136157.fb2 Невеста на продажу (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Невеста на продажу (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

По крайней мере две ее злыдни-приятельницы много раз видели, как они уединялись в домике Хаузера. Элла могла пригласить достаточно свидетелей, чтобы раздуть неприятный скандал, если будет нужно, - а Элла Хаузер была не менее мстительной, чем ее дядюшка. Она пойдет на это, если он не заплатит.

Ему были нужны деньги и для потворства пагубным привычкам, главной из которых за последние месяцы стало пьянство. Сандерс так расстроился из-за угроз Эллы и Эммета, что в последнее время несколько раз сплоховал с красотками из дорогих борделей. Униженный этим обстоятельством, он теперь зачастил в салуны. Если бы только Сандерс мог признаться Тори, в каком ужасном положении он оказался! Если бы только можно было уговорить ее взять вину на себя, как она делала, когда они были детьми!

"Не выйдет, - решил он, поразмыслив. - Его образцовая, совершенная сестра будет ошеломлена таким низким падением, возможно, она опрометью бросится к родителям... - Конечно, чтобы помочь ему", - с иронией подумал он.

- Господи, я ненавижу Тори! Ненавижу и вас, мама с папой! Ненавижу всех, - рыдал он, ударяя кулаком по стене до тех пор, пока не занозил руку.

Глава 7

Лаура Эверетт не считала себя мстительной, женщиной, просто у нее было обострено чувство справедливости. Вдобавок она считала, что очень хорошо разбирается в людях. Именно это привело ее в контору Майка Меньона солнечным утром в конце июня. Она созрела для того, чтобы исправить давнюю несправедливость. И Рис Дэвис станет орудием для осуществления ее замысла. А если при этом ей удастся выполнить роль свахи.., что ж, тем лучше. Негромко напевая, она с улыбкой взирала на прохожих и резво шагала по улице Мэйн к редакции газеты "Плейн Спикер".

В кабинете на шатком стуле сидел Рис, с любопытством разглядывая небольшого, похожего на птицу человечка, который что-то лихорадочно строчил для готовившейся в последний момент передовицы. В глубине зала щелкал и стонал ручной печатный станок, а Виргил вынимал из него первые экземпляры сегодняшнего номера газеты.

Рис еще раз пробежал глазами рукопись Лауры Эверетт. Почему же, черт возьми, невестка жениха Тори хочет его увидеть? Его мысли перескочили с Эвереттов на Викторию. На Тори с пылающими щеками; да, за безукоризненной внешностью леди явно таилась страстная натура. Он хотел стать человеком, который пробудит эту страсть. Нет, мысленно поправился Рис с самонадеянной ухмылкой, не просто хочет, а пробудит эту страсть! Ясно, что паинька Чарльз этого не сделает. Эверетт не из таких! Она будет держать его в узде своей чопорностью. А он потом улизнет в бордель, чтобы облегчиться там со шлюхой.

Конечно, мужчина не сможет покувыркаться с такой дамой, как Виктория Лафтон, если не связан с ней супружескими узами. Рис не допускал даже мысли об этом. Как английский милорд называл в Нью-Йорке такую связь... "супружеские оковы"? Ну что ж, если он будет с ней связан, то она тоже будет привязана к нему не менее крепко.

Может ему поспособствует Лаура Эверетт? Несмотря на растущее богатство, Риса все еще не признавали в лучших кругах Старлайта. Да, конечно, они шли к нему в заведение, чтобы получить телесные удовольствия, - обычно украдкой - и даже продавали ему недвижимость и скот. Некоторые люди, получив отказ в местных банках, занимали деньги у него - под более высокие проценты из-за риска. Но для того, чтобы обосноваться здесь и построить свою жизнь в соответствии с юношескими мечтами, ему надлежало добиться к себе уважения. Это означало даже продажу в подходящее время салуна "Голая правда". Возможно, ему удастся договориться с Джинджер, и она приобретет через несколько лет это заведение. Он обязан пойти ей навстречу.

Размышления Риса прервал негромкий стук в застекленную дверь. Едва он встал, в комнату вошла Лаура Эверетт; широкая улыбка осветила ее круглое, приветливое лицо. Майк продолжал лихорадочно строчить, только приветственно махнул рукой в ее сторону и пробормотал что-то о последнем сроке.

Будучи давним и очень терпимым другом Майка, Лаура не обратила внимания на его недостаточно вежливое поведение.

- Скажите спасибо, Майк, что я пришла не к вам, иначе я сбросила бы вас со стула и поломала бы вам все сроки! К тому же вы наверняка строчите какую-нибудь продемократическую статейку.

Произнеся это с весьма добродушным видом, Лаура протянула пухлую руку в кружевной перчатке Дэвису и обменялась с ним крепким рукопожатием.

- Доброе утро, мистер Дэвис. Очень признательна вам за то, что вы согласились встретиться со мной здесь.., так сказать, на нейтральной территории.

Рис улыбнулся, пожимая ее руку, и сдул пыль с лучшего из потрепанных дубовых стульев Майка.

- Вряд ли я мог ожидать, что такая дама, как вы, захочет встретиться со мной в моей рабочей обстановке, но и это место не намного респектабельнее, - добавил он, ожидая отпора со стороны Майка.

- Поосторожнее, пришелец из Уэльса, - не замедлил отозваться Меньон, ни на секунду не прерывая писанину. - Вы имеете дело с двумя социальными арбитрами Старлайта. Один поддерживает правильную политику, другой - не правильную, которую, несомненно, одобряете и вы.

Лаура причмокнула губами.

- Это верно. Во всяком случае, пока, но я думаю, вы человек больших возможностей, мистер Дэвис. Что же касается этого неисправимого ирландца, то предел его мечтаний в том, чтобы строчить поджигательские передовицы и побуждать глупых избирателей покупать его газету.

- Вы сами покупаете мою газету, - рассеянно бросил Меньон.

Лаура фыркнула и села, приглашая жестом Риса сделать то же самое.

- Я не отношусь к глупым людям, да и мужчины этого невежественного штата не сочли возможным допустить меня до голосования. Но все это к делу не относится.

- А что же относится, миссис Эверетт? - Рис испытующе посмотрел в ее мерцающие голубые глаза, по-прежнему озадаченный просьбой Лауры о встрече.

- Молодежь всегда нетерпелива и прямолинейна. Но мне нравится прямота в мужчинах, мистер Дэвис, и именно поэтому мне неприятен деверь. Он настоящий жулик, - смело произнесла она и откинулась на спинку стула, ожидая, что скажет на это Рис.

- Знаете, она абсолютна права. Я знакомился с документами, - поддержал Лауру Майк и опять вернулся к своему занятию.

- Тогда почему он не в тюрьме? - спросил Рис.

Его лицо, непроницаемое во время игры в карты, теперь явно выражало изумление.

- Действительно, почему? Он же младший брат Джекоба. Подумайте о скандале, который бы возник, если бы я обратилась в полицию с таким обвинением. Но я положила конец его "займам" из наших средств после смерти Джекоба, - она презрительно засопела. - Надменный молодой болван думал, что я никогда не замечу пропажи нескольких тысяч долларов, пока он распоряжается выдачей мне денег на содержание.

Рис ухмыльнулся.

- Я так понимаю, что вы очень проницательный человек, когда дело доходит до финансовых вопросов.

- Когда у тебя родственник - вор, приходится быть проницательной. Теперь я сама веду свои дела, имея в лице нашего общего друга, - она кивнула в сторону Майка, - человека с обостренным нюхом к новостям, я смогла получить большую от него помощь за последние несколько лет - в покупке и продаже земельных участков.

- Она имеет в виду спекуляцию шахтами, - вмешался Меньон, наконец закончив статью. Он поднял голову и в его глазах сверкнул вновь оживший интерес.

- Майкл, это пока не материал для вашей заметки! - пожурила его Лаура. Потом она усмехнулась, и вокруг ее глаз лучами собрались морщинки. - Вы помните сделку, в которой шла речь о собственности реки Анкомпарг? Ее в прошлом году заключил Чарльз.

- Вы имеет в виду заброшенные серебряные прииски возле платной дороги Меар? Со стороны юнца Чарльза это была настоящая жульническая проделка! пояснил Рису Меньон. - Он думал, что там скрываются огромные серебряные залежи, которые можно будет добыть, пойдя лишь на небольшие капиталовложения.

- Любопытно, почему ему пришла такая мысль? - спросила Лаура невинным голосом. Меньон только ухмыльнулся и пожал плечами, ожидая, что она скажет дальше. - Несколько моих друзей в Денвере могли бы сообщить Чарльзу весьма обнадеживающие новости - если бы я, конечно, захотела. Однако, с другой стороны...

- Вы думаете, эти прииски чего-то стоят? - спросил Рис.

- Давайте скажем так: у Чарльза за плечами слишком незначительный опыт в горных разработках и совсем не хватает терпения. Когда минимальные вложения не принесли весомой отдачи, он быстро отмахнулся от неудачи под предлогом того, что он заплатил за прииски недорого и может подождать более подходящего момента, чтобы продолжить их разработку, - она помолчала, обратив проницательные глаза на Риса. - Вы из Уэльса. Насколько я знаю, вы там работали в шахтах.

Отвечая, он старательно контролировал выражение своего лица.

- Да, на угольных шахтах. Но вонь одинаковая в любых шахтах. Так же, как и опасности. Я никогда больше не стану спускаться под землю.

- В этом нет необходимости. Чарльз никогда этого не делал. Конечно, Чарльз не может также определить, надувает ли его горный инженер, когда делает ему доклад. Теперь у него средства ограничены, и ему нужны деньги для осуществления политических замыслов.

Глаза Меньона понимающе блеснули.

- Вы не сможете предложить ему продать прииски, не вызвав у него подозрений. Вам нужен партнер.

- Мне бы хотелось проверить вашу информацию относительно этих приисков, миссис Эверетт, - осторожно заметил Рис.

- Думаю, что один из ваших самых старых завсегдатаев, некий мистер Уилкокс, смог бы предоставить вам необходимое подтверждение. Если только вам удастся удержать некоторое время этого беднягу от пьянства.

- Вилли Уилкокс, нос картошкой? - недоверчиво спросил Рис.

- Он был лучшим шахтером Колорадо по твердым породам до того, как пристрастился к виски, - пояснил ирландец. - Заставьте его просохнуть и взяться за дело. Если на приисках водится серебро, то он почует это.

Рис опять обратился к Лауре Эверетт:

- Скажем, я решусь купить прииски. Но почему среди всех остальных вы избрали именно меня в качестве партнера? Несомненно, вы знаете много уважаемых граждан, которые бы с удовольствием провели Чарльза.

- Может быть. Но Чарльз больше всего не любит именно вас. Он клюнет на такую наживку. Как бы там ни было, когда вы купите прииск, я введу вас в лучшие круги общества, мистер Дэвис, даже если вы останетесь демократом! сделав это поразительное заявление, Лаура поднялась и протянула руку. Договорились?