135920.fb2 Наследницы (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Наследницы (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Нет, я должна! Это мой аукцион.., я спасу все, что смогу.

Он остановил ее, схватив за руку, как ни пыталась она вырваться.

- Распорядитесь, что выносить.., но в дом не лезьте!

- Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как все пропадает в пламени!

Ей удалось наконец освободиться - вырвав руку, она устремилась в дом.

- Что случилось? - спросила она у охранника, согнувшегося под тяжестью массивного кресла.

- Взрыв.., возможно, котел в подвале.., точно никто не знает...

Она побежала в гостиную и, вытащив один из ящиков комода, начала быстро складывать в него фарфор и хрусталь с изящного столика.

- Сюда! - крикнула она человеку, заглянувшему в комнату. - Выносите этот ящик и быстрее возвращайтесь.

Она вынула и заполнила второй ящик, потом третий и четвертый, полностью очистив столик. Вслед за этим она начала стаскивать к двери стулья, работая с лихорадочной быстротой, но методично. Когда она закончила со стульями, раздалась сирена полицейских машин, и тут же на пороге комнаты появились двое полисменов.

- Слава Богу... Помогите мне снять эти картины...

- Вам нельзя здесь оставаться, мисс, - властно произнес один из них.

- Эти вещи предназначены для аукциона, который я должна открыть.., если он вообще состоится.., через десять дней. Помогите мне, иначе продавать будет нечего!

Они сняли картины - Буше, Фрагонара, Ватто - со стены, обитой красным узорчатым шелком, и Кейт бросилась развинчивать стол. Он состоял из трех частей и был так велик, что не прошел бы в дверь. Вернувшиеся пожарники быстро вынесли разобранный стол наружу.

Когда они снова пришли в гостиную, она сворачивала ковер.

- Вам двоим с ним никак не управиться, - в панике произнесла Кейт. Нужно по меньшей мере четыре человека... Эй, послушайте...

Мужчина, который нес на руках, словно младенца, тяжелое золотое блюдо, обернулся. Это был Блэз Чандлер.

- Помогите нам с ковром, - умоляюще сказала она. - Неужели здесь не найдется еще пары свободных рук?

- Подождите, - сказал он, примериваясь. - С каждого края по одному, а я посредине. Вот так! Беритесь., Все трое нагнулись.

- Отлично, поднимаем!

Взвалив ковер на плечи, они понесли его наружу.

Кейт бросилась к камину, сняла позолоченные севрские часы и две китайские фигурки. Подбежав с ними к дверям, она столкнулась с вернувшимся назад Блэзом.

- Похоже, подоспели ваши люди.., их не меньше дюжины.

- Слава Богу... Нам нужно как можно больше рук.

- Боюсь, пожар уже не остановить. Вся задняя часть дома сгорела, и пламя скоро доберется сюда...

Он показал кивком на дальнюю стену холла.

- Придется работать быстрее.

И Кейт метнулась в один из смежных залов, из которого, к ее великому облегчению, уже почти все вынесли.

- Следите за стенами, - сказал Блэз, появляясь за ее спиной. - Как только дым станет гуще, немедленно уходите.., вы меня поняли?

- Да, конечно, - ответила Кейт машинально, снимая со стены одну за другой прекрасные лаковые миниатюры.

- Я вам приказываю! - крикнул Блэз, и Кейт обернулась к нему с раскрытым от изумления ртом. - Я знаю, какое значение имеет этот аукцион, но если вас на нем не будет, все пойдет насмарку.., поэтому глядите в оба! Пламя рычит, и это нельзя не заметить. Как только услышите сильный рокот, сразу же уносите ноги.

- Ну разумеется, я все поняла, - нервно бросила Кейт.

"Тоже командир нашелся", - подумала она, устремляясь к стене в самом дальнем конце комнаты за очередными миниатюрами. Они были горячими на ощупь.

Спасенные вещи вынесли наружу и уложили их в груду, которая росла на глазах; она улучила момент, чтобы взглянуть на дом. Крыша полыхала, языки пламени вырывались из окон с лопнувшими стеклами, жадно облизывая фасад и все сильнее рокоча... Как и говорил Блэз, они почти рычали. В воздухе носились хлопья сажи, разгулявшийся ветер забивал глаза дымом. Это походило на какой-то сюрреалистический кошмар - огненные языки в темном небе поднимались словно бы из самого ада. "Молю тебя, - мысленно воскликнула она, устремляясь назад к дому, - молю тебя, Господи, дай нам еще немножко времени".

У входа в гостиную Кейт обдало горячей волной, а дым внезапно повалил гуще. Закашлявшись и прикрывая рукой слезящиеся глаза, она побежала через всю комнату к камину. Картина Гейнсборо, которую она сама повесила над ним, была спасена, но на резной мраморной доске еще оставались статуэтки мейсенского фарфора - дюжина прелестных обезьянок, одетых в костюмы XVIII века и с музыкальными инструментами в руках. Снимая их, она заметила, что обивка бледно-голубого шелка потемнела. Сорвав с себя жакет, она осторожно сложила в него фигурки и связала в узел, использовав для этого рукава.

Теперь статуэткам ничто не угрожало, и она с воодушевлением взвалила свою ношу на плечи. Еще когда она стояла на коленях, стена над ней треснула, и показалось пламя в громадных клубах дыма. Пригнувшись, она побежала, но тут же резко остановилась, уловив ясное мелодичное позвякиванье сквозь рокот пожара. Взглянув назад, она едва не разрыдалась.

- Нет, нет...

Изысканные люстры из уотерфордского хрусталя были обречены. Не было времени, чтобы забраться наверх и снять их - подобная работа требовала кропотливых усилий и большого умения. Она могла только терзаться в бессильной муке, глядя на эти прекрасные сверкающие подвески, уже окутанные черным дымом.

- Что вы, черт возьми, здесь делаете?

Это был Блэз - весь в саже, промокший до нитки и злобный, как тигр.

- Фасад уже в огне. Неужели до вас не дошло, что я сказал?

Он осекся, увидев блеснувшие у нее на глазах слезы.

- Что с вами? - испуганно спросил он. - Вы не ранены?

Кейт покачала головой.

- Вам все равно не понять, - с горечью произнесла она и, спотыкаясь, последовала за ним к дверям.

Кейт смотрела на горящий дом, и в глазах ее по-прежнему стояли слезы. Теперь дым поднимался вверх почти вертикально, и было хорошо видно, что происходит внутри. Кортланд Парк, освещенный уродливыми и зловещими бликами, казался адом. Огонь, словно озверев от сопротивления, прорвался к фасаду через центральный холл. Теперь уже нельзя было спасти кровать дю Барри с уникальным балдахином, расписные панели, украшавшие стены ее спальни, люстры.., нельзя было спасти гардероб, серебряное зеркало и туалетный прибор...

- Нет, это невозможно! - сказала Кейт, задыхаясь. - Будь я проклята, если не вытащу их!

Не раздумывая, она вновь побежала к дому, но на сей раз немного отклонилась в сторону, чтобы попасть под мощную струю воды из шланга. Пожарные что-то крикнули ей, но она не обратила на них внимания, ибо получила то, что хотела, - промокла насквозь. Оставляя за собой мокрый след, она ринулась вверх по громадной лестнице, еще не тронутой огнем. Спальня с уникальной мебелью находилась в правом крыле, довольно далеко от лестничной площадки. Зато великолепное квадратное зеркало в толстой серебряной оправе стояло на столике возле самого окна. Здесь же находился и туалетный прибор. Кейт во второй раз сняла насквозь промокший жакет и принялась складывать в него всевозможные флакончики, шкатулочки, скляночки, горшочки. Связала узлом рукава жакета и, высунувшись из окна, пронзительно крикнула, обращаясь к суетящимся внизу людям:

- Прошу вас.., кто-нибудь.., ловите! Только осторожно!

Мгновенно внизу был развернут китайский ковер, и Кейт сбросила на него свой драгоценный узел. Люди что-то кричали ей, размахивая руками, но Кейт ничего не расслышала за треском горевшего дерева и крикнула вниз: