136388.fb2
Кого сейчас заботит какой-то медальон или колье?
Роган пристально смотрел на Сюзанну, отчаянно желая, чтобы сказанное ею оказалось ошибкой. Протянув руку, он приподнял ее за подбородок.
- Он тебя ударил! Этот ублюдок тебя ударил! - В голосе Рогана звучала ярость.
Еще одна свеча догорела и погасла.
Глава 27
После трех часов ночи гости наконец уехали. Шарлотта, Сюзанна и Роган сидели в библиотеке за бокалом бренди. Щека Сюзанны была перевязана. Фитц и миссис Бит плечом к плечу стояли в дверях. Роган предпочел бы ничего им не сообщать, но они были как члены его семьи, поэтому он рассказал почти все, умолчав только о роли Джорджа.
- Какой ужас! - сказала миссис Бит, своими большими ладонями сдавливая чашу со льдом так, как будто это чья-то шея. Лед предназначался для щеки Сюзанны, чтобы уменьшить опухоль. - Подумать только, значит, это мистер Тибольт! Мне неприятно это говорить, миледи, но в детстве он частенько подсматривал за служанками. Прятался под лестницей, чтобы увидеть, как они поправляют чулки. Я всегда надеялась, что с возрастом он от этого избавится.
- Да, - сказала Шарлотта, не отрывая взгляда от своих туфель. - Я не знала, что он подсматривал за девушками. Это плохо. Его отец был бы в ужасе. - Она сегодня так много танцевала, что едва не протерла дыру в туфле.
- С возрастом он от этого избавился, - сказал Фитц. - Зато в его поведении появились другие пороки. Я так думаю - пусть бы он и сейчас подсматривал. Но ведь он ударил ее милость! Что нам теперь делать, милорд?
- Начнем сначала, Фитц. Миледи вынуждена была отдать ему медальон. Вы ведь помните, что он угрожал забрать мисс Марианну. Он также сказал, что это принадлежит ему и никому больше и что он имеет на это моральное право. - Конечно, Сюзанна пересказала им с Шарлоттой все, что сказал Тибольт.
Слава Богу, ни Фитц, ни миссис Бит не спрашивали, откуда Сюзанна взяла медальон. Но возможно, когда-нибудь они об этом задумаются.
- Если только захочет, он сможет стать архиепископом Кентерберийским, - глядя на свой бокал, задумчиво сказал Роган. - Если только захочет, он сможет стать самым могущественным человеком на земле.
Он будет обладать абсолютной властью. - Он посмотрел на Сюзанну. Полная бессмыслица. Наводит на мысль о каком-то волшебном зелье, но неужели он действительно на это намекал?
- Он был в таком неистовстве, что у него глаза стали почти черными, сказала Сюзанна. - Казалось, он был вне себя. Когда он говорил эти слова, то почти кричал.
Шарлотта встала и расправила юбки.
- Ну, с точки зрения отношений с соседями сегодняшний вечер был успешным. Это уже кое-что. Однако история с Тибольтом просто ужасна. Больше там ничего не было, Сюзанна?
Сюзанна поднесла руку к повязке.
- Да. Он порезал мне щеку перстнем. И сам порезался. Перстень был большим и тяжелым.
- Что за перстень? - спросил Роган. - Я ни разу не видел, чтобы Тибольт носил перстень.
- И я тоже, - сказала Шарлотта - Он серебряный, с плоской верхней гранью.
Помню, я тогда заметила, что он с виду старинный, и поэтому попыталась его получше рассмотреть. Мне кажется, там было выгравировано изображение епископа в митре.
- Ты можешь его нарисовать?
- Да, конечно. - Сюзанна попыталась встать, но Роган ее остановил. Нет, подожди здесь, я сейчас принесу лист бумаги и перо.
Когда он вернулся, Сюзанна нарисовала перстень всего за минуту.
- Насколько я помню, он выглядит именно так.
Кроме того, там были выгравированы какие-то слова.
Но мне не удалось их разобрать.
- Это действительно епископ в митре, - медленно произнес Роган. Он долго молчал, глядя на потемневший портрет давно умершего Кароингтона. Кто-то же отдал Джорджу эту половину карты, - наконец сказал Роган. И тут же посмотрел на Фитца и миссис Бит. Слуги о чем-то говорили между собой и не слышали, что он сказал. В будущем надо быть поосторожнее. - Но зачем? вслух добавил он. - На сохранение? В любом случае это должен быть кто-то из Оксфорда.
- Тибольт что-то говорил о слабоумных стариках, охраняющих тайну, медленно сказала Сюзанна. - Я только сейчас вспомнила, что Джордж как-то упоминал об одном священнике, которому он помогал, "величественном старике", по его определению.
Может быть, здесь есть какая-то связь?
- Вы помните имя священника? - спросила Шарлотта.
- Да, - сказала Сюзанна. - Это епископ Раундтри. Может быть, именно он отдал Джорджу карту и золотой ключ?
- Я не верю в совпадения, - встав, сказал Роган. - Тибольт носит перстень, на котором есть изображение епископа в митре. - Он понизил голос:
- Джордж помогает епископу, а затем появляется с половиной карты и золотым ключом. - Он подал руку жене. - Пойдем, дорогая. Тебе надо отдохнуть. Мы поедем в Оксфорд завтра. Я очень хочу увидеться с епископом Раундтри.
- Дорогой, меня это очень беспокоит, - по-прежнему глядя на свои туфли, сказала Шарлотта. - И Тибольт, и епископ - оба вовлечены в эту загадочную историю.
- Да, это так, но я не вижу другого выхода.
Можно с уверенностью сказать, что в Брэнхолли-коттедже моего брата уже нет.
- Милорд!
- Да, Фитц?
- Мы с миссис Бит тут кое-что обсудили. Мы предлагаем послать в Брэнхолли-коттедж Августуса, чтобы он разведал, как там обстоят дела. Если что-то можно выяснить, то он выяснит. У него хорошее чутье, у этого валлийца.
- Ладно. Я полагаю, ни вы, ни миссис Бит никому не расскажете то, что сейчас слышали?
- Ни слова, милорд!
- Никогда, милорд. Мы не расскажем и о том, что слышали насчет мастера Джорджа. Можете на нас положиться.
- Благодарю вас. Что касается Джорджа, то он мертв, и впутывать его сюда ни к чему. - Старые слуги согласно кивнули. Роган повернулся:
- Мама, вы будете ложиться?
Шарлотта не ответила.
- Мама! - Испугавшись, Роган подошел к ней.
Мать беззвучно плакала, слезы катились по ее лицу. - Мне жаль, мама, мне очень жаль. - Он поднял ее на ноги и обнял. - Все в порядке. Все будет хорошо, вот увидите. Мне так жаль! - Прижимая к себе мать, он говорил и говорил тихим, успокаивающим голосом...
Миссис Бит смахнула со щеки слезу. Фитц в бессильной ярости то сжимал, то разжимал старческие кулаки.