136388.fb2
- Сюзанна, я отнюдь не собираюсь устраивать парад.
- Да, но...
- Никаких "но"; Постарайтесь мне поверить, Сюзанна. Кстати, я думаю, что нам не стоит брать Тоби с собой в Оксфорд. Напротив, я договорился с мистером Байамом, чтобы он на берегу моря провел вместе с Тоби некие ботанические изыскания. Я думаю, ему это будет интереснее, чем сопровождать нас в Оксфорд.
- Да, он уже сообщил мне об этом. Он очень возбужден. Собственно, он...
Из передней послышался какой-то стон.
Роган бросился к двери так быстро, что чуть не зацепился за стоявшие у входа старинные доспехи. В передней на животе лежал Тоби, раскинув в стороны руки и ноги. Рядом с безмятежным видом стоял Оззи Харкер.
- Что случилось? - Сюзанна подбежала к брату, опустилась на колени и осторожно дотронулась до его плеча. - Тоби, с тобой все в порядке? Ты не ушибся?
Тоби с презрением посмотрел на сестру, сел и сказал:
- Со мной все хорошо. Это Джилли. Он спрыгнул с моих рук, и Оззи сказал, что я должен его поймать. Я стал его ловить и упал: задел за одну из игрушек Марианны. - Приподнявшись, он вытащил из-под себя раскрашенный со всех сторон маленький деревянный кубик. Оглянувшись, Тоби усмехнулся. Какой он быстрый! Ты видел, как он бежал по плиткам? Его просто невозможно было поймать.
- В нем кровь чемпионов, - сказал Оззи и с победным видом кивнул. Вот уж Том будет доволен. Наш Джилли и вправду очень быстрый, ей-богу.
- А где же этот чертов кот? - оглядевшись, спросил Роган. Тут на лестнице раздался взрыв смеха.
Это смеялась Марианна, которая бегала кругами, в то время как котенок пытался взобраться по ее платью.
Рядом стояла Шарлотта и улыбалась.
Сюзанна привалилась к стене, еле держась на ногах от смеха.
Глава 22
Приехав в Динвитти-Мэнор, они, как ни странно, застали там Филиппа Мерсеро, виконта Деранкура.
Нет, он не получил первого письма Рогана, так как не был в Лондоне. Он, однако, получил второе письмо, которое Роган послал уже в Динвитти-Мэнор. Хорошо скрывая свое изумление, виконт любезно приветствовал Сюзанну. Одно дело прочитать об этом в письме, другое - лично встретить леди, о которой идет речь.
- Так вы приехали навестить меня? - спросил виконт после того, как отзвучали все приветствия.
- Да.
- Только не говори, Роган, что это ваше свадебное путешествие. По-моему, у тебя хватает воображения на что-либо более интересное.
- Нет, это не медовый месяц, хотя, с другой стороны, я писал тебе, что мы с Сюзанной женаты всего пять дней.
- Ах, да.
Сюзанна бросила на него отчаянный взгляд.
- Как я уже говорил вам, Сюзанна, - спокойно сказал Роган, - мы с Филиппом настолько давние друзья, что теперь и не можем припомнить, когда началась наша дружба. Вероятно, с тех пор, как мы в первый раз подрались. Во всяком случае, я написал ему правду. Он никому не скажет, верно, Филипп?
- Даже гончему коту. Правда, у меня его все равно нет, так как братья Харкеры считают меня недостаточно серьезным человеком.
Сюзанна посмотрела на виконта. Симпатичный, хотя и не такой красивый, как Роган, на год или два старше барона и почти такой же высокий. Черты лица немного грубоватые. Мерсеро производил впечатление человека, которого трудно чем-нибудь смутить. Пожалуй, если бы в передней его дома какой-то мальчик стал гоняться за котенком, виконт вряд ли этому удивился бы. По его виду также можно было сказать, что виконт любит посмеяться.
- Прошу извинить меня, - сказал Филипп Мерсеро. - Должно быть, вы устали, мэм. Насколько я знаю барона, он, наверное, за день домчал вас из Лондона в мое убежище.
- Мы приехали из Маунтвейл-Хауса, - сообщил Роган. - Это заняло три дня.
- И три ночи, как я понимаю. Нет, я уже начинаю делать нескромные замечания. Пойдемте в мою гостиную, туда без промедления подадут чай. - Он повернулся к Сюзанне:
- Моя экономка и повар все время меня балуют. Беда в том, что они поставили себе целью заставить меня пополнеть. Так уже было с моим отцом, правда, с ним у них тоже ничего не вышло. Повар печет восхитительные пирожные.
- У вас странный дом, сэр, - воскликнула Сюзанна и тут же заморгала, поняв, что допустила бестактность.
Филипп Мерсеро только усмехнулся в ответ.
- Надеюсь, что при моем правлении он станет еще более странным. У меня есть планы, мэм, соорудить в конце западного крыла зубчатую башню - всего одну.
Мне нравится асимметрия и эксцентричность. Как вы знаете, Динвитти-Мэнор славится в округе. Многие приезжают сюда просто посмотреть на него. Если бы мое финансовое положение стало неважным, я смог бы его поправить, взимая плату за вход. Да, если бы мы стали брать плату за вход, да еще добились бы включения Динвитти-Мэнора в справочник для путешественников, то слава о нашей эксцентричности разошлась бы по всей Англии. Разве у вас, леди Маунтвейл, не округлились глаза, когда вы увидели мавританские арки рядом с тюдоровским строением?
- Насколько я помню, она чуть не умерла со смеху, - сказал Роган. - У тебя тут громадное здание, Филипп, и в нем чувствуется дух средневековья.
Мне это нравится.
- Я собираюсь завести себе сад в средневековом стиле. Ты мне поможешь?
Дворецкий поставил перед Сюзанной сверкающий серебряный поднос.
- Конечно. Мы потом об этом поговорим. - Роган коротко взглянул на Сюзанну, которая жевала лимонный кекс, но ее глаза были закрыты.
- Это было восхитительно, - сказала она, вытирая пальцы о невероятно белую и невероятно мягкую салфетку: такими ей никогда в жизни не доводилось пользоваться. - Что касается дома, сэр, то я уверена, что у вас все прекрасно получится. - Она посмотрела на поднос с кушаньями, и Роган засмеялся. - Когда женишься, Филипп, не позволяй своей жене пребывать здесь дольше недели, иначе она превратится в толстушку.
Роган повернулся к жене, которая только что сунула в рот ячменную лепешку:
- Что касается вас, Сюзанна, то вы слишком худая. Мы здесь пробудем четыре дня, так что к пятнице вы будете как раз в хорошей форме.
- Я хотел бы узнать о цели вашего визита, Роган.
В письме ты мне об этом ничего не сообщил. Я полагаю, что могу оказаться тебе полезным.
Роган и Сюзанна обсуждали этот вопрос по дороге в Динвитти-Мэнор, который находился всего в пяти милях от Оксфорда. Филипп знал обо всем, что происходило в этом городе и во всех многочисленных колледжах. Он знал всех и каждого. С Роганом же они были самыми близкими друзьями. Поэтому Роган немедленно решил доверить все Филиппу. По правде говоря, он вообще ни о чем не мог думать, кроме как о том, чтобы раздеть Сюзанну и уложить ее на спину.
Перед прибытием в Мосли он ласкал ее почти час и довел до такого состояния, что едва успел запереть дверь, как Сюзанна буквально на него набросилась.
Да, это было прекрасно.
Сюзанна отлично понимала, о чем он думает. О комнате с низким потолком, в которой пахло элем и потом. Она тогда совершенно потеряла голову, предаваясь страсти. Какое безобразие! Наклонившись к Рогану, она ущипнула его за ухо.
Он вскрикнул и отстранился.