135920.fb2
- Где его нашли?
- Он лежал в одном из дворов на Тан Чжау-стрит.
Блэз изумился.
- Да, - с непроницаемым видом подтвердил Бенни. - На краю Укрепленного города.
- Какого черта он там делал?
- Он был в китайском платье и загримирован под китайца, - добавил Бенни.
- Что?!
- Да-да.., никто не догадывался, что это европеец, пока он не оказался в реанимации в больнице Королевы Елизаветы и с него не стали снимать одежду.
- Как же тогда удалось установить его личность?
- Китаец, у которого он остановился, сообщил о его исчезновении сутки спустя. Его зовут Лин Бо, и он держит антикварную лавочку на Лок Ку-роуд. У него хорошая репутация. Он говорит, что Ролло - его старый друг, с которым они не виделись много лет.
- И поэтому он приехал в Гонконг?
- Лин Бо говорит, что это частный визит, но при этом Ролло неофициально присутствовал на аукционе вашей жены. Официальный представитель "Деспардс", мистер Джеймс Грив, остановился в "Мандарин-отеле", где и проходил аукцион.
"Что за черт? - думал Блэз. - На какой двойной игре поймали Беллами?"
- Отличная работа, Бенни, - произнес он вслух. - Продолжай. Разыщи все, что сможешь, узнай, что он здесь делал, куда направлялся. - Блэз нахмурился. - Ты сказал, никто не понял, что Ролло европеец, пока он не оказался в больнице?
- Да. Он сошел бы за китайца в толпе, если бы не рост. Наверное, он сутулился.
- А что полиция?
- Они дожидаются вас. Я говорил им о вашем приезде. Мы сейчас едем к ним.
Полицейские держались очень вежливо, очень уважительно по отношению к мистеру Чандлеру, одному из владельцев богатейшей в городе Корпорации.
- Мистера Беллами обнаружила одна старуха ранним утром дня четыре назад. Он был весь в крови и без сознания. Поначалу она решила, что он мертв. Проезжавший мимо полицейский патруль заметил, как она обыскивала тело, и остановился проверить, в чем дело. Они обнаружили, что в человеке еще теплится жизнь, и тут же отправили его в больницу.
Полицейские подтвердили то, что уже сказал Блэзу Бенни: мистер Лин Бо - весьма уважаемый торговец антиквариатом в Гонконге, он живет здесь уже много лет.
Он заявил об исчезновении мистера Беллами, когда тот не вернулся, выйдя из дома переодетым в китайское платье. "Он артист, - рассказал полицейским Лин Бо, - и хотел посмотреть, как пройдут проверку на улицах города его умение гримироваться и актерское искусство".
Ролло не обещал вернуться до ужина, но когда его не оказалось дома в шесть утра, Лин Бо заявил о его исчезновении. Когда с неизвестного китайца смыли кровь и грим и обнаружили, что это европеец, все совпало.
- Он и ваш друг тоже, мистер Чандлер? - задал вопрос старший офицер полиции.
- Нет, он друг моего друга - мисс Кейт Деспард.
- Да, понятно. Она прилетела вчера утром и с тех пор не отходит от его постели.
- Мисс Деспард - глава лондонского отделения "Деспардс". - Блэз сделал паузу. - Моя жена ее сводная сестра. - Он не сказал ни слова о том, что Ролло работает на "Деспардс". - Мистер Беллами - близкий и старинный друг мисс Деспард, она знает его с раннего детства.
Если с ним что случится, она будет в отчаянии.
- Здесь выходит не совсем понятно. Она сказала, что мистер Беллами приехал навестить старого друга и, возможно, посмотреть на аукцион. Полицейский откашлялся. - Об аукционе сейчас много говорят в городе.
Он имел небывалый успех. Цены неслыханные. - Выражение лица и тон были безупречно вежливы, но синие глаза смотрели пронзительно. Полицейский чувствовал, что Блэз чего-то недоговаривает.
- Он искалечен? - спросил Блэз.
- Во всяком случае, жестоко избит. - Полицейский снова кашлянул. - Я полагаю, мистер Беллами гомосексуалист.
- Да, это так, - коротко подтвердил Блэз.
- Это может служить объяснением происшедшему, странно только, что его обнаружили в таком месте. Европейцы, даже переодетые, как правило, не появляются в Укрепленном городе.
- Как я понял, это была просто проба актерского искусства, - пожал плечами Блэз.
- Возможно. Насколько мне стало известно, мистер Беллами был в Гонконге во время войны.
Блэз сумел не показать удивления и не дать заметить, что он давно подозревал старого гея в какой-то сложной игре.
- Я не знал ничего об этом, - сказал он безразлично. - Мы не очень хорошо знакомы друг с другом.
- Конечно, мы расспрашиваем людей, но... - полицейский выразительно пожал плечами:
- Европеец, оказавшийся гомосексуалистом, да еще загримированный и одетый как китаец... Ему еще повезло, что его не убили.
- При нем были деньги, документы, паспорт? - спросил Блэз.
- По словам Лин Бо, только деньги.
Старший офицер проводил Блэза до автомобиля.
Несомненно, Блэз пользовался в Гонконге большим вниманием.
- Вы собираетесь долго пробыть у нас, мистер Чандлер?
- Еще не знаю. Я приехал по просьбе "Деспардс".
Дело в том, что я душеприказчик покойного отца мисс Деспард, и, узнав, что я собираюсь в Гонконг, ко мне обратились с просьбой узнать, все ли с ней в порядке.
- Она, конечно, расстроена и обеспокоена, но все остальное нормально, - уверил его полицейский. - Вы поедете в больницу?
- Да, прямо сейчас.
- Мы сделаем все возможное, чтобы разобраться, что случилось, но, возможно, придется ждать момента, когда мистер Беллами придет в сознание, а я боюсь, что доктора за это не поручатся.