136209.fb2
- Знаешь... - смутилась Бет, - сдается мне, мы сможем обойтись и без помощи Рэлфи.
- Да ты с ума сошла! - вскричала Чарли.
- А чего ты боишься?
- Как только дядюшка Генри узнает о нашем появлении в Лондоне, он...
- Как он узнает? - перебила Бет.
- Ты думаешь, не узнает? - пробормотала Чарли в нерешительности.
- Дядюшка никогда ничего про нас не узнает, если мы сохраним в тайне наши настоящие имена, - с невозмутимым видом проговорила Бет.
Наконец до Чарли начал доходить смысл сказанного сестрой.
- Ах, я и не подумала! Замечательно! С вымышленными именами мы обманем кого угодно! Но... как ты думаешь, сколько сестер-близнецов живет в Англии? И многие ли из них одного с нами возраста? У многих ли темные волосы и черные глаза? А сколько сестер-близнецов собираются в этом году выйти замуж?
- Но почему надо всем говорить, что мы близнецы?
- Это и так заметно, - усмехнулась Чарли.
- Неужели... братец Чарлз? - хихикнула Бет.
Взглянув на сестру, Чарли нахмурилась. Попробовала бы Бет пожить в мужском обличье!
- Ах так? Значит, ты, Бет, будешь преспокойно устраивать свою судьбу, а я должна буду продолжать этот глупейший маскарад? - процедила Чарли сквозь зубы.
- Но послушай... - Бет приблизилась к сестре и положила руку ей на плечо.
Чарли сбросила с плеча ее руку и отвернулась.
- Ладно, все в порядке, - пробормотала она.
- Ты не поняла меня, - сказала Бет. - Я хочу, чтобы мы обе устроили свое счастье.
- Только ты не подумала о том, как я буду устраивать его в мужской одежде.
- Я все продумала. Мы будем меняться, - заявила Бет. Заметив недоуменный взгляд сестры, она объяснила: - Один день я буду сестрой, а ты братом, а потом наоборот. Таким образом мы кого угодно введем в заблуждение!
Чарли наконец сменила гнев на милость и ласково посмотрела на сестру:
- Так ты тоже собираешься переодеваться в "брата"?
Бет вскинула подбородок и презрительно усмехнулась.
- Пожалуй, более уморительного зрелища, чем ты в роли мужчины, просто не придумаешь.
- Уморительного? - нахмурилась Чарли.
- Сама подумай. Вчера лорд Радклифф измучился, пытаясь обучить тебя стрельбе, а вечером ты выпила столько пива, что опьянела и заснула прямо за столом в трактире.
- Я? Опьянела? - в ужасе вскричала Чарли.
- Мне обо всем рассказала жена хозяина. Ты выпила за вечер около галлона пива и без чувств повалилась на стол. Радклиффу пришлось отнести тебя в комнату на руках.
- Неужели? - Чарли закрыла лицо ладонями.
Бет неодобрительно посмотрела на сестру:
- Интересно, как ты чувствуешь себя после вчерашнего?
Чарли заморгала.
- Как я себя чувствую? Прекрасно! А что?
- Просто я вспоминаю нашего дядюшку, который обычно по утрам жаловался на тяжелую голову после чересчур обильных возлияний накануне.
Чарли кивнула. Дядюшка Генри и впрямь был любителем выпить и, когда пил, становился добрейшим человеком на свете. Зато на следующий день, когда наступало похмелье, был просто невыносим.
- А вот наш отец никогда не страдал от похмелья, помнишь?
- Ага. Но я, когда буду "братом", постараюсь притворяться пьяной, засмеялась Бет.
- Притворяться? - рассмеялась Чарли.
- А почему бы и нет? Тебе всегда все смешно! А знаешь, как мне надоело изображать из себя... чувствительную особу!
Чарли снова нахмурилась. Что же делать, если именно ей приходилось принимать решения и действовать? Когда близнецы оказывались в затруднительном положении, робкая и чувствительная Бет тотчас же уходила в тень, предоставляя сестре "что-нибудь придумать". А потом, когда Чарли излагала ей свой план, Бет одобряла его или не одобряла. Впрочем, и после одобрения действовать приходилось одной лишь Чарли. Элизабет просто ждала, когда сестра все устроит. И вот теперь Бет захотелось поменяться ролями... Что ж, очень интересно!
- Примерить новую пару туфель можно только раз в жизни, - вздохнула Чарли.
- Ты о чем? - не поняла Бет.
- Не помнишь историю, которую рассказывала нам в детстве мама? Про одну принцессу, у которой была пара любимых домашних туфелек. Однажды к ней пришла кузина и принесла ей в подарок пару блестящих красных башмачков с яркими серебряными пряжками. Принцесса примерила их, но башмачки оказались малы. С огромным трудом она все-таки натянула их и носила до тех пор, пока ее ступни не покрылись ужасными мозолями. Тогда она снова достала свои любимые мягкие туфельки и с тех пор носила их не снимая. Матушка говорила, что мораль этой истории такова: примерить новую пару обуви надо только раз. И то лишь для того, чтобы убедиться, что старая и проверенная обувь лучше новой.
Бет улыбнулась:
- Наша матушка была очень умна, правда?
- А отец... - Чарли вздохнула. - Я часто их вспоминаю.
Бет присела на кровать рядом с сестрой и обняла ее за плечи.
- И я...
Несколько минут они сидели молча, отдавшись во власть воспоминаний. Неожиданно Чарли вскочила: