136278.fb2 Неженка (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Неженка (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

- Когда-нибудь карьера телекомментатора станет для тебя прекрасным занятием, но ведь тебе только тридцать семь! В основных турнирах все еще побеждает уйма игроков твоего возраста и даже старше. Посмотри, что вытворял Джек Никлое на прошлогоднем турнире "Мастере"!

Глаза Далли сузились, и он наконец взглянул на нее.

- Вот что я тебе скажу, Френси. Ты мне здорово нравилась задолго до того, как превратилась в такого обалденного специалиста по гольфу. Тебе не приходило в голову, что у меня достаточно людей, подсказывающих, как играть, и мне на фиг не нужен кто-то еще?!

Она чувствовала, что самое время пойти на попятную, но закусила удила, понимая, что на карту поставлена слишком серьезная ставка. Поиграв ножкой своего бокала, она встретила его враждебный взгляд с высоко поднятой головой:

- Будь я на твоем месте, прежде чем завязать с гольфом, сначала победила бы в "Ю.С. Классик"!

- Уж ты победила бы, не так ли? - У него на челюсти задергался мускул.

- Уж конечно! - Понизив голос до едва слышного шепота, Франческа посмотрела ему прямо в глаза:

- Я бы победила на этом турнире просто потому, что смогла бы это сделать!

Он раздул ноздри.

- Да ты едва отличишь драйвер <Драйвер - длинный деревянный клэб для удара в сторону лунки с той части площадки, на которой находится метка.> от айрона-один <Айрон-один - клэб с железной головкой номер один.>! Чертовски интересно посмотреть, как это у тебя получится!

- Сейчас разговор не обо мне. Мы говорим о тебе.

- Франческа, порой ты проявляешь такое невежество, какого мне не доводилось встречать ни у одной из знакомых женщин! - Швырнув вилку, он посмотрел на нее, и вокруг его рта появились жесткие складки. - Да будет тебе известно, "Ю.С. Классик" в нынешнем году - самый трудный турнир! Поле убийственное. Если не попадешь в нужное место грина, то можешь даже не заметить, как перешел от птички к боуги. Да ты хоть представляешь, кто в этом году играет в "Ю.С. Классик"? Самые что ни на есть лучшие игроки мира! Здесь будет сам Грег Норман. Его называют Великой Белой Акулой, но не только из-за его седых волос - просто он любит вкус крови. Будет играть Бен Крэншоу - он выполняет путты лучше кого бы то ни было. Потом Фуззи Зеллер. Старина Фуззи отпускает шуточки и вообще ведет себя словно на воскресной прогулке в лесу, но при этом непрестанно вычисляет, как бы тебя закопать поглубже. И твой дружок Сив Баллестерос намерен здесь показаться - этот будет, лопоча себе под нос что-то по-испански, давить всякого, кто попадется на его пути. А взять того же Джека Никлоса! Хотя ему уже сорок семь, он все еще способен обштопать любого из нас. Знаешь, Френси, в этом Никлосе вообще нет ничего человеческого!

- А будет еще Даллас Бодин, - спокойно сказала Франческа. - Тот самый Даллас Бодин, который, сыграв несколько самых блестящих предварительных кругов в турнирах по гольфу, в конце всегда уступал. Ну почему так, Далли? У тебя что, нет сильного желания победить?

Казалось, внутри у него что-то сломалось. Сняв салфетку с колен, он положил ее на стол.

- Давай уйдем отсюда. Я уже сыт.

Франческа даже не шелохнулась. Скрестив руки на груди и выпятив подбородок, она молчаливо пригласила его попытаться сдвинуть ее с места. Она намеревалась разобраться с Далли раз и навсегда - пусть даже при этом и потеряет его.

- Никуда я отсюда не пойду!

И в этот момент Далли, по-видимому, до конца понял то, о чем стал лишь смутно догадываться в тот день, когда следил за парой несравненных бриллиантовых сережек в четыре карата каждая, исчезнувших в глубине гравийного карьера. Он наконец понял всю силу ее воли. Месяцами он предпочитал не замечать глубокий ум, прятавшийся за ее зелеными кошачьими глазами, стальную решимость, скрываемую нахальной улыбкой, неукротимую энергию в сердце этой сидевшей напротив него женщины, своей нелепой упаковкой напоминающей причудливый комочек пуха. Он позволил себе позабыть, что она прибыла в эту страну без ничего - не имея даже достаточно сильного характера - и сумела, взглянув в глаза каждой из своих слабостей, преодолеть их все до единой! Он позволил себе позабыть, что она сделала из себя чемпиона, тогда как сам он по-прежнему оставался всего лишь претендентом.

Он видел, что Франческа не намерена уходить из ресторана, и сила ее воли ошеломила его. На мгновение им овладела паника, как в детстве, когда кулак Джейси летел прямо ему в лицо.

Он ощутил за спиной дыхание Медведя: "Смотри-ка, Бодин!

Сейчас она тебя поимела".

И тогда он сделал единственное, что было в его силах, - единственный ход, способный, на его взгляд, отвлечь внимание этой упрямой, властной маленькой женщины, пока она не смела его напрочь.

- Клянусь, Френси, ты вогнала меня в такое паршивое настроение, что я стал подумывать о перемене, планов на сегодняшний вечер. - Он украдкой вернул салфетку на прежнее место.

- Да? И какие же у тебя были планы?

- Ну, все эти придирки едва не заставили меня переменить решение, но какого черта! - я все-таки прошу тебя выйти за меня замуж!

- Выйти за тебя? - От изумления Франческа приоткрыла рот.

- Не вижу причин отказать мне. По крайней мере не видел несколько минут назад, пока ты не устроила мне эту чертову выволочку.

Франческа откинулась назад в кабинку, чувствуя, будто что-то внутри нее разваливается.

- Нельзя же вот так просто выпаливать такое предложение, - неуверенно произнесла она. - И потом, ведь у нас нет ничего общего, если не считать девятилетнего сына!

- Ну, теперь-то я уже не так в этом уверен. - Порывшись в кармане пиджака, он извлек маленькую ювелирную коробочку.

Протягивая ее Франческе, он пальцем приподнял крышку, под которой обнаружился изысканный бриллиант. - Купил у одного парня, с которым вместе учился в колледже, но, думаю, будет честно, если скажу, что он одно время был нежелательным гостем в штате Техас после того, как наведался в одну дремучую забегаловку с дешевым карманным пистолетом небольшого калибра в руке. Правда, он сказал, что в тюрьме обрел Иисуса, поэтому не думаю, что кольцо ворованное. Но полагаю, до конца быть уверенным в этом нельзя.

Франческа моментально разглядела приметную упаковку от Тиффани, ярко-голубую, словно яйцо малиновки, но слов его почти не слышала. Почему он ничего не сказал о любви? И почему ведет себя так?

- Далли, я не могу принять это кольцо. Я.., я даже не в силах поверить, что ты предлагаешь мне это всерьез! - Не зная, как выразить то, что на самом деле было у нее в мыслях, Франческа попросту сослалась на все барьеры, существовавшие между ними. - Где мы будем жить? Моя работа - в Нью-Йорке; ты же мотаешься по всей стране! И о чем мы станем разговаривать, выбравшись из постели? Один тот факт, что между нами висит это облако вожделения, еще совсем не означает, что мы готовы построить общий дом.

- Боже мой, Френси, ты все так усложняешь! Мы с Холли Грейс были женаты пятнадцать лет, а занимались домашним хозяйством только в самом начале.

От злости у нее в голове все помутилось.

- И это как раз то, чего ты хочешь? Еще такого же брака, как был у вас с Холли Грейс? Ты будешь идти своей дорогой своей, и каждые несколько месяцев мы будем встречаться только для того, чтобы понаблюдать за несколькими играми в мяч да устроить соревнования по плевкам. Я не буду твоим дружком, Даллас Бодин!

- Послушай, Френги, у нас с Холли Грейс никогда не было никаких соревнование по плевкам; и потом, ты наверняка не могла не заметить, что наш пацан в формально-юридическом плане внебрачный ребенок.

- Как и его папаша - фыркнула она.

Не выпуская из рук инициативы, он захлопнул коробочку с бриллиантом и сунул обратно в карман.

- Ладно. Нам не следует жениться. Это было всего лишь предложение.

Она смотрела на него. Шли секунды. Набрав полную вилку цыплячьего рагу, он отправил его в рот и принялся неторопливо жевать.

- И это все? - спросила она.

- Не могу же я тянуть тебя замуж насильно!

Франческу захлестнула такая волна гнева и обиды, что она почувствовала себя умирающей.

- Так, значит, это все? Я говорю "нет", ты забираешь свои игрушки и отправляешься восвояси?

Он отхлебнул из своего стакана глоток содовой с выражением глаз столь же абстрактным, как и сережки в ее ушах.

- А что, по-твоему я должен делать? Стань я на колени, так официанты живо выкинут меня отсюда.

Его сарказм перед лицом чего-то столь для нее важного был как нож под ребра.

- Ты что, не знаешь, как бороться за то, чего хочешь? - яростно прошептала оно.

По его молчанию она поняла, что угодила в больное место.