136209.fb2 Невинный обман - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Невинный обман - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Бесси опустилась на колени и извлекла из-под кровати небольшую дорожную сумку, в которой помещались все ее пожитки. Чарли хотела помочь девочке и протянула руку, чтобы взять сумку, но Бесси так крепко прижала ее к груди, словно в ней хранились все богатства мира. Впрочем, для Бесси так оно и было.

- Давай же скорее, у нас мало времени, - проговорила Чарли в раздражении.

Бесси всхлипнула и протянула ей сумку. Каково же было изумление девочки, когда Чарли, несколько раз встряхнув сумку и убедившись, что в ней ничего не звенит и не бьется, выкинула ее вниз.

- Что вы делаете? - Бесси бросилась к окну и едва не сбила Чарли с ног.

- Мы уходим, - объяснила Чарли и перекинула ногу через подоконник.

- Как, через окно? - испугалась Бесси.

Чарли пристально посмотрела на нее:

- А как еще ты собираешься отсюда уходить? Или, может, хочешь остаться? А завтра я принесу Эгги выкуп за тебя.

Похоже, такое предложение еще больше напугало Бесси. Она снова всхлипнула и судорожно сглотнула.

- Ну успокойся же, - сказала Чарли. - Мы бежим вместе. Вот окно. Я спрыгну первый. Ты тоже садись на подоконник, как я. Перелезай через него, а потом повиснешь на руках. А я снизу постараюсь тебя подхватить. Все понятно?

- Да, но как же я... - Бесси потупилась и посмотрела на свое платье. Потом опять взглянула на Чарли.

Ах, она еще думала о том, что мужчина заглянет под ее юбки, пусть даже случайно! Это было так трогательно, что Чарли невольно улыбнулась. Но следовало поторопиться, и она тотчас же строго проговорила:

- Ах, ты, значит, предпочитаешь спускаться по лестнице? Или хочешь остаться здесь?

- О нет, только не это! - вскричала Бесси, схватив Чарли за рукав.

- Чарлз! - вдруг послышался с улицы мужской голос, и Чарли вздрогнула от неожиданности.

Несколько секунд она вглядывалась во тьму. Не было ни малейших сомнений: это кричал лорд Радклифф. "Но что он делает на улице?" спрашивала себя Чарли и не находила ответа. Однако граф нарушил ее планы. Ведь она хотела спасти Бесси, а потом, убедившись, что девочка ушла на безопасное расстояние, вернуться к экипажу и там дождаться возвращения лорда.

- Кто это? - прошептала Бесси.

- Эй, кто там? - тотчас же раздался голос Радклиффа; он подошел ближе к окну и задрал голову.

Чарли смотрела то на лорда, то на девчонку. И вдруг услышала доносившейся с лестницы громкий голос Эгги. Хозяйка ругалась и проклинала кого-то. Бесси побледнела и впилась в запястье Чарли своими острыми ноготками.

- Боже, что теперь будет?.. - прошептала девочка.

- О... дьявол! Какого черта?! - раздалось из-за двери. Послышались тяжелые шаги, которые вскоре затихли. А через какое-то время снова раздался крик Эгги: - Эй, Глория! Живо сюда! Здесь торчал ключ, я помню, что оставляла его! Где же он?

- Я не знаю, честное слово, - ответила молодая женщина. - Может, он у вас в кармане?

- Эй, Чарлз! - снова послышался голос Радклиффа.

- Да нет его в моих карманах. Проклятие, ничего нельзя оставить!

- А может, вы обронили его в той комнате, когда забавлялись с мальчишкой? - предположила Глория.

Эгги смачно сплюнула.

- С этим жалким выродком? Что ж, пожалуй, ты права. Пойду поищу в той комнате.

- Но туда нельзя! Там Мейси с лордом Сеггером.

- Черт, совсем забыла, - пробормотала Эгги. - Этот глупый старик со своими любовными играми... Конечно же, он не потерпит моего вторжения. Ведь он, кажется, уезжает из Лондона и зашел навестить нас напоследок.

- Да, придется вам подождать, - вздохнула Глория.

И тут Чарли услышала стук в дверь. А затем - совершенно изменившийся голос Эгги.

- Бесси, крошка... - проворковала хозяйка. - Наш новый клиент уже прибыл. Сейчас я найду ключ и подготовлю тебя к приему дорогого гостя. Ты должна ему понравиться. Кстати, может, ты думаешь, что ключ потерялся? Ничего, у меня есть несколько дюжих молодцов, которые мигом выбьют дверь. А денег нашего клиента хватит и на сотню новых дверей.

Бесси молчала, и хозяйка снова закричала:

- Эй, да слышишь ли ты меня?!

Чарли слегка подтолкнула Бесси, и та в ужасе крикнула:

- Да-а!

Услышав голосок девушки, Эгги удовлетворенно хмыкнула.

- Ладно, придется все-таки потревожить лорда Сеггера. Новый гость не станет ждать слишком долго, - добавила она.

- Поступайте как вам угодно, да только я думаю, что они скоро и так закончат, - заметила Глория.

- Да уж, - хихикнула Эгги. - Мейси как-то говорила мне, что Сеггер делает это быстрее, чем курица несет яйца.

Послышался топот ног, женские голоса стихли, и девушки с облегчением вздохнули.

- Эй, Чарлз! - снова закричал Радклифф.

Чарли высунулась из окна.

- Ну что?

- Что вы там делаете?

- Я все потом объясню. Лучше подгоните экипаж поближе к дому.

Лорд что-то проворчал в ответ, а Чарли добавила:

- Подгоните, ну пожалуйста...

Какое-то время лорд стоял в нерешительности. Затем повернулся и исчез в темноте.

- Кто он? - спросила Бесси.