136290.fb2
Ванесса поправила на шее серебряное ожерелье, подаренное ей Аланом в годовщину их знакомства. Ему понравится, что она надела его, и, кроме того, оно очень шло к ее новой красной блузке. Ванесса улыбнулась. Это была ее первая настоящая улыбка с тех пор, как три дня назад за Генри закрылись двери ее лифта. Все замечательно, и она даже может улыбаться. Ее ждет свидание с Аланом. Его новая мисс Совершенство, видимо, оказалась не такой совершенной, если он позвонил ей, Ванессе, и сказал, что соскучился.
Ванесса втайне радовалась, что роман Алана не задался. Они встречались достаточно долго и пережили немало хороших моментов, поэтому есть надежда, что на этот раз у них что-то получится. Они дадут привычным отношениям свежий импульс, который принесет им обоим удовлетворение.
У нее в голове тут же возник образ Генри.
Ванессе казалось, что он навсегда поселился там. Она улыбнулась ему одними губами и мягко задвинула назад. Не надо. Сейчас у нее период отвыкания, и лишнее напоминание о Генри мешает выздоровлению. Она знала, что этот период будет нелегким для нее, нужно набраться терпения и пережить эту боль. Ванесса считала, что все сделала правильно.
В дверь позвонили. Ванесса пошла открывать, чувствуя себя уверенной и спокойной. Она с удовольствием увидится с Аланом, почувствует себя такой… такой…
Она открыла дверь. Алан — светловолосый, голубоглазый, солидный и ничем не примечательный, улыбался ей сквозь усы. В руке у него был букет белых гвоздик.
— Привет. — Он окинул Ванессу быстрым взглядом с головы до ног. — Ты сильно изменилась.
Ванесса жестом пригласила его войти. Алан протянул ей цветы и поцеловал в щеку. Ну что ж, подумала она, спокойствие и уверенность все равно лучше, чем бандиты и драки до крови.
— Тебе нравится?
— Ничего. — Алан пожал плечами. — Ты ведь знаешь, я не очень люблю перемены. И, кстати, я заказал столик в «Магнолии».
Ванесса невольно поморщилась. Бери дело в свои руки, подталкивай его к переменам постепенно, сказала она себе.
— Алан, почему бы нам не сходить в какое-нибудь другое место? — осторожно предложила она.
— Зачем? — удивился Алан.
— Не знаю, я просто подумала, что было бы интересно попробовать что-то новенькое, выбраться из наезженной колеи и проложить новую. Новое начало, новый ресторан.
Ванесса опять поморщилась и сосредоточила внимание на гвоздиках — аккуратно обрезала концы стеблей и расставила цветы в вазе с водой. Даже новая колея не перестанет быть колеей. Может, не стоило торопиться с Аланом, а подождать, пока не потускнеет память о Генри? — подумала Ванесса. А то я постоянно их сравниваю, и будущее представляется мне унылым и беспросветным от этой предсказуемости и уверенности. Зачем я вообще пошла на это?!
— Ну разумеется мы можем пойти куда-нибудь еще, — сказал Алан. — В один из ближайших вечеров.
— Прекрасно. Я очень рада видеть тебя снова.
Алан тепло поцеловал ее. Ванесса закрыла глаза и сосредоточилась на влажных нежных губах под щеткой колючих усов. И снова, чтобы не сравнивать Алана с Генри, стала думать о том, как приятно чувствовать себя в полной безопасности. Она ведь именно этого хотела, не так ли?
— Давай не поедем туда. — Ванесса прижалась к нему в отчаянной надежде. — Бог с ним, с заказанным столиком. Пойдем в ближайший паб и выпьем пива. Потом съездим куда-нибудь потанцевать. А после вернемся домой, закажем пиццу и будем смотреть сексуальный фильм.
— Ого, вот это программа! Но… — Алан замялся. — У нас ведь заказан столик, и они ждут нас.
— Ну и что? — воинственно сказала Ванесса. — А мы сделаем что-то неожиданное.
Алан нахмурился и внимательно посмотрел на нее.
— Что-то случилось. Ты на себя не похожа.
— Не говори глупостей. — Ванесса отступила от него, охваченная тревожным предчувствием. — Я все та же. С чего бы мне меняться?
— Не знаю, Ванесса. — Лицо Алана стало совсем хмурым. — У тебя был другой мужчина, да?
Ванесса обомлела. Неужели это так заметно?
— Я… это… я… так, ерунда. Почему ты так решил?
— Он изменил тебя. Если бы это была ерунда, как ты говоришь, он бы не смог этого сделать.
— Нет! — решительно заявила Ванесса. Ни у Алана, ни у нее самой не должно быть никаких сомнений на этот счет. Потому что, если они оба будут думать иначе, значит, она совершила глупейшую ошибку в своей жизни. Ванесса боялась, что это именно так, учитывая, как они с Аланом реагируют друг на друга. — Я сама себя изменила, — горячо заверила она. — Да, я попробовала стать другой, но из этого ничего не вышло.
Алан с грустью окинул ее взглядом.
— Я бы не сказал. Ты себя чувствуешь в этом облике вполне уютно. Но меня это не удивляет, — добавил он. — В тебе всегда была какая-то необузданная жилка.
Ванесса была ошеломлена тем, что именно Алан сказал такое о ней.
— Необузданная? Я?
— Ты всегда хотела большего. Разнообразия, людей, секса. У меня всегда было ощущение, что я недостаточен для тебя. Поэтому я часто бывал напряженным. — Алан опустил глаза. — Я даже прошел курс психотерапии в этой связи. Ты способна здорово запугать человека.
— Я? — изумилась Ванесса. — Способна запугать? Алан, да я самая обыкновенная женщина на земле!
Как только Ванесса произнесла эти слова, она осознала, что сказала. Она действительно ощущала себя самой обыкновенной женщиной на земле. Когда она была рядом с Аланом. С Генри она чувствовала себя соблазнительной, остроумной, живой и свободной. Почему ей понадобилось столько времени, чтобы понять это?
— Нет, Ванесса. — Алан выразительно покачал головой. — Нет. Ты удивительная женщина. С моей стороны было ошибкой думать, что я могу вернуться к тебе. Тебе нужен мужчина, больше похожий на тебя. Который ходит ближе к краю, чем я.
— Почему же ты тогда встречался со мной так долго?
— Потому что хотел почувствовать себя таким человеком. — Алан смущенно улыбнулся. — Но, увы, таким, очевидно, надо родиться.
— О, Алан. — Ванесса прильнула к нему, и он заключил ее в дружеские объятия.
— И кто же он? — спросил Алан немного напряженно.
— Частный детектив.
— Похоже, это то, что тебе надо.
Ванесса почувствовала, как по щекам заструились слезы.
— Знаешь, Алан… Похоже, что да.
Генри не беспокоил Ванессу, как и обещал, давая ей время на размышления по поводу их дальнейших отношений. Но он ненавидел это состояние беспомощности, когда не он сам решал свою судьбу, а кто-то другой. Он, взрослый и много повидавший мужчина, бродит по дому, как какой-то несчастный юнец Ромео. Генри любил Ванессу, и поэтому она могла причинить ему такую душевную боль, какую никогда и никто не причинял.
Зазвонил телефон. Генри потянулся к трубке, отчаянно стараясь подавить надежду, что это может быть Ванесса.
— Привет, Генри. — Дик явно нервничал, что на него было совсем не похоже.
— Что случилось? — спросил Генри, удивленный произошедшей с другом метаморфозой. — Ты где?
— Пасу квартиру Джулии. Только что звонил Рассел. Они нашли ее. Она навещает свою мать в лечебнице. Они посадят ее там на поезд и отправят сюда.
Генри с трудом удержался от смеха. Какая пара! «Джемини» — непобедимый боевой союз, который побывал в смертельно опасных переделках во многих странах, который помог МИ-5 расшатать криминальную империю Блейка и поставить на колени бесчестного лорда, низведен до состояния беспомощных хлюпиков двумя женщинами!
— Что ты собираешься делать? — спросил Генри.
— Встретить ее на вокзале, что еще? Пожелай мне удачи. Генри… Ванесса только что вошла в свой подъезд. — Дик прочистил горло. — С каким-то парнем. У нее есть брат или… кто-то в этом роде?
— Нет, — буркнул Генри и бросил трубку.
Этому, конечно, есть какое-то объяснение. Генри принялся перебирать варианты. Возможно, они старые друзья и решили поболтать в ее квартире. Или она хочет поскорее забыть меня и поэтому завела себе другого, который больше подходит ей. Черта с два! Если она думает, что я позволю другому мужчине дотронуться до нее, она глубоко ошибается!
Генри бросился в прихожую, схватил ключи и выскочил на улицу. Нырнув в машину, он помчался к дому Ванессы.
Джулия поцеловала мать и заботливо выпрямила ее обмякшую фигуру в инвалидном кресле.
— До свидания, мама. Я скоро опять навещу тебя.
Голова матери упала на грудь, потом снова поднялась и опять упала. Сестра, стоявшая рядом, улыбнулась и похлопала Джулию по плечу.
— Удачного пути. Мы хорошо заботимся о ней, не волнуйтесь.
Джулия кивнула и поблагодарила сестру. В дверях палаты она обернулась, чего раньше никогда не делала. Она ненавидела момент, когда надо было уходить от матери. Джулия посмотрела в последний раз на ее согбенную скорбную фигуру и вышла.
Два часа спустя Джулия подъезжала к Лондону. Ей до сих пор не верилось, что этот кошмарный месяц остался позади. И взлом квартиры, с чего все началось, и агенты МИ-5, перехватившие ее вчера по дороге в лечебницу. Те, кто забрался в ее квартиру, искали там какую-то вещь, которую лорд Лестер спрятал в фигурке жирафа. Тех двух головорезов, которые подошли к ней на вокзале, прислал некто Барри Блейк. Фургон, стоявший напротив ее дома, принадлежал полиции, которая следила за ней. И Дик… Дик, который пытался защитить ее.
Джулия прижалась лбом к холодному стеклу. Она, конечно, должна снова увидеть его. Дик найдет ее, и, возможно, очень скоро. У Джулии не было средств платить одновременно за квартиру и за номер в отеле. Кроме того, она устала прятаться. Следующий шаг, который она сделает, будет шагом к новой жизни, а не бегством от прежней.
Наконец поезд прибыл на вокзал. Пассажиры стали выходить на перрон. Джулия подхватила сумку и влилась в общий поток, направлявшийся к выходу в город. Спустившись в метро, Джулия прокомпостировала билет и стала боком протискиваться через турникет. Неожиданно выскочило заграждение — металлический стержень. Чертыхнувшись, она сунула билет в компостер еще раз, но он наткнулся на препятствие. Джулия попятилась, решив идти через соседний турникет, но, как назло, ремешок сумки зацепился за стержень.
— Вам помочь?
При звуке мужского голоса, который Джулия узнала бы из тысячи других, у нее перехватило дыхание. Дик потянулся через нее и освободил ремешок сумки. Наклоняясь, он коснулся Джулии, она почувствовала знакомый запах, и ей захотелось дотронуться до Дика.
— Спасибо, не надо. — Она оттолкнула от себя это желание, чувствуя смятение и неуверенность. — Все уже в порядке.
Голубые глаза Дика по-прежнему притягивали к себе Джулию будто магнитом. Она заметила и тени под глазами, и усталый, немного озабоченный взгляд. Джулия направилась к другому турникету, Дик пошел за ней.
— Надеюсь, ребята из МИ-5 хорошо обращались с тобой, — сказал он.
— Да, нормально. — Джулия остановилась и обернулась к нему. Она была безмерно счастлива, что видит Дика. — Получается, что ты все-таки спасал меня.
— Вроде бы так.
Джулия не успела опомниться, как Дик шагнул к ней, притянул к себе и страстно поцеловал в губы. Он целовал ее снова и снова, вкладывая в поцелуи всю страсть, которая накопилась в нем за месяц воздержания. Наконец удовлетворив первую жажду, Дик остановился. У Джулии кружилась голова, подкашивались ноги, тело пылало. О боже, как она соскучилась по нему! Ей достаточно было взглянуть на Дика, чтобы маленький уютный городок, который рисовался ей в мечтах, стал выглядеть таким же одиноким и унылым, как ее мать в своем инвалидном кресле в лечебнице.
— У меня есть кое-что для тебя, Моника Джулия.
Дик протянул ей сверток. Она развернула его и увидела изящную керамическую вазу в зеленовато-голубых тонах. Ее бока украшали выпуклые листья папоротника.
— Это для полки в коттедже. Я подумал, что мы могли бы собирать там памятные вещи нашей собственной жизни. Если ты, конечно, этого хочешь.
Джулия с любовью и нежностью посмотрела на него. Ей отчаянно хотелось дать Дику ответ, которого он ждал, — Джулия видела это по его глазам. Но она не могла доставить ему такую радость, потому что должна была подумать и о себе.
— Дик… Мне нужно какое-то время побыть одной. Самой найти свою дорогу в жизни.
— Я тебя понимаю. — Он взглянул на наручные часы. — Десяти… нет, двадцати минут достаточно?
Джулия невольно засмеялась.
— Я имела в виду годы.
— Нет. Это слишком долго. — Он снова притянул ее к себе и поцеловал. — Я не собираюсь ломать тебя, Джулия. Я хочу, чтобы ты была независимой, свободной, чтобы ты могла сама выбирать свой жизненный путь. Я только хочу быть частью всего этого.
— Я тоже этого хочу. — Джулия прижала вазу к груди. Она поразилась, насколько легко ей было произнести эти слова. — Но не сейчас. Прошу тебя, пойми меня, пожалуйста.
— Хорошо, не будем торопиться. Завтра мы можем поужинать где-нибудь, ночь ты проведешь одна, а на следующий день мы поженимся.
Джулия засмеялась. Ее взгляд, обращенный на Дика, был полон любви и нежности.
— Дик, я уже все решила.
Он схватился за голову и застонал.
— Хорошо, хорошо. Я знаю, когда проигрываю. Если хочешь подождать, мы подождем. Можешь надеть на меня путы и приковать к столбу — я твой. Я люблю тебя и буду ждать столько, сколько тебе нужно.
Джулия бросилась ему на шею, обняла и горячо расцеловала.
— Полгода. Дай мне всего шесть месяцев, чтобы я могла побыть сама с собой. После этого я буду твоей.
— Мм… — Дик скользнул руками по ее телу. — Только моей? И навсегда?
Джулия кивнула и торжественно заверила:
— Всецело твоей, Дик, и навсегда.
Ванесса помахала Алану на прощание и с облегчением закрыла за ним дверь. Она уже стала опасаться, что он никогда не уйдет. Они приятно провели время — Ванесса всегда испытывала к Алану теплые дружеские чувства. Она считала, что именно так надо относиться к своему мужу. Теперь же Ванесса ни за какие деньги не согласилась бы на такой вариант.
Она бросилась к телефону и набрала номер Генри. Ее сердце колотилось от волнения, к которому примешивался страх. Занято. Недовольно сдвинув брови, она походила по комнате с минуту и снова позвонила. Опять короткие гудки.
Так можно рехнуться, подумала Ванесса и решила выждать десять минут. Но не прошло и половины назначенного ею же срока, как Ванесса снова схватилась за трубку. Как она только могла подумать, что возвращение к Алану будет для нее наилучшим выходом?!
Ванесса набрала номер, закрыла глаза и стала ждать. Один длинный гудок, второй… Гудок в трубке слился с каким-то звонком. Она нахмурилась, открыла глаза и, отняв трубку от уха, услышала громкий стук в дверь. Она встала. Сердце билось как сумасшедшее. Ванесса медленно направилась к двери.
— Кто там? — срывающимся от волнения голосом спросила она.
— Генри, — последовал сердитый ответ.
Ванесса распахнула дверь. Генри стоял на полуосвещенной площадке, мокрый с головы до ног, только глаза сверкали в тусклом свете лампы. От него пахло летним вечером и тем, что можно определить как аромат мужчины. У Ванессы закружилась голова.
— Генри, — произнесла она, вложив в это слово любовь, и радость, и все остальное, что чувствовала в данный момент.
— Где он? — свирепо взглянув на Ванессу, спросил Генри со сдерживаемой яростью.
Ванесса непонимающе уставилась на него.
— Он? Ты имеешь в виду Алана? Откуда ты узнал…
Генри вошел в квартиру и мягко закрыл за собой дверь, не сводя с Ванессы напряженного сердитого взгляда. Чувствовалось, что он контролирует каждое свое движение, но его эмоциональное воздействие было сродни физическому, и Ванесса радостно затрепетала, ощутив силу его ревности.
— Он был здесь, с тобой?
— Мы только поужинали. Он всего лишь друг, не больше. — Ванесса мысленно отметила, что именно слово «друг» соответствует действительности. — Как только он ушел, я начала звонить тебе, но все время было занято.
Взгляд Генри постепенно смягчился, однако настороженность осталась.
— Ванесса, что ты скажешь мне? — задал он мучивший его вопрос.
— Что… я хочу быть с тобой.
— Сейчас?
— Да.
— Опять экспериментировать? — Генри сделал шаг к ней. — Чтобы позабавиться?
— Нет, по-настоящему. — Голос Ванессы дрожал. — И навсегда, если у нас так складывается. О, Генри, я люблю тебя!
Генри нежно поцеловал ее, и Ванесса ответила ему со всей силой своей любви.
— Я тоже люблю тебя, Ванесса.
Она глубоко вздохнула. Это был вздох счастливой женщины. Генри улыбнулся. Он поцеловал Ванессу еще раз и прижал ее к себе.
— Понимаешь, я не хочу бросать свою работу, Ванесса. Мне нравится то, чем я занимаюсь, и у меня это хорошо получается.
— Я знаю. Жаль, что не могу сказать то же самое о своей работе. — Она серьезно посмотрела на Генри. — Я бы и не просила тебя отказываться от любимого дела. Мне, конечно, иногда будет трудно, но я готова рискнуть, если это…
Генри прижал палец к ее губам, прося замолчать.
— Однако я могу взять длительный отпуск. При одном условии.
— При каком условии? — насторожилась Ванесса.
— Если ты поедешь со мной в кругосветное путешествие.
— Что? Ты это серьезно?
— Серьезнее не бывает.
— И я должна буду оставить свою работу? Просто вот так взять и поехать?
— Да. Ну, что скажешь?
Ванесса засмеялась от восторга. Что она могла сказать? Почему бы и не поехать. Отправиться в путешествие и вернуться домой к новой жизни с массой новых впечатлений. И в этой жизни рядом с ней будет Генри. Она обвила его шею руками и приблизила к нему свое лицо.
— Скажу, что это очень похоже на тебя — слишком хорошо, чтобы отказываться.
Генри улыбнулся и смахнул волосы с ее лба.
— Я хочу, чтобы твоя фантазия стала реальностью.
— О, Генри. — Ванесса поцеловала его, ее сердце переполняли любовь и счастье. — Она уже перестала быть фантазией.