135919.fb2 Наследницы (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Наследницы (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Американским искусством интересуются многие, оно сейчас в моде.

- Тогда я подожду полтора месяца. Я хочу получить наивысшую цену.

Кейт не сказала впрямую, что она продаст картину, но Консуэло де Барранка самонадеянно решила, что Кейт согласилась. По ее мнению, дело было улажено.

- На карточке есть адрес, по которому меня можно найти. В любом случае, мне перешлют сообщение.

- Не стану вас задерживать, - вежливо ответила Кейт.

- Но вы оставите у себя картину?

- Да.

Консуэло удовлетворенно кивнула.

- Прекрасно. - Она смяла недокуренную сигарету.

- Мне пора. Мой самолет... Приятно было познакомиться с вами, мисс Деспард. Передайте от меня привет Блэзу.

Наверняка вы с ним увидитесь раньше, чем я.

После ее ухода в комнате остался запах "Джой".

Сердце Кейт было полно смятения. Эта наглая дрянь украла картину у собственной бабушки. И тем самым поставила Кейт в затруднительное положение.

Вероятно, Консуэло полагала, что исчезновение одной небольшой картины останется незамеченным. "Плохо же она знала свою бабку, - подумала Кейт. Агата Чандлер помнила все - где что лежит или висит и с каких пор. Что же мне делать? Придется сказать ей, что эта картина у меня. Не могу же я торговать краденым - скорее всего, это именно так, что бы там ни говорила эта самоуверенная стерва. Почему я промолчала, не сказала ей, что узнала работу, что знаю, откуда она взялась? Нет, с такими дамами нельзя ссориться, если не хочешь нажить неприятностей. А Герцогиня? Что предприняла бы она, узнав, что эта история с ее внучкой всплыла на поверхность? Господи, почему это должно было со мной случиться именно сейчас?"

Все, чему она научилась за последние месяцы в "Деспардс" ответственность, честность, конфиденциальность, - все в ней восставало. Она снова склонилась над картиной. Возможно, это копия или, напротив, копия висит там, где раньше был оригинал. Она подошла с картиной к окну. Без всякого сомнения, это оригинал. О чем только думала сестрица Блэза?! А что это за разговоры о ее неприязни к Доминик?.. Что она себе позволяет! Боже мой!

Да ведь она и здесь хотела подставить меня! Эта мысль поразила Кейт. Но потом она вспомнила, что Доминик ни разу не была на ранчо, она представления не имеет о том, что за сокровища там собраны.

Кейт взглянула на часы. В Колорадо сейчас семь утра.

Нужно подождать, пока Герцогиня встанет и приведет себя в порядок, то есть до восьми часов. Тогда можно будет позвонить и все рассказать.

Но тревога не оставляла Кейт. Может быть, следовало сразу отказаться от продажи? Но тогда Консуэло отправилась бы в другой аукционный дом, где никто и никогда не заподозрил бы, что картина украдена. Нет, конечно, как только Герцогиня узнает, она обязательно что-нибудь предпримет. Если бы вдруг эта история стала известна Доминик, она бы сумела обернуть ее в свою пользу. А если Консуэло де Барранка захочет когда-нибудь снова стать клиенткой "Деспардс"... Нет уж, пусть обращается куда хочет, только не сюда. Со вздохом облегчения Кейт подумала, что вряд ли Консуэло когда-нибудь появится у них еще раз. И вряд ли она посмеет оболгать "Деспардс", ведь сама-то она хорошо знает, что пыталась продать то, что ей не принадлежит.

Значит, положение ее безвыходное... Во всяком случае, слава Богу, контракт не подписан, существовала лишь устная договоренность. В противном случае картину уже нельзя было бы снять с аукциона. Кейт сделала пометку в своих бумагах: поговорить с юристом о пересмотре условий имеющего хождение типового контракта...

Зазвонил внутренний телефон. Дороти Бейнбридж, заведующая отделом каталогов, спрашивала, можно ли ей зайти к Кейт. Голос сердитый. Что еще стряслось? Ну и денек выдался!

Дороти Бейнбридж, женщина сорока с небольшим лет, была в "Деспардс" новым человеком. Она была настоящим знатоком в своей области, не замужем, увлечена своей работой. Правда, характер у нее был не из легких, но она готовила отличных специалистов. Сейчас Дороти метала громы и молнии.

- Мисс Деспард, вы знаете, я не люблю зря поднимать шум, - начала она, и это была чистая правда. - Но я решительно возражаю против вмешательства мистера Беллами в работу моего отдела. Он постоянно делает моим работникам какие-то непонятные намеки, позволяет себе унизительные замечания и стремится утвердить собственные идеи и методы. - Она перевела дыхание. - Не скрою, мисс Деспард, я ставлю вопрос так: либо он, либо я!

"Черт подери, - подумала Кейт, - Ролло, ты убьешь меня когда-нибудь!"

- Прошу вас, садитесь, - сказала Кейт как можно мягче. - Мне страшно жаль, что так получилось, и, уверяю вас, я и мысли не могу допустить, что вы можете покинуть "Деспардс". Если мистер Беллами вмешивался в вашу работу, будьте уверены, я поговорю с ним относительно этого.

- Не только в работу моего отдела, - кипела Дороти. - Он сует нос всюду, ссылаясь на ваши распоряжения.

- Таких поручений, - произнесла Кейт твердо, - я ему никогда не давала.

- Вряд ли он согласится с вами. Кажется, он считает, что быть вашим личным ассистентом значит быть вторым лицом в фирме.

- Это тоже неверно.

Дороти слегка смилостивилась:

- Мне кажется, этого не должно быть. Покойный мистер Деспард всегда ценил людей и с полным доверием относился к руководителям отделов.

- Я целиком разделяю его принципы, здесь ничего не изменилось.

От этих слов Дороти явно испытала облегчение.

- Я знаю, что он ваш близкий друг, мисс Деспард, но ведь он просто командует нами.

- Я не давала ему таких поручений, - еще раз повторила Кейт. Положение мистера Беллами, я бы сказала, несколько неопределенно. Его первая обязанность помогать мне, когда в этом есть необходимость, и все.

Будьте уверены, я поговорю с ним об этом совершенно определенно. Он больше не будет беспокоить вас.

На лице Дороти впервые появилась улыбка.

- Я решила, что лучше всего пойти к вам. Мистер Деспард всегда предпочитал, чтобы все жалобы высказывали ему, и вы, кажется, продолжаете его традицию.

- Я рада, что вы пришли, - сказала Кейт. - Я хочу сказать вам по секрету, что мы начали переговоры с душеприказчиком покойного Джона Рэндольфа Кортланда относительно продажи его дома и всех его коллекций.

И каталог аукциона должен представлять собой нечто особенное...

- Кортланд Парк! Вот это добыча!

- Да, и поэтому надо и нам придумать нечто особенное. Мне известно, как тщательно вы работаете. Я знаю, что каталоги "Деспардс" отвечают самым высоким стандартам.

- Благодарю вас, но это заслуга Джона Картера, который все это придумал. Я просто продолжаю начатое им.

- По-моему, у вас есть и собственный стиль.

Дороти Бейнбридж вспыхнула от удовольствия.

И когда спустя минут пятнадцать она вышла от Кейт, сделав несколько оригинальных предложений, на лице ее играл румянец.

Как только дверь за ней закрылась, Кейт позвонила своей секретарше.

- Сара, найдите мистера Беллами, где бы он ни находился, и скажите, что я хочу видеть его немедленно.

Ролло появился через десять минут.

- Госпожа президент, - с улыбкой поклонился он, - слушаю и повинуюсь.