, как два маленьких мальчика, играющих с палками в лесу. Однако силы, которые мы вкладывали в каждое движение, могли заставить сдаться любого неопытного воина за считанные секунды.

После нескольких хороших разменов ему всё-таки удалось оставить кровавые отметины на моих бёдрах и предплечье. Изображение перед моими глазами вспыхнуло с новой силой, сделав цвета вокруг более яркими, а воздух гораздо чище и свежей. Я понял, что выпустив так много крови, я переполнил свой энергетический сосуд и готов буквально взорваться от переполняющей меня мощи.

Сделав быстрый кувырок назад, я откатился от нападавшего сэра Рингрофа и тот остался стоять на месте, решив, что это удачная для него пауза, которая позволит отдышаться и собраться с новыми силами. Если он действительно так думал, то, несомненно, оказался прав, но также это была отличная возможность для меня, чтобы сотворить несколько новых заклинаний.

Прежде чем матёрый воин успел опомниться и снова наброситься на меня, я начертил руны «Очищения», «Адреналина» и «Вампиризма», каждое из которых сработало безупречно, потому что в проделанных ранее сотнях попыток они были отработаны до идеала.

Когда сэр Рингроф, наконец, понял, что прямо сейчас я использую магию, то кинулся на меня с мечом, направленным сверху-вниз. Я выхватил клинок, чтобы отбить его удар, а затем рубанул наотмашь, целясь в его голову. Раздался гулкий звон, и шлем сэра Рингрофа отлетел в сторону вместе с большим куском его носа.

Солдат выронил меч, чтобы схватиться за то, что осталось от его носа, и кровь просочилась между покрытыми металлом пальцами. Оглушённый и потрясённый, он ничего не делал, чтобы защитить себя, просто стоял и недоумённо пялился на текущую из лица кровь. Тогда я полоснул мечом по его открытой шее, и кровь брызнула ещё большим фонтаном, ручьями стекая по передней стороне его нагрудника.

Сэр Рингроф был мёртв задолго до того, как упал на землю.

— Приказываю, уничтожьте его! — рявкнул Данстан и направил на меня свой меч, — Расстреляйте своей треклятой магией или мой отец спустит с вас шкуру!

Услышав упоминание герцога Фоделя, маги не могли ослушаться прямого приказа своего господина, и, хотя между ними и мной было достаточно большое расстояние, они всё же пустили в ход свои направленные заклинания.

Я сделал новую контрольную точку сохранения, снова активировал «Время Теней», благо крови на мне было предостаточно из многочисленных порезов на коже, а затем в несколько прыжков оказался возле коричневых балахонов, больше подходивших каким-нибудь монахам, а не боевым магам.

Следующая сцена сражения напоминала скорее кадры из какого-нибудь супергеройского фильма, нежели боевого фэнтези. Мы обменивались самыми разными заклинаниями, я уходил в тень и бил их мечом из самых непредсказуемых позиций, а затем кто-нибудь обязательно попадал по мне, и приходилось начинать всё сначала.

Ледяной веер и огненный луч. Каменный удар и электрический разряд.

Казалось, я ощутил на собственной шкуре все возможные заклинания, какие только были в стихийных школах.

Очень скоро я потерял счёт количеству попыток, которые ушли у меня на то, чтобы уничтожить всех десятерых. Но, как и всегда, я медленно, но верно стал одерживать верх.

Я услышал очередной возглас Данстана, когда восемь балахонов были порублены на фарш.

— Почему вы, идиоты, не можете его убить?! — истошно кричал он, упав со скинувшей его от страха лошади, — Мне нужна его голова!

— Слышали? — спросил я, обращаясь к ближайшему магу, который чертил в воздухе очередное супер-пупер-опасное-заклинание, которое должно было меня уничтожить.

Рука бедолаги так сильно была вытянута вперёд, что я не отказал себе в удовольствии поднырнуть вниз. Глаза мага наполнились ужасом, когда я взмахнул мечом вверх в том месте, где его рука соединялась с телом.

Кровь брызнула во все стороны, когда конечность отделилась от тела мага и безжизненно упала на землю. Крики агонии этого человека в очередной раз убедили меня, что, по крайней мере, хвалёные волшебники были обычными мешками из плоти и крови.

Я избавил его от страданий быстрым ударом по горлу, который только усилил растущее болото крови, хлюпающей под моими ботинками.

— Убей его! — отчаянно кричал Данстан последнему, оставшемуся в живых магу, — Что с тобой не так? Он всего лишь маг, такой же, как и ты! Я хочу, чтобы он умер, здесь и сейчас!

— Терпение, милорд, терпение, — сказал я успокаивающим тоном. — В твоём отряде ещё остался человек. Неужели ты не уверен, что он сможет меня убить?

— Я отрежу тебе язык, чтобы ты никогда больше не заговорил! — рявкнул сын герцога, подходя ко мне ближе, но по-прежнему держась на достаточном расстоянии.

— Я думал, смысл сражения в том, чтобы убить меня, а не искалечить? — спросил я, глядя в тёмные глаза последнему магу, который приготовил в руке какое-то заклинание. — Если мне придётся выбирать, то я предпочту смерть, вместо того, чтобы мне отрезали язык. Есть так много замечательных вещей, для которых нужен язык, и я не позволю тебе испортить весёлое будущее с моей новой женой!

— Чего ты ждёшь? — закричал Данстан, подначивая мага, — Давай, испепели его!

— Испепелить? — спросил я разъярённого сына герцога, — А что, хорошая идея.

Маг так и не решился использовать приготовленное заклинание. Перед тем, как полоснуть себя по ладони и использовать «Инферно», я прочёл в его глазах панический страх. Вероятно, он понял, что перед ним не просто искусный волшебник, а действительно Бог Войны, как об этом и говорили. Но теперь уже было слишком поздно. Я начертил в воздухе руну и щёлкнул пальцами.

Стоявший в паре метров от меня коричневый балахон вспыхнул, словно новогодний фейерверк, да так и остался стоять на месте, как обгоревшая свеча.

— Если что, вы, ублюдки просто не оставили мне выбора, — пробормотал я, обращаясь скорее к себе, нежели к распластавшимся вокруг телам. — Нужно было сваливать по домам, когда я убил вашего лорда.

— Этого не может быть, — услышал я растерянный голос Данстана. — К-как такое возможно?

— Неужели до тебя так и не дошло? — спросил я, направляясь в его сторону, — Я — Бог Войны. Я могу сделать всё, что угодно.

— Н-но это… Ты не можешь быть богом! — пробормотал он, — Только шарлатаны утверждают, что они боги!

— Тогда объясни это, умник, — сказал я, указывая на кровавую бойню вокруг. — Как я смог убить всех твоих людей в одиночку?

— Я-я-я-я-я… Я не знаю! — глаза Данстана выпучились, обнажая красные от натуги белки.

А затем он начал смеяться, как сумасшедший. Его глаза осматривали залитую кровью поляну вокруг нас, как будто всё это было просто ужасным кошмаром.

— Давай покончим с этим, прямо сейчас, — сказал я, делая ещё один шаг вперёд.

— Ч-что? Н-нет! — Данстан взвизгнул как собачонка и попытался убежать, но я вцепился пальцами в его доспехи сзади и оттащил его назад.

— Нет, нет, не убегай, Данстанчик. Ты очень важен, и ты мне нужен! — проворковал я ему. — Всему своё время, мой друг.

— Не убивай меня! — взмолился сын герцога и поднял руки в знак капитуляции. — Я сдаюсь! Ты должен пощадить меня! Я дам тебе всё, что захочешь!

— И зачем мне оставлять тебя в живых? — спросил я, поднимая свой пылающий меч.

— Мой отец очень богат! — объявил он так, словно это было для меня новостью. — Если ты оставишь меня в живых, я отведу тебя к своему отцу и расскажу ему об этом.

— Тебе не кажется, что он будет немного зол, когда узнает, что я убил четырнадцать человек?

— Это мелочи, их жизни ничего не стоят, по сравнению с моей! — младший сын герцога склонил голову так низко, что его волосы утонули в луже крови на земле, — Я могу сделать тебя богатым! Всё, что тебе нужно сделать, это опустить свой меч.

Трудно было поверить, что это жалкое подобие человека однажды вытащило меня со свадьбы и повесило на глазах у всего города. Тот Данстан был полон уверенности и гнева, а этот, который сидел сейчас передо мной, был просто жалким и трусливым.

Я никогда не мог представить себя умоляющим сохранить мне жизнь, и любое уважение, которое я, возможно, испытывал к нему во время нашего поединка, испарилось, как туман на солнце.

— Мне не нужен кто-то, чтобы сделать меня богатым, Данстан, — сказал я и жалкий лорд поднял голову, чтобы посмотреть мне в глаза. — Если я захочу быть богатым, то я стану таким. Я Бог и мне не нужны подачки от таких чудовищ, как ты.

— Тогда что тебе нужно? — сокрушённо спросил сын герцога и поднял руку, чтобы закрыть лицо и не видеть, как я опущу на него свой меч.

— Я не стану требовать от тебя обещание, потому как знаю, что такие мрази вроде тебя никогда не соблюдают договорённости. Я просто хочу, чтобы ты запомнил: если твой недоумок-папаша когда-нибудь сунется в Мидлстоун, то я подчистую вырежу весь ваш род. Теперь ты должен знать, насколько это будет легко для меня, Бога Войны.

Данстан быстро кивнул и посмотрел на меня умоляющим взглядом.

— Я всё понял, клянусь!

— Тогда быстро поднимай свою задницу, пока я не передумал, и марш отсюда. Беги и никогда сюда не возвращайся.

Жалкий лорд быстро подскочил и, спотыкаясь, побежал к стоявшей вдалеке лошади.

— И переименуй своего коня, — бросил я ему вслед. — Прозвище «Бамбаш» слишком унизительно для такого благородного животного.

Данстан не оборачиваясь согласно кивнул, а я глубоко вздохнул, глядя на быстро удаляющуюся фигуру.

Я сохранил отпрыску герцога Фоделя жизнь не потому, что он действительно того заслуживал. Вовсе нет. Я сделал это только потому, что его смерть повлекла бы за собой новую череду нападений на город Мидлстоун, с целью отмщения. Как бы там ни было, я надеялся на осмотрительность и осторожность его семьи, которые не пожелают впредь со мной связываться. В конце концов, Данстан жив, а разве не это должно быть главным для его отца?

Затем я сделал новое сохранение, потому что чертовски не хотел пережить это снова.

Радостные крики из города раскололи воздух над полем, в котором я уже второй раз подряд одержал сокрушительную победу.

Я посмотрел на небо и увидел в нём кружащихся в далёкой высоте птиц. Это напомнило мне, что вороны и стервятники скоро очистят павшие тела от плоти.

Может быть, мне удастся убедить бургомистра Эндера похоронить этих людей в отдельных могилах. Может, они и пытались убить меня и уничтожить город, но они всего лишь выполняли приказы самодовольного лорда. Все они храбро сражались, и многие из них убили меня, по меньшей мере, несколько раз за тысячу моих возрождений. В какой-то мере они заслуживали чести.

— Ах, сладкий запах победы, — проговорил я, вдыхая запах крови, витавший в воздухе.

Я, наконец, победил. Но что будет дальше???