135908.fb2 Наследник Крэнфорда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Наследник Крэнфорда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

— Я сам отнесу, — пробормотал Блейк, направляясь к холодильнику. Он налил стакан сока.

— Значит, вы ссорились не потому, что ты перетянул на себя все одеяло и оставил Николь замерзать, папа?

Рот Блейка сжался.

— Нет! Сделай себе завтрак. — И направился к двери. — Я скоро вернусь, — буркнул он и исчез.

Николь умиротворяюще улыбнулась необычайно притихшему Джозефу:

— Мы с твоим папой познакомились совсем не давно, — мягко сказала она. — Обычно только женатые люди делят постель.

— Папа Питера не женат на Дебби Баркер, а они спят вместе, — заявил Джозеф, высыпая хлопья в тарелку.

Николь вздохнула. Детей не проведешь.

— Ну, я полагаю, они знают друг друга очень хорошо, — предположила она.

— О, ну еще бы. Пит говорит, они вместе моются в ванне. А вы с папой будете так делать, когда хорошенько подружитесь?

— Я предпочитаю душ, — слабо промямлила Николь.

— В папином хватит места для двоих, — обнадежил ее Джозеф. — Правда, там не поиграешь ни с моторками, ни с чем еще.

— По-моему, — торопливо сказала Николь, — Люка надо переодеть. Оставь нас на минутку.

Поспешив к дивану, она разложила на нем подстилку для переодевания и положила на нее плачущего Люка.

— Я сказал бабушке, что ты симпатичнее всех папиных подружек, — объявил неугомонный Джозеф с набитым ртом.

— Это очень лестно. Спасибо, — ответила она, гадая, много ли «подружек» пришлось пережить маленькому мальчику. Вероятно, десятки, подумала она. — Я не знала, что у тебя здесь есть бабушка, — праздно заметила Николь.

— Она все время в постели. Я хожу ее навещать только один раз в день с папой. А Мейзи говорит, что она дышит на ладан.

Николь быстро расстегнула комбинезончик. Прошло несколько секунд, прежде чем она с ужасом осознала, что кожа Люка покрыта сыпью, которой прежде не было. Дрожащими руками она быстро переодела сына и ровным, насколько это было возможно, голосом крикнула Джозефу:

— Принеси мне, пожалуйста, стеклянный стакан!

— Он тоже пьет апельсиновый сок?

— Нет!

В панике Николь выхватила у него стакан и прижала его к коже Люка, чтобы проверить на менингит. Сыпь исчезла. Она облегченно опустилась на корточки. Стакан выпал из ее нервных пальцев и был подхвачен большой загорелой рукой.

— Что случилось? — тревожно спросил Блейк.

Она приложила руку ко лбу, стараясь взять себя в руки, но не могла унять сильнейшую дрожь. Рука Блейка обвилась вокруг нее.

— Спокойнее. Дышите глубже, — проговорил он. — Эта сыпь…

— Это не менингит! — прошептала она, пряча голову на плече Блейка. — Это что-то другое… — Она подняла несчастное лицо. — О, Блейк! Я подумала… подумала…

— Ну-ну, успокойтесь.

Она не переставала дрожать, он поколебался мгновенье, а затем с обреченным вздохом обнял ее крепче, надежно обхватив руками. Она вдохнула его мужской запах, почувствовала твердость его теплого тела и моментально успокоилась.

Затем маленькая ручка протиснулась в ее руку, и, отодвинувшись, она увидела взволнованное личико Джозефа.

— Все хорошо, — отрывисто сказала Николь, успокаивая себя. Она выдавила слабую улыбку и сжала ладошку Джозефа. — Я подумала, что Люк сильно заболел, но, похоже, ничего страшного.

Блейк отпустил ее, вскочил на ноги и направился к телефону, говоря голосом, не терпящим возражения:

— Мы вызовем врача, просто для полной уверенности. Джо, доедай овсянку, сделай себе тостов и приготовься к школе. Сегодня утром Сьюзи отведет тебя. Ты найдешь ее в конюшне. Хорошо?

— Да, папа. Но если что-нибудь случится, ты?..

— Я позвоню в школу в любом случае. Обещаю. Молодчина. — Блейк одобрительно кивнул сыну и начал говорить низким тоном по телефону.

Сердце Николь гулко колотилось. Опустившись на диван, она прижала к себе сына, молясь, чтобы сыпь не оказалась чем-то серьезным. Причин могло быть много — а она не вынесет, если с Люком что-то случится. В нем для нее сейчас вся жизнь.

— Врач будет через несколько минут. Не волнуйтесь, — подбодрил Блейк, когда она подняла на него полные слез глаза. — Все будет хорошо.

Николь взглянула на него с благодарностью.

— Спасибо, — прошептала она. — Я… я могу справиться с чем угодно, но мысль о… о… — Она не могла произнести это. Смерть отца и без того была тяжелым ударом, но то, что ее малыш может… — Извините! — выдавила она, глотая слезы.

Он промокнул ей глаза носовым платком. Его лицо было очень близко и казалось менее сердитым, чем раньше.

— Ничего. Я понимаю ваши тревоги, — мягко проговорил он. — Я чувствовал точь-в-точь такую же беспомощность, когда у Джозефа однажды был гастроэнтерит.

— Я помню, — вклинился Джозеф. — Меня тошнило и рвало. Папа постоянно убирал за мной. Фу!

— Делай свои тосты, Джо, и избавь нас от неприятных подробностей, — сухо перебил его Блейк.

— А Николь с Люком еще будут здесь, когда я вернусь? — спросил Джозеф.

Блейк громко выдохнул.

— Возможно.

— Хорошо. Значит, я покажу им своих жуков.

— Зависит от того, как будет себя чувствовать Люк, — предупредил Блейк. — Вполне возможно, ему будет не до жуков.

Николь была уверена, что Блейк не рад этой вынужденной задержке их отъезда. Вчера вечером он ясно дал понять, какие чувства к ней испытывает. Его сочувствие относится исключительно к ее ребенку, а не к ней, так что ей не следует обольщаться.

— Я очень сожалею по поводу задержки, — неуклюже сказала она. — Я действительно намеревалась уехать.

— Но теперь вы не можете, — отрывисто проговорил он. — Не могу же я выставить вас с больным ребенком, верно?