136083.fb2
Неожиданно распахнулась дверь и в комнату, как ураган, ворвался Фрэнсис.
– Почему, черт тебя возьми, Дэн, нельзя спрятать гордость в карман и сказать Джосс правду?
Дэн вскочил с грозно сверкающими глазами:
– Занимайся своими делами!
– Это дело мое, – отчетливо произнес Фрэнсис и в упор посмотрел на Дэна. – По дороге я встретил твоего отца, он объяснил мне, что ты – упрямый осел, который не хочет говорить правды.
– О Боже, он это сказал? – воскликнул Дэн и большими шагами пошел к двери.
– Дэн, – резко окликнула его Джосс. – Вернись. Перестань вести себя как дикарь.
Он остановился и посмотрел на нее, такой растерянный от неожиданного окрика, что Фрэнсис рассмеялся.
– Похоже, она тебе под пару, дружище, – он поднял руку в призывном жесте. – Посмотри на это с моей точки зрения. Я настаиваю на том, чтобы Джосс знала правду.
– Тогда, конечно, у меня нет выбора, милорд.
– Оставь этот тон, Дэн, – раздраженно сказал Фрэнсис. – И сядь, ради небес. Не могу говорить с тобой, когда ты так нависаешь.
Дэн снова сел в кресло отца, Фрэнсис уселся на ручку кресла.
– Я однажды говорил тебе, Джосс, – начал он, – мне вечно не хватает денег для моего родного Истлега. Дэну эти места тоже родные. Поэтому он все время изыскивает способы приобретения мной денег на содержание усадьбы. Дэн купил коттедж и к нему немного земли для выращивания овощей; таким образом, у Сэма Армстронга есть его собственный дом, а у меня – постоянный приток наличности в Истлеге. Когда титулы были выставлены на аукцион, у Дэна возникла идея купить один из них, чтобы добавить его в документ на владение усадьбой; от этого опять получалась двойная выгода, поскольку это удваивало запрашиваемую цену на созданную собственность. Но самой блестящей идеей стала просьба Дэна арендовать Истлег для выходных конференций «Афины», – добавил Фрэнсис.
– Лорд Морвилл, – бесстрастно заметил Дэн, – конечно же, предложил использовать его совершенно бесплатно.
– Но Дэн настоял на заключении делового соглашения. И таким образом, – подвел итог Фрэнсис, – появилась на свет процветающая ныне корпоративная компания Истлега.
– Переезд Фрэнсиса в дом на ферме – твоя идея, Дэн? – спросила Джосс.
– Нет, это была моя идея, – ответил Фрэнсис. – Стало очевидно, что весьма выгодно сдавать внаем главный дом. Я люблю Истлег, но разве мне одному необходимо столько места? – Он улыбнулся. – Теперь ты понимаешь – Дэн стал лордом не по воле глупой прихоти.
Дэн сардонически улыбнулся ей.
– Мой мотив, как всегда, – выгода.
– Ну, Джосс, уговорил я тебя выйти замуж за Дэна? – спросил Фрэнсис и вздрогнул, почувствовав свою руку в тяжелых тисках Дэна.
– Буду благодарен тебе, если ты оставишь нас на несколько минут, – нажал Дэн. – И сделай мне одолжение, сходите с моим отцом полюбоваться его любимым садом, чтобы я минут десять побыл наедине с Джосс.
– Да, конечно, – поспешно вскочил на ноги Фрэнсис. Он поцеловал Джосс, улыбнулся Дэну и вышел из комнаты так же стремительно, как в нее вошел.
– Его светлость прервал нас, Джосс, – заговорил Дэн, как только они остались наедине. Я хотел предложить тебе выйти за меня замуж.
Она так долго смотрела на него, не говоря ни слова, что Дэн начал хмуриться.
– Нет, – наконец сказала она.
– Послушай, Джосс, я знаю – я причинил тебе боль...
– Именно ты, – согласилась она. – Но не волнуйся, я уже забыла. – Их взгляды встретились. – Я хорошо справляюсь с подобным.
Дэн помрачнел еще больше.
– В таком случае, – продолжил он после напряженной паузы, – если я предложу формально расписаться, ради нашего ребенка, ты согласишься?
– Выгодное замужество? – сказала Джосс, наслаждаясь попытками Дэна контролировать свои эмоции. – Какая очаровательная древность. Как в старых романах.
– Тебя, очевидно, все это забавляет, – резко заметил он. – А я склонен думать, что ситуация чрезвычайно серьезная.
– И я тоже, – заверила она и начала ерзать на кресле. Вторая чашка кофе была явно лишней. – Боюсь, мне нужна твоя помощь.
– Что случилось? – спросил он, вскакивая на ноги.
Она вздохнула:
– Мне нужно в уборную. Надеюсь, здесь есть хоть одна на первом этаже.
Дэн задергал губами:
– И я надеюсь. Ты теперь весишь тонну.
– Спасибо за комплимент, – вспыхнула она и, упершись в подлокотники кресла, попыталась встать, но делала это так беспомощно, что Дэн чертыхнулся про себя и сказал:
– Позволь мне помочь тебе, Джосс. Пожалуйста.
Она посмотрела на него недружелюбно, но позволила ему поддержать ее за руки и осторожно поднять. Почувствовав острую боль в ногах, она закусила нижнюю губу. Тогда Дэн поднял ее на руки и понес по коридору к двери уборной.
– Справишься здесь сама? – стесняясь, спросил он.
– Да, – отрубила Джосс и хлопнула дверью. Когда она вышла, рядом с Дэном был Сэм Армстронг.
– У тебя все хорошо, моя дорогая? – спросил он, заслужив удивленный взгляд своего сына.
– Да, спасибо, – спокойно ответила Джосс. Достоинство, поняла она, несовместимая с беременностью роскошь.
Дэн снова понес ее на руках, остановился в середине коридора и спросил:
– Куда тебя отнести?
– Отнеси ее обратно, пока готовится обед, – властно сказал Сэм.
Опять они были наедине, и Джосс наблюдала, как Дэн подбрасывал дрова в огонь.
– Значит, я приглашена на обед?
– Как слышала. Мой отец, кажется, считает само собой разумеющимся, что ты останешься. Он не очень-то любит принимать гостей, так что ты можешь гордиться таким исключением.
– Очень любезно с его стороны, – спокойно ответила она.
На некоторое время воцарилось неловкое молчание, нарушаемое лишь доносившимся из кухни стуком кастрюль и тарелок. В конце концов Дэн прервал тишину, спросив у Джосс о ее работе; Джосс с облегчением начала рассказывать, не желая возобновлять разговор о свадьбе.
– Следовало бы пойти и помочь твоему отцу, – испытывая нетерпение, сказала она.
– Поскольку ты не можешь, оставайся, где находишься.
– Альтернатив у меня немного!
Дэн скривился.
– У тебя нет альтернативы не только в этом, – резко сказал он. – Все еще ясно помню твои взгляды на материнство, но извинение прозвучит как оскорбление.
– Оно и необязательно.
– Я не согласен. – Дэн стал смотреть на огонь. – Мне следовало быть более осторожным. Но, черт побери, теперь слишком поздно говорить это.
– Послушай, Дэн, я знаю, что ребенок никогда не входил в твои планы... – Она замолчала, поскольку в комнату вошел Сэм Армстронг. – Жаль, что не могла помочь вам, мистер Армстронг. Пахнет восхитительно.
– Обыкновенная стряпня, – проворчал старик, но было видно, что он доволен похвалой. – То же самое, что и каждое воскресенье. Надо бы принести сюда маленький столик, Дэн.
Через два часа смирившаяся Джосс сидела в машине Дэна, которая везла ее обратно в Лондон.
– Извини, что доставила тебе лишние хлопоты, – все-таки сказала она, когда они оставили Дорсет.
Он покосился на нее:
– Если ты хочешь получить извинение, позволь мне официально признать ребенка перед всеми.
– Знай я, что ты будешь там...
– ...ты бы не проехала все эти мили до Истлега, – закончил он за нее. – Ради интереса, когда ты думала рассказать мне?
Не получив от Джосс ответа, он сжал руки на руле, хрустнув костяшками:
– Никогда?
– А зачем? Я была уверена, что ты не поверишь, тем более после того, как застал тем вечером Питера Садлера в моей квартире.
– Знаешь, Джосс, – помолчав, продолжал он, – мне до сих пор непонятно, что произошло той ночью. Я получил твое сообщение, помчался к тебе как угорелый, увидел приоткрытую входную дверь. Влетел по лестницам, ожидая застать вора.
– Не посылала я тебе никаких сообщений, и давай не будем начинать все сначала, – устало попросила она. – Все это в прошлом.
– Но ребенок – в будущем, Джосс. Какие у тебя планы?
Она рассказала о своем намерении нанять няню и вернуться на работу после родов как можно быстрее.
– У тебя же практически не будет времени на ребенка! – воскликнул он.
Только благодаря волевому усилию Джосс смогла сдержать свои эмоции.
– Как ты уже сказал, альтернативы у меня нет.
– У тебя есть выбор, – резко возразил он. – Перестань упрямиться и выходи за меня замуж.
– Ты говоришь так убедительно, – съязвила она в ответ, – что практически невозможно отказать. Но я – отказываюсь.
– Мы поговорим об этом, когда вернемся домой.
Дэн повез Джосс к себе домой в Кью.
– Я хочу поехать к себе, – тихо сказала Джосс.
– Нет, – неумолимо ответил Дэн. – Перед тем как я отвезу тебя в Эктон, мы должны закончить наш разговор.
Джосс чувствовала себя такой уставшей, что только вздохнула:
– Ладно. Но не вижу в этом особой надобности.
Подъехав к дому, Дэн вышел из машины и хотел вынести Джосс, но та отстранила его:
– Пожалуйста, не надо. Я сама справлюсь.
Молча он взял ее под руку и помог дойти до дома и далее, до двери уборной на первом этаже.
– Приготовлю чай. Может, хочешь есть?
– Я сыта жареной бараниной и восхитительными овощами твоего отца. А от чая не откажусь.
Оставшись наедине с собой, Джосс без удовольствия разглядела свое отражение в зеркале, немного привела себя в порядок и, вздохнув, вышла к Дэну, ожидавшему ее, чтобы проводить в уютную комнатку, окна которой выходили во дворик позади дома.
Джосс устроилась в углу огромной софы и благодарно улыбнулась Дэну, когда он подкладывал пару подушек ей под ноги.
– Здесь у меня нет скамеечек для ног. – Он протянул ей кружку. – Без сахара и немного молока, – и посмотрел на нее, – или за последнее время твой вкус изменился?
– Нет-нет, – заверила она его. Вертя в руках белую фарфоровую кружку, она заметила инициал «Д», написанный черным курсивом.
– Я купил ее еще тогда, – просто отметил Дэн.
Джосс прикусила губу. Она сидела и пила чай, глубоко погрузившись в свои мысли. Очнувшись от размышлений, она увидела Дэна, сидящего на стуле напротив нее.
– Дэн.
– Да? – сразу же отозвался он.
– Той ночью, когда мы встретились...
– Никогда ее не забуду, – сухо сказал он.
– Я просто подумала кое о чем. Действительно, – добавила Джосс, – странно, что я никогда не думала об этом прежде.
– Продолжай.
– Ты предлагал поужинать в номере. Почему ты остановился в отеле, если мог вернуться домой?
К ее удивлению, щеки его покраснели.
– У меня не было номера, – отрывисто сказал он. – Но если бы ты сказала «да», я бы его зарезервировал, пока ты прощалась с Анной.
Джосс уставилась на него:
– Значит, ты намеревался заманить меня в постель с самого начала.
– Нет, – холодно сказал он. – Тебе не хотелось в ресторан, а этот дом слишком далеко от города, вот я и предложил ужин в моем несуществующем номере. Предложение поехать к тебе домой явилось сюрпризом.
Она холодно улыбнулась.
– Удобным и экономным.
Взгляд его голубых глаз встретился с ее взглядом:
– Я бы заплатил сколько угодно, лишь бы ты оставалась со мной подольше.
Джосс отвела взгляд и замолчала, пытаясь утихомирить свое сердце.
– Ты же знаешь, едва увидев тебя, я хотел только тебя. И до сих пор я хочу только тебя.
Хотеть недостаточно, с негодованием подумала Джосс.
– Это не может быть основанием для брака.
– Теперь нас связывает нечто большее, – поспешно ответил Дэн, уже надеясь на победу.
Джосс прищурилась:
– Что ты имеешь в виду?
– Ребенка, конечно же!
Появившаяся было у нее искорка надежды замерцала и погасла.
– Ах да, ребенок, – повторила она. – То, чего ты никогда не хотел.
– Это были всего лишь пустые рассуждения, – признал он. – Но теперь передо мной реальность, которую я готов разделить с тобой.
– Очень благородно, – не сдавалась она. – Только вовсе не обязательно жениться, чтобы сделать это.
– Согласен. Но брак нужен с практической стороны. – Дэн опустил свою кружку с чаем, так и не притронувшись к ней.
Практической, грустно улыбнулась она.
– Похоже, тебе нужно что-нибудь покрепче чая.
– Черт, конечно, нужно. Но я еще должен отвезти тебя домой.
– В таких случаях обычно берут такси.
Он насмешливо приподнял бровь:
– А как ты войдешь без моей помощи?
Джосс зло стиснула зубы. Она предпочла бы ползти по ступенькам, чем сидеть и слушать рассуждения Даниэля Армстронга об ответственности. А ведь чтобы опровергнуть все ее доводы, нужно одно-единственное слово любви.
– Я справлюсь, – твердым голосом ответила она.
Глаза Дэна превратились в щелки:
– Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Ее глаза насмешливо заблестели:
– Сначала мы играли в романтических героев, а теперь – в средневековых рыцарей. Но ты не феодал, Дэн, а я не похищенная наследница.
– Если тебе нужен муж породовитее, нужно было целиться во Фрэнсиса!
– Никакого мужа мне не надо!
– И как ты завтра собираешься отправиться на работу на таких огромных ногах?
– К завтрашнему дню с ними все будет в порядке. И вообще, мне пора ехать домой. – Джосс аккуратно поставила кружку рядом с собой на стол, сильно желая встать на ноги без чужой помощи. Ни слова не говоря, Дэн протянул ей руки, она так же молча оперлась на них и позволила помочь ей подняться.
Джосс постаралась выйти из дома Даниэля Армстронга с гордо поднятой головой, но была вынуждена опереться на его руку, чтобы сесть в машину. В какой-то момент она почувствовала себя такой несчастной, что потребовались нечеловеческие усилия, чтобы не зарыдать навзрыд. Проклятые гормоны, думала она, всхлипывая, а затем сердито посмотрела на большую руку, которая протягивала ей упаковку бумажных платочков.
– Спасибо, – с чувством собственного достоинства сказала она.
– Почему ты плачешь? – спросил Дэн.
– В моем положении мне не нужно особых причин, – она громко всхлипнула. – Не надо было ехать в Истлег на вечеринку посреди рабочей недели.
– Зачем же ты поехала?
– Анна убедила, что немного общества пойдет мне на пользу. Она настаивала на моем приезде. И Сара столько времени звонила мне по телефону, что я удивляюсь, как она успела организовать вечеринку.
– Фрэнсис был столь же настойчив со мной. – Дэн бросил взгляд на нее. – Очевидно, это была объединенная попытка информировать меня о ребенке.
– Возможно. Я взяла с Фрэнсиса честное слово, что он не скажет тебе.
– Способ оказался довольно эффективным.
– Он решил, что ты имеешь право знать.
– Неужели ты держала бы меня в неведении, Джосс? Даже после рождения ребенка?
Джосс пожала плечами, глядя вперед.
– Да. Я не собиралась рассказывать тебе.
Когда они добрались до Эктона, Джосс чувствовала себя уставшей и больной. Дэн помог ей выйти из машины и протянул руку за ключами.
Джосс послушно отдала ключи, он отпер дверь, на руках отнес ее вверх по лестнице, а затем очень осторожно положил на софу.
– Я сейчас принесу твои вещи. Больше никаких споров, Джосс, – ты выглядишь такой измученной. Перед уходом я хочу убедиться, что ты в постели и не думаешь об этой тяжелой поездке.
– Поможешь сначала добраться до ванной? – покорившись, спросила она.
Когда Дэн вернулся с ее вещами, Джосс, белая как мел, застыла, согнувшись, недалеко от ванной. Он подскочил к ней, протягивая руки, его лицо стало таким же бледным, как и ее.
– Что такое?
– Что-то случилось, Дэн, – хриплым голосом ответила она.
Несколько часов спустя Джосс лежала в отдельной палате на больничной койке, подпираемая подушками; она так устала, что не было сил улыбнуться Дэну.
– Выглядишь ты ужасно, – заметила она, глядя на его осунувшееся лицо.
– Не беспокойся обо мне! – Он сел рядом с кроватью и взял ее за руку. – Я видел врача. С ребенком, по-видимому, все хорошо. Но они хотят оставить тебя здесь на пару дней, чтобы понаблюдать за твоим состоянием, а потом ты должна будешь некоторое время отдохнуть.
– Я знаю, – уныло сказала Джосс.
– Ты знаешь, что это означает? – он напрягся. Она с мрачным видом кивнула:
– Я должна прервать работу.
– Ты вообще не сможешь к ней вернуться, – упрямо сказал он. – Если ты хочешь работать, то с твоими связями сможешь найти работу на дому, Джосс.
– Пожалуй. Но тогда я не смогу зарабатывать столько денег.
– Это, – заявил он, – не проблема.
– Для меня проблема, – сверкнула она глазами.
– Это – не проблема, – раздельно произнес Дэн, – решение за тобой, Джосс. Выходи за меня, переезжай в Кью и работай там.
– Это звучит так скупо и так сухо, – тихо сказала Джосс. Она внимательно посмотрела на него: – Неужели ты хочешь этого, Дэн?
– Сколько раз можно повторять? Я хотел этого всегда. И хочу до сих пор, но, – быстро добавил он, – это не должно беспокоить тебя, если предпочитаешь более деловое соглашение.
В этот момент Джосс хотелось только исчезнуть куда-нибудь и забыть о любых соглашениях, деловых и прочих. Она почувствовала облегчение, когда вошла медсестра и сказала Дэну, что пациентке нужен отдых.
– Я приду проведать тебя завтра, – сказал он, целуя ее в щеку. – Позвонить Анне?
Джосс отрицательно покачала головой:
– Не стоит беспокоить ее. Я позвоню сама из дома. – Она закусила губу. – Но свяжись утром с Джеком Ормондом. Объясни ему все.
– С большим удовольствием. Подумай хорошенько над моим предложением, Джосс, и мы поговорим об этом завтра.
Устраиваясь спать, она приняла решение. Только глупец упускает свой шанс. Выйдя замуж за Дэна, она сможет заниматься своей любимой работой, не волноваться о еде, счетах и прочих маленьких обременительных обязанностях жизни. Как ты корыстна, с отвращением думала Джосс. Но все ее мучительные сомнения исчезли утром следующего дня при виде множества желтых роз, лежащих в коробке, которую принесла медсестра.
– Звонил мистер Армстронг, интересовался, как вы себя чувствуете, – сказала проворная сестричка. – Я только принесу воды и сразу же вернусь взглянуть на вас.
«От Дэна», – было написано на карточке. Джосс печально улыбнулась. Ни «любви», ни «наилучших пожеланий» от Даниэля Армстронга, но запах цветов настойчиво убеждал ее в этом. Медсестра поставила розы вместе с фиговыми листочками-крыльями, и Джосс, оставшись одна и откинувшись на подушки, смотрела на прекрасные цветы; ее руки лежали под одеждой на животе, внутри которого шевелился человечек.
– Если с тобой все хорошо, маленький, – прошептала она, – я скажу «да».