136326.fb2
— Ты считаешь, что той первой ночью мы шли не больше часа?
— Тебе эта мысль тоже пришла в голову?
— Мы могли совершенно забыть о времени, — предположила она.
— У прибежища мы были на рассвете. А вышли из лагеря, по-моему, незадолго до него. Не больше чем за час.
— И что показывает поисковая система?
— Что мы находимся рядом со скиммером. Зельда посмотрела вокруг: никаких следов их лагеря — одни джунгли.
— Здесь даже реки нет.
— Вот именно.
— Может, мы всего в нескольких метрах от нее? — Зельда осторожно отвела в сторону свисавшую сверху лиану. — Растительность здесь настолько густая, что мы могли бы стоять совсем близко от воды и все-таки ее не видеть.
— Но река так пахнет… Не почувствовать этого… Зельда вспомнила, насколько своеобразный запах исходил от мутной речной воды.
— Ты прав. Хорошо, о бесстрашный и мудрый вождь, что теперь?
— Попробуем еще немного пройти по датчику. Если через десять минут не найдем лагерь, то вернемся.
— Ты для этого на каждом шагу делал зарубки на стволах? Чтобы мы могли по ним вернуться к прибежищу?
Расчет пожал плечами:
— На Ренессансе лишняя предосторожность еще никому не мешала.
— Да, я заметила. Как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно. Плечо немного побаливает, но это не важно.
— Хочешь, я понесу портупею? Наверное, она оттягивает плечи. У тебя там столько всего интересного! — Она шагнула ближе и потянулась к пряжке ранг-танового ремня. — Ты носишь с собой так много вещей. Зачем они тебе?
— Оставь портупею в покое. Я же сказал, что прекрасно себя чувствую. Без нее я словно голый. — Пока она отходила, Расчет внимательно смотрел на
Указатель поисковой системы. — Повтори-ка это еще раз, Зельда!
— Что я должна повторить?
— Подойди ближе.
Она заметила, куда устремлен его взгляд.
— Что-то не так?
— Просто еще раз подойди ко мне ближе.
Ничего не понимая, Зельда выполнила его указания. Когда она снова начала отступать, Расчет схватил ее за руку.
— Что случилось? — спросила она.
— Взгляни на стрелку, — пробормотал он. — Она взбесилась.
— Ты хочешь сказать, что это из-за меня? У Зельды перехватило дыхание.
— Или из-за чего-то, что на тебе. Не понимаю. Эти штуки невозможно сломать!
— Дезма говорит, что на Ренессансе все механические устройства часто ломаются.
— Выкладывай все из карманов. Быстро!
Она сунула руку в карман рубашки. Ее пальцы наткнулись на каменный осколок. Чувствуя, что произошло что-то непоправимое, она медленно достала кусок скорлупы и поднесла ее к поисковой системе.
— Голуби чертовы!
Расчет выхватил у нее обломок и начал водить им из стороны в сторону.
— Прости, Расчет! — Отчаянию Зельды не было предела. — Я не подумала, что он сможет нам повредить.
Он зашвырнул осколок в заросли.
— Я тоже не подумал, хотя следовало бы. Интересно, что в этом куске скорлупы такого, что сигнал так страшно искажается?
— А что он показывает сейчас?
— Что скиммер к западу отсюда — и не слишком близко. Идти придется долго.
Он поднял голову, словно собирался сказать что-то еще, но Зельда остановила его, подняв руку:
— Молчи. Я сама скажу. Пошли скорее. Расчет невольно улыбнулся:
— Ты быстро учишься.
Он двинулся вперед. Зельда старалась не отставать.
Они сделали всего несколько шагов, когда Зельда заметила поблескивание черного камня.
— Расчет, этот обломок опять здесь! Но мне показалось, что ты закинул его гораздо дальше. Он остановился.
— Гораздо дальше. И в другую сторону. Это не осколок. — Пользуясь ножом, он осторожно отвел в сторону тяжелую занавесь лиан. Солнечные блики играли на черной изогнутой поверхности.
— Голуби небесные! Это похоже на яйцо! Только раз в сто больше!
— Расчет, надо отсюда уходить! — Зельда потянула его за рукав, но он только отмахнулся. — Если это тоже яйцо, то оно просто громадное! Если из него сейчас что-то вылупится, нам конец. Ты же видел, сколько зарядов бластера ушло на то, чтобы уничтожить маленькие яйца!