135919.fb2 Наследницы (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Наследницы (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- Вот и используйте его на то, чтобы шлифовать свое мастерство. Сейчас вам еще очень далеко до настоящего аукциониста.

Кейт вернулась в свой кабинет расстроенная. Сейчас вторая половина ноября, срок ее обучения подходит к концу. Научиться вести аукцион оказалось самым трудным. Она справлялась с административной работой, встречами, дискуссиями, оценкой рынка и экспертизой товара, которой она занималась с большим удовольствием, особенно если дело касалось китайского фарфора. Она с успехом проводила обеды, приемы и коктейли, на которых встречалась с персоналом "Деспардс", наиболее важными клиентами, посредниками, конкурентами и представителями прессы. Она почти смирилась с необходимостью давать интервью - даже на телевидении - и позировать перед фотокамерой, хотя первоначальный интерес к ее особе, к счастью, уже начал угасать.

Тем временем из-за океана приходили известия о том, что Доминик дю Вивье все больше набирает силу, сама проводит аукционы, ставшие необходимым элементом нью-йоркской жизни, и устанавливает на них неслыханные цены. Немало предметов, минуя лондонский "Деспардс", теперь прямым ходом отправлялись в Нью-Йорк.

Этому было посвящено специальное заседание.

- Нет никакого сомнения в том, что Нью-Йорк прямо-таки всех околдовал, - мрачно объявил Найджел Марш. - Куча первоклассных вещей уплывает прямо к ней в руки.

- И неудивительно, если посмотреть на цены, которые она умудряется выбивать, - заметил Дерек Морли, глава финансового отдела. - Чем скорее мисс Деспард сможет устраивать собственные аукционы и приобретет популярность, тем будет лучше.

- Я стараюсь изо всех сил, - сухо ответила Кейт, - но у меня слишком много дел и совсем нет свободного времени.

- Значит, нам надо позаботиться о том, чтобы у вас его стало больше, примирительно сказал Найджел. - Конечно, Кейт не может все делать сама. Он обвел лица сидящих за столом вопросительным взглядом.

- Приемы и пресс-конференции, кажется, закончились, - мягко вставила Вениша Таунсенд, эксперт по Ренессансу. - Они, несомненно, отнимали уйму времени.

- Но были совершенно необходимы. Мы должны были продемонстрировать, что "Деспардс" не изменился, что факел просто передан в другие руки, высокопарно заявил Найджел. - Люди хотели знать, что собой представляет новый президент компании. К тому же дополнительная реклама никогда не помешает.

- Если мы растеряем ценных клиентов, - язвительно отпарировала Вениша, сохраняя при этом мягкость тона, - то от нее будет мало толку.

- Это все потому, что с нами нет Чарльза, - вздохнула Клодия. - Он был душой и сердцем "Деспардс". По сути "Деспардс" - это он сам.

- Так же как теперь Нью-Йорк - это Доминик дю Вивье, - тем же кисло-сладким тоном заметила Вениша.

- Значит, мы должны сделать так, чтобы Лондон принадлежал Кэтрионе Деспард, - с воодушевлением заявил Найджел.

- Каким образом? - послышался вопрос.

- Ну, всего-навсего одна выдающаяся продажа...

- Этого не будет, если аукцион станет вести Кейт, - твердо проговорил Дэвид Холмс. - Она еще не готова.

- А вы не могли бы немного ускорить ход событий? - В голосе Найджела послышались просительные нотки.

- Нет, не мог бы. Кейт лишь тогда появится за кафедрой, когда я сочту, что она готова.

А до этого, к сожалению, еще далеко. Доминик уже выиграла у нее несколько очков. Надо быстрее что-то делать. Научиться проводить аукционы. Во что бы то ни стало. Клодия права: сейчас это главное. Обо всем остальном надо пока просто забыть. Женщина-аукционист - большая редкость, и Доминик играет эту роль с блеском.

Что-то подобное должно произойти и в Лондоне, иначе "Деспардс" скатится вниз и к решающему моменту у Кейт на руках не останется ни одного козыря.

Когда Кейт вернулась к себе в кабинет, человек, который, очевидно, уже давно взволнованно вышагивал по ковру взад-вперед, с облегчением воскликнул:

- Слава Богу! Я не решился прервать совещание, потому что Дэвид и так страшно злится, что вы уделяете его урокам мало времени.

- В чем дело? - спросила Кейт.

Джеймс Грив, руководитель отдела восточного фарфора, был бледен как мел, руки у него дрожали.

- Я только что говорил с Рольфом Хобартом, он звонил из Нью-Йорка. В жизни не имел более неприятного разговора. Кажется, статуэтка лошади эпохи Тан, которую мы ему продали, - подделка.

Кейт молча смотрела на него, чувствуя, что ледяная рука все сильнее сжимает ей сердце. Кошмар каждого эксперта. Неужели появился второй Ван Меергрен, самый блестящий поддельщик всех времен и народов? Наконец она смогла выговорить:

- Это невозможно.

- Я ему сказал то же самое, но он делал термолюминесцентную экспертизу. Вы же знаете, что он никому не верит, даже людям с самой безупречной репутацией. Он зачитал мне данные лабораторного анализа лошадь была изготовлена не более пяти лет назад.

Кейт рухнула в ближайшее кресло.

- Не может быть... - Она закрыла глаза, чувствуя дурноту и головокружение.

- Если это выплывет наружу, наша песенка спета. "Деспардс" принимает подделку и продает ее за четверть миллиона фунтов...

- Я уверена, что это не подделка, - глухо проговорила Кейт. - Но если это действительно так, то нас ожидают серьезные неприятности. Потому что это означает, что за работу принялся неизвестный гений.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Джеймс с тяжелым вздохом произнес:

- Я сказал ему, что у нас не возникло никаких сомнений относительно возраста статуэтки, что я сам ее осматривал и вы установили ее подлинность - а мы ведь два ведущих эксперта в этой области. В ответ он заявил, что мы идиоты и раз мы сами ничего не смыслим в этом деле, то почему не удосужились проверить статуэтку термолюминесцентным методом.

Кейт вспыхнула.

- Потому что у меня не было никаких причин сомневаться в ее подлинности. - Она помолчала, потом добавила:

- Хотелось бы мне знать, кто заставил усомниться Хобарта...

Теперь уже Джеймс плюхнулся в кресло.

- Не может быть, - еле слышно пробормотал он. - Неужели вы хотите сказать, что вся эта история от начала до конца - обман? Нет, вряд ли, продолжал он несколько окрепшим голосом. - Ведь здесь на карту поставлена не только репутация "Деспардс", но и весьма солидной адвокатской фирмы. Нет, быть того не может.

"А вдруг так оно и есть? - подумала Кейт. - А вдруг Пирс Ланг настоящий Франкенштейн?"

***

Пирс Ланг появился в "Деспардс" вскоре после того, как Кейт начала свое ученичество. Она невзлюбила его с первого взгляда. Слишком красив, слишком мягкие манеры, слишком угодлив. Его лесть была такой же фальшивой, как трехдолларовая бумажка, к тому же он явно думал, что каждая женщина только о нем и мечтает. Знакомясь с Кейт, он слишком долго не выпускал ее руку, глядел в глаза слишком глубоким взглядом и вкладывал в голос излишне много чувства. Актером он был никудышным. А еще, думала Кейт с нарастающей яростью, он был подлым предателем.

Через десять дней он обратился к ней с просьбой о конфиденциальном разговоре. Сказал, что к нему обратилась одна весьма престижная адвокатская фирма, клиент которой хочет продать очень ценную вещь.

- Вы не ошиблись, предоставив мне рекламу, - сказал он, демонстрируя белоснежные, скорее всего, искусственные зубы. - Гигантская работа, которую я проделал, открыла нам доселе неведомые тайники. - Это было правдой: с помощью своих связей ему удалось добыть несколько весьма ценных предметов, и то, что к нему обратились с крупным предложением, свидетельствовало о его растущей популярности. - Думаю, я напал на нечто выдающееся, - закончил он доверительно.

- Что это?

- Первое столетие эпохи Тан.

Кейт постаралась не выдать охватившего ее радостного возбуждения.

- Интересно, - произнесла она как можно равнодушнее.

- Нашелся старый чудак-затворник, который решил продать эту лошадку, потому что ему увеличили страховку за нее в четыре раза. - Пирс Ланг насмешливо хмыкнул. - Представляете, он может себе позволить иметь бронзу эпохи Тан и отказывается заплатить за страховку лишнюю тысячу фунтов.