136286.fb2
- Фортейн останется здесь, - решил Чарли, - а мы через несколько дней отправимся туда. Я пошлю гонца, чтобы попросить о встрече, поскольку все стремятся попасть в экспедицию и осаждают Калверта просьбами не забыть о них. Многие, разумеется, хотят добыть земли, а потом сдать их в аренду колонистам, вернуться в Англию и жить безбедно. Сесил Калверт подобно отцу отдает предпочтение колонистам, которые останутся в Мэрис-Ленде. Думаю, ты подойдешь ему как нельзя лучше, в первую очередь потому, что способен сам содержать себя. Ну и еще, конечно, поскольку за тебя просит любимый племянник короля, - пошутил он.
- К тому же у нас свои суда, - добавила Фортейн. - Я еду с вами, Чарли. Не позволю вам развлекаться одним, оставив меня скучать в одиночестве.
- Уордор не место для женщины, - запротестовал Чарлз. - Там готовятся к важной экспедиции и наверняка полно мужчин, а ты отныне респектабельная замужняя женщина.
- Разве у лорда Балтимора нет жены?
- Есть. Леди Энн Арундел, - кивнул брат.
- Она в Уордор-Касле?
- Разумеется! Это дом ее отца.
- Тогда и я поеду! - объявила Фортейн. - Ты придворный, Чарлз, и ничего не видел, кроме дворцовой жизни. А мой муж - сельский джентльмен из Ольстера, незнакомый с английскими обычаями. Мне необходимо быть с вами. Я натура практичная и умею вести переговоры.
- Верно, - согласился Кайрен со смешком. - И я совсем не против такой компании, Чарли.
Молодой герцог, немного подумав, расплылся в улыбке.
- Черт меня побери, если ты не права, Фортейн! Впрочем, как всегда. Я совсем забыл, что ты самая разумная из нас. Так и быть, возьмем тебя с собой. Но придется ехать верхом. Никаких слуг и сундуков с модной одеждой. Уордор находится в нескольких днях езды от Королевского Молверна. Может, на обратном пути мы завернем в Окстон, навестить Индию с мужем.
- О, вот это чудесная мысль! - воскликнула сестра.
Они отправили посланца в Кэдби к Генри Линдли, сообщили об отъезде в Уилтшир и пообещали увидеться с ним по возвращении, оставили Ройс и Кевина на попечение челяди Королевского Молверна и отбыли в Уордор прекрасным июньским утром. К удивлению Кайрена, жена оказалась вполне способной позаботиться о себе. Раньше он и не подозревал об этом и только сейчас понял, как мало, в сущности, знает ее.
Довольно скоро они добрались до Уордор-Касла. Фортейн никогда не видела подобных зданий: огромное, восьмиугольное, с парадным залом, расположенным прямо над входом.
Сесил Калверт сам вышел к гостям.
- Чарли! Рад вас видеть, милорд. Надеюсь, король в добром здравии?
- Я не был при дворе больше месяца, - пояснил Чарли, - и приехал просить вас об одолжении. Это моя сестра, леди Фортейн Линдли, и ее муж, Кайрен Девере. Кайрен был наследником прелестного маленького поместья в Ольстере, пока его мачеха-англичанка не решила, что ее родной сын, единокровный брат Кайрена, будет куда лучшим хозяином.
- Вы католик? - осведомился лорд Балтимор, сочувственно глядя на гостя.
- Да, милорд, - кивнул Кайрен.
- Они хотят ехать с вами, Сесил, - сообщил Чарли. Лорд Балтимор расстроенно покачал головой.
- У нас уже куда больше народа, чем предполагалось, - вздохнул он.
Настала очередь Фортейн вмешаться.
- У нас свои корабли, милорд, принадлежащие мне торговые суда. На том, что побольше, переправятся будущие колонисты, на втором - лошади. С нами отправятся пять фермеров, два рыбака, два ткача, кузнец, медник, кожевенник, сапожник и аптекарь. Фермеры женаты, имеют детей. Все здоровые, мирные, набожные люди. У нас есть и свой лекарь, мистрис Хэппет Джонс. Ну, и еще двое слуг, муж и жена. Мы вполне можем прокормить всех, милорд. Пожалуйста, позвольте нам ехать с вами. Больше нам некуда деваться, потому что мой муж католик, а я принадлежу к англиканской церкви. Говорят, что в Мэрис-Ленде все рели-гаи будут почитаться одинаково. Похоже, это идеальное для нас место.
Сесил Калверт вгляделся в стоящую перед ним красавицу. Несмотря на возмутительно непристойный мужской костюм для верховой езды, она была одета дорого и элегантно. И руки ухоженные, как у знатной леди. Правильная речь.
- Не ждите легкой жизни, леди Линдли, - предупредил он. - Вам придется самим построить себе дом, и заверяю, в этой глуши не будет ничего из того, к чему вы привыкли. На каждом шагу там подстерегают опасности: недружественные туземцы, в любую минуту готовые напасть, воинственные французы и испанцы. Правда, я надеюсь заключить с ними мирный договор. Вам надо будет везти с собой все необходимое, а если чего-то не хватит, придется обойтись. Вы будете тосковать по семье, а от Чарли я знаю, что у вас много родных. Вряд ли вы когда-нибудь свидитесь с родителями, братьями и сестрами. Ну что? По-прежнему уверены, что готовы совершить это великое путешествие и жить в новом мире?
- Да! - храбро воскликнула Фортейн. - Уверена, милорд.
- Буду в большом долгу у вас, Сесил, если согласитесь, многозначительно обронил Чарли Стюарт. Лорд Балтимор небрежно отмахнулся:
- Нет, Чарли, это я счастлив предложить вашей сестре и ее мужу место в моей колонии. Именно такие люди мне нужны. Они преобразят полученную землю и позаботятся о том, чтобы она процветала. Пойдемте в мои покои. Я расскажу подробно, что вас ждет. - Взяв Фортейн под руку, он направился к дому. - Помню вас и вашу сестру Индию еще с придворных времен. Вы обе были прехорошенькими девушками и разбили немало сердец.
Он повел их по каменному коридору в отделанную панелями комнату, где в камине весело горел огонь. Усадив гостей, он уселся сам и пристально посмотрел на Фортейн и Кайрена.
- За каждый участок земли, - начал он, - новый хозяин обязан принести мне клятву верности, как единственному владельцу колонии. Вы получите тысячу акров за каждых пять человек, которых привезете с собой. Всего это составит три тысячи акров, мастер Девере. За перевоз одного мужчины я потребую двадцать фунтов. Женщин и детей переправят бесплатно. Каждый мужчина получит сто акров на себя и столько же на жену, если таковая у него есть. Ребенок старше шестнадцати лет наделяется пятьюдесятью акрами. Налог на землю составит двенадцать центов с пятидесяти акров. Вы заплатите двадцать фунтов. Поселенцы должны взять с собой по две шляпы, два костюма, три пары чулок, башмаки, топор, пилу, лопату, гвозди, точило, рашпер или вертел, горшок, чайник, сковороду и семь локтей парусины. Женщинам, разумеется, полагаются платья. Кроме того, каждый мужчина берет мушкет, десять фунтов пороха, десять фунтов свинца, пули, дробь, а также шпагу, пояс, патронташ и флягу. Ваши люди, как мужчины, так и женщины, должны уметь стрелять, чтобы на равных участвовать в бою, если понадобится.
Кайрен кивнул.
- А какие съестные припасы нам понадобятся?
- Зерно, мука, сыр, сушеные рыба, мясо и фрукты. Бочонки с элем, сидром и вином. И семена. Вам будет дан список всего, что требуется, чтобы протянуть зиму и весну, прежде чем земля начнет нас кормить, onqmhk лорд Балтимор.
- Значит, вы намереваетесь отплыть в этом году? - удивился Кайрен. И тесть, и Чарли были уверены в том, что экспедиция не отправится в путь до следующего года. Придется послать за будущими поселенцами в Ирландию и приказать готовиться к отплытию, передать Рори Магуайру деньги на снаряжение. Сколько еще предстоит сделать! - Когда именно?
- Осенью. Это не лучшее время для путешествия, но иначе не получается. В отличие от моего отца у меня, похоже, появились враги, которым не хочется, чтобы Мэриленд процветал.
***
Первыми злопыхателями стали представители виргинской колонии, которые жаловались королю, что потеряют землю и поселенцев, если новая колония будет основана, и сетовали, что Сесил Калверт потакает католикам в их стремлении ускользнуть от английских законов. Именно они распустили слухи, что только католикам позволено жить в Мэрис-Ленде, и умоляли короля отнять у лорда Балтимора патент на владение. Король терпеливо выслушивал всех, но слишком хорошо помнил преданную службу Калвертов. Кроме того, королева заклинала его не обращать внимания на недовольных.
- Я не отменю своего решения, - поклялся король. - Мечтатели Калверты искренне убеждены, что люди вне зависимости от веры могут жить в мире, Но человеческая природа такова... - Он пожал плечами. - Правда, все возможно. Будем молиться за успех этого предприятия.
Тем не менее противники Калверта продолжали действовать за его спиной, стремясь уничтожить мечту лорда Балтимора. Сесил понял, что пока не может плыть с колонистами, и назначил вместо себя своего брата Леонарда. Второй брат, Джордж, стал наместником губернатора. Джером Холи и Томас Корнуоллис получили должности комиссаров. Экспедиция спешно готовилась к отплытию. Кайрен и Фортейн вернулись в Королевский Молверн. Времени заехать в Окстон не оставалось.
Через несколько недель Фортейн поняла, что ее связь с луной прервалась. Она беременна!
Новость повергла ее в смущение. Если муж узнает, он не позволит ей плыть в Мэрис-Ленд до рождения малыша. Будь на ее месте Индия, наверняка сохранила бы все в секрете, но она не Индия. Что же делать?
Фортейн тяжело вздохнула.
- Что с тобой? - поинтересовался брат, увидев Фортейн, сидевшую на каменной скамье в саду. Он устроился рядом и взял сестру за руку.
- У меня неприятности, - пробормотала Фортейн, нервно теребя темнозеленую шелковую юбку.
- Передумала покидать Англию? - допытывался брат, с самого начала не понимавший этого внезапного желания уехать. Католики жили и в Англии. Не слишком хорошо, но жили.
- Мэрис-Ленд станет нашей новой родиной, - покачала головой Фортейн. - Я никогда не чувствовала себя своей ни в Англии, ни в Шотландии. И Кайрен тоже. Нет, Мэрис-Ленд - наше единственное пристанище. Дело совсем в другом, младший братец.
- Значит, ты так и не сказала мужу, что ждешь ребенка, - заключил Чарли.
- Откуда ты знаешь? - потрясенно прошептала Фортейн. Чарлз Стюарт громко рассмеялся.
- Сколько детей было у мамы? Я родился четвертым. За мной появились еще пятеро. Мне ли не распознать женщины в положении? Когда ждать новорожденного?