136031.fb2
— Почему ты остался? — дрожащим голосом спросила она, вытирая глаза тыльной стороной руки и отрываясь от ствола.— Почему ты передумал?
Единственный способ поправить положение — сказать ей чистую правду. Хриплым голосом Рей произнес:
— Я не собирался уезжать. Я хотел убедиться...
— Так это была хитрость? — ужаснулась она.
— Кэтти, я поступил глупо...
— Ты решил посмеяться над моими чувствами?! Сделал вид, что уехал, не попрощавшись, а сам тайком все время наблюдал за мной?
Он запротестовал:
— Я случайно наткнулся на тебя здесь. Увидев тебя, я хотел уйти незаметно.
— Ты думаешь, я поверю тебе? Я не настолько глупа, Рей.
— Я просто шел по берегу, не зная, куда себя деть. Я не следил за тобой, Кэтти.
Ее лицо, еще недавно смертельно бледное, раскраснелось.
— Ты очень изменился за этот год. Раньше ты никогда не обманывал меня, Рей. Никогда! Как теперь верить тебе?
— Если ты не хочешь иметь со мной ничего общего, то этот вопрос скорее риторический, — огрызнулся Рей.
— Я всегда была против насилия, — не обращая внимания на его слова, продолжала Кэтти. — Такой способ преодолеть разногласия может вызвать лишь отвращение. Знаешь, сейчас мне жаль, что я не боксер-профессионал и не могу нанести тебе ответный удар. Такой же болезненный... Ты представляешь, что я пережила за последние два часа?!
Рей испытывал смешанное чувство стыда, горечи и раскаяния.
— Почему бы тебе не рассказать об этом?
Глаза Кэтти расширились, она с трудом перевела дух.
— Я все поняла, ты сделал это нарочно, — упавшим голосом сказала она. — Ты хотел проверить, не безразличен ли мне твой отъезд?
— И что же? Он тебе не безразличен?
— Итак, трюк удался. Думаю, должна тебя поздравить с успехом. Ты очень находчив. — Каждое слово казалось ему каплей раскаленного металла, падающей на кожу. — Знаешь, что я испытываю? У меня такое чувство, словно меня заставили раздеться догола перед толпой незнакомых мужчин.
Гримаса исказила лицо Рея.
— Выходит, я для тебя незнакомый мужчина?
— Одурачив меня, ты поступил мерзко! Можешь оставаться на острове сколько тебе угодно, но между нами все кончено. Я не желаю с тобой разговаривать, не вздумай даже близко подходить к моему дому или сыграть со мной одну из твоих милых шуток. А теперь, — она прищурила глаза,— я собираюсь прогуляться. Возвращайся в гостиницу, Рей, распаковывай вещи и занимай свою комнату. Делай, что тебе угодно, только не попадайся мне на глаза.
Кэтти гордо прошла мимо Рея и быстрым шагом направилась вдоль берега.
Рей смотрел ей вслед. В душе бушевали чувства, разобраться в которых до конца он так и не смог. Но он отчетливо понял: Кэтти по-прежнему любит его.
Впервые в жизни она так сильно разозлилась на него. Она презирала его за глупую выходку. Но за всем этим скрывалась ее любовь. Любовь и влечение к нему.
Итак, его трюк удался.
Глава 6
Как и предсказывал Гюнтер, после обеда спустился густой туман. Рей недолго поиграл в карты с Робертом, затем взял в библиотеке детективное чтиво и поднялся к себе. Ему не хотелось думать о Кэтти, он не имел ни малейшего представления, как ему действовать дальше. Его сегодняшний поступок трудно назвать поступком настоящего мужчины. Остаток дня придется провести в смиренном одиночестве.
Чтение отвлекло его от мрачных мыслей, а детективный сюжет захватил настолько, что, когда раздался стук в дверь, ему потребовалось время, чтобы вернуться из мира шпионажа и агентов ЦРУ в мир действительности.
— Войдите,— сказал он, уверенный, что человеком, пожелавшим увидеть его, вряд ли окажется Кэтти.
Дверь открыла Салли и остановилась на пороге, опираясь на ручку.
— С вами все в порядке? — быстро спросил Рей.
— Вы хуже Мела, — сказала она. — Со мной все в порядке. Я хотела узнать, не знаете ли вы, где Кэтти.
— Нет. Последний раз мы виделись с ней утром.
Помрачнев, Салли сказала:
— Она уже час назад должна была появиться на кухне. Опаздывать на работу не в ее привычках.
— Вы хотите сказать, что она пропала? — Рей спустил с кровати ноги и встал. — Вы проверяли, возможно, она у себя? А может быть, у Гюнтера или Юстина?
— Я связалась с Юстином по телефону, он вообще не видел ее сегодня. А Мел говорил с Гюнтером — тот же результат. Роберт весь день провел у себя в комнате, а миссис Бенсон последний раз видела ее за завтраком. Все любители птиц сидят внизу у камина — туман такой густой, что и дороги не найти.
— Последний раз я видел Кэтти в лесу, она направлялась к скалам вдоль берега. Она была очень расстроена моей выходкой. Не следовало мне прикидываться, будто я уезжаю,— признался Рей.
— Я ее видела после уборки в вашей комнате: выглядела она ужасно, — заявила Салли. — Скалы — опасное место во время тумана.
Тревога охватила Рея.
— Уверен, она проявит осторожность после случившегося с Робертом. Но она может заблудиться в тумане, Салли.
— Кэтти знает, как опасно болото, и, конечно, постарается держаться подальше от «саванны».
Рей похолодел от страха.
— Роберт только вчера предупредил нас о топях.
— Мел слегка преувеличил опасность, чтобы Роберт один не ходил туда. Но в такой день — это не место для прогулок.
Рей схватил куртку, висевшую на двери.
— Надо идти искать ее. Буду прочесывать берег и восточную часть «саванны», а Мел пусть ищет в западной.