135920.fb2 Наследницы (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Наследницы (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Что общего у них с Ролло?

- Он искал фабрику, которая, как мы полагали, находится в Укрепленном городе. Фабрику, занимавшуюся изготовлением поддельных старинных вещей. Лин Бо наклонился и достал из-под прилавка причудливой формы курильницу для благовоний.

Кейт автоматически взяла ее, стараясь унять дрожь в пальцах.

- Именно потому я просил Ролло приехать в Гонконг и присутствовать на аукционе. Именно потому, что он связан с работой лондонского филиала "Деспардс".

- Вы хотите сказать, - Кейт тщательно подбирала слова, - что несколько вещей, проданных на только что состоявшемся аукционе, подделки?

- Не несколько, а большая часть.

Кейт прикрыла глаза. Боже мой!

- Вы уверены? - спросила она спустя минуту.

- Теперь совершенно уверен. После того, как был избит Ролло. Я попробую убедить вас...

Он исчез за портьерой в глубине магазина и тут же вернулся, неся статуэтку, которую Кейт определила как танскую: слуга с поднятыми руками, ладони сжимают воображаемую уздечку, и рядом фигурка коня.

- Рассмотрите ее и дайте свое заключение.

Кейт вдумчиво и неторопливо изучала. Глазурь, лепка, вес статуэтки, стиль. Лин Бо, не говоря ни слова, протянул ей увеличительное стекло, каким пользуются ювелиры, и Кейт пристроила его в глазнице, прежде чем начать рассматривать клейма, которые могли быть затерты.

Клейм не было. Поверхность глазури свидетельствовала о давности вещи. Статуэтка производила впечатление подлинной. Она, конечно, не могла быть поддельной.

Но когда Кейт пришла к такому выводу, Лин Бо сказал:

- Она сделана не больше двух лет назад.

- Как это может быть? - недоверчиво спросила Кейт. - Невероятно, что это подделка.

- Я согласен с вами. Мне тоже не доводилось раньше видеть ничего подобного. Таких работ очень много.

- Они и продавались на прошлой неделе?

- Причем по весьма высоким ценам. Но вы знаете об этом.

- И ни у кого не возникло подозрений?

- Ни у кого. Разумеется, гонконгский филиал "Деспардс" обладает высочайшей репутацией. Именно поэтому они пошли на риск. Кому может прийти в голову, что один из известнейших в мире аукционных домов станет на глазах у множества народу продавать за многие тысячи изделия, которые не стоят и сотен? Я без колебаний признаю человека, сделавшего это, величайшим мастером. Все эти вещи созданы одним необыкновенно талантливым человеком.

- Ну хорошо, а при чем здесь "Триады"? Если они похожи на мафию, значит, они гангстеры, а те, как правило, не занимаются подделкой произведений искусства.

- Верно... Но это лишь одна из их многих отдушин.

В начале своего существования как мафия, так и "Триады" были благородными обществами. Теперь же они полностью погрязли в вымогательстве, терроре, проституции, наркотиках. Состав их постоянно пополняет улица, но на самом верху находятся люди культурные и утонченные.

Продолжая игру, он поставил перед Кейт селадоновую чашу, при виде которой она не могла удержаться от восхищенного возгласа:

- Какая красота!.. А Ролло знает об этом? - спросила она минуту спустя.

- Да, конечно. Ролло знает о Гонконге все, он ведь был здесь во время войны.

- Да, он говорил, что был в актерской ассоциации.

- Это служило прикрытием. На самом деле мы с ним оба работали на британскую разведку.

- Ролло? - в голосе Кейт слышалось недоверие.

- Ну, тогда он был помоложе. Оба мы были моложе... Поэтому я и пытался отговорить его от этого опасного маскарада. Но он и слушать не хотел. "Погоди, пусть Кейт узнает, что я проделал, - повторял он. - Тогда она по-другому запоет".

- О Боже мой, - Кейт была встревожена. - Мы с ним.., не сходились во мнениях, - беспомощно объясняла она. - Он рассердился на меня, ему казалось, что он отошел для меня на второй план...

- Ролло всегда был по натуре собственником, - подтвердил Лин Бо.

- Мне не надо было отпускать его сюда. Он ничего не рассказывал мне... Но я не понимаю, о чем она только думает?

- Та женщина, о которой вы говорите, думает только об одном - о деньгах, - ответил Лин Бо.

Кейт взглянула на него удивленно.

- Вам все известно о моей сводной сестре и обо мне? - прямо спросила она.

- Да, Ролло все рассказал мне.

- А мне он ничего не рассказывал. - Она покачала головой. - Подумать только - Ролло и британская разведка! Он никогда не говорил мне об этом ни слова.

- Он не мог. А вот у меня есть возможность рассказать это вам, но при существующих обстоятельствах, мне кажется, вы должны знать о грозящей вам опасности.

- О грозящей мне опасности?

- Именно так. "Триады" не останавливаются ни перед чем.

Кейт побледнела.

- Ролло свободно владеет двумя китайскими диалектами, - сказал Лин Бо, вновь повергая Кейт в растерянность. - В юности он какое-то время жил в Китае.

Отец устроил его на работу в одну из иностранных компаний в Шанхае, а потом он попал сюда. Ролло не нравилась его работа, но он любил Китай. Мне кажется, тогда он впервые попробовал гримироваться под китайца.

- Да-да, я припоминаю, он однажды оделся китайцем, - вспомнила Кейт. Ради меня, на Рождество.., я была еще совсем маленькой.

- Его грим был безупречным. Но отправляться в Укрепленный город, в котором хозяева - "Триады", опасно для любого, кто не принадлежит к их числу. Прошу вас, увезите его из Гонконга, мисс Деспард! И как можно скорее. Он представляет собой угрозу для них, с ним непременно разделаются. Как я понял, у вас влиятельные друзья.

- Вы имеете в виду Чандлеров? Да. Но они - и мистер Чандлер, и его бабушка - ничего об этом не знают и не должны знать. Ведь Блэз Чандлер муж моей сводной сестры, - добавила Кейт неохотно.

- Я знаю.

- Но а как же вы сами? - спросила Кейт с тревогой. - Они знают что-нибудь о вас?