136388.fb2 Неистовый барон (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Неистовый барон (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Что с ним теперь будет? - спросила Сюзанна, когда Роган подсаживал ее в экипаж.

- Если у епископа есть родственники и они приедут сюда, то, боюсь, он долго не задержится, - сказал Филипп.

- Но почему? Он такой симпатичный и, хотя не любит женщин, с виду довольно деловой. К тому же нельзя отрицать, что он очень любил епископа.

- Ну, все не так просто, - сказал Роган, целуя ее пальцы.

- Почему бы тебе не взять его к себе, Филипп? - спросила Сюзанна, с трудом отводя взгляд от прекрасных глаз своего мужа. Раньше она не могла представить себе, что может испытывать такие чувства к мужчине. А что она испытывает, когда он прикасается к ней, когда наступает момент наибольшей близости... Нет, ей никогда не захочется хоть на минуту расстаться с мужем. Несмотря на всю его репутацию, она знала, что он принадлежит ей и всегда будет ей принадлежать. А для себя Сюзанна просто не видела другой возможности.

- Ну, Сюзанна, видишь ли. - .. - начал Филипп, беспомощно глядя на ее милое, невинное лицо. - Нет, не могу! - со стоном закончил он.

- Сюзанна, - строго сказал Роган, - я твой муж. И ты должна мне верить. Роланд, каким бы лояльным и преданным он ни был, не подходит для Динвитти-Мэнора.

- Ладно, - склонив голову набок, медленно сказала она. - Когда мы будем одни, я найду разгадку этой тайны, Роган. - Она наклонилась к нему, поцеловала в ухо и прошептала:

- Ты мне все расскажешь или запросишь пощады.

На этот раз застонал ее муж.

- Я ощущаю еще один приступ зависти, - сказал Филипп, - Чтобы отвлечься, я, пожалуй, выгляну из окна: надо убедиться, что никто за нами не следит.

***

Через час они уже вернулись в Динвитти-Мэнор.

Было три часа пополудни, с грязно-серого неба лил нескончаемый дождь. Но все это не имело значения. В таком возбужденном состоянии они пережили бы и великий потоп.

- Черт побери! - сказал Филипп, когда они пришли в его кабинет. Хотел бы я иметь вторую половину карты.

- Ну, в определенном смысле она у нас есть, - усмехнувшись, сказала Сюзанна. - Я давно собиралась сделать вам сюрприз. Кажется, подходящее время настало. Я скопировала вторую половину карты. К несчастью, я была не в состоянии как следует скопировать золотой ключ. Карта там, наверху. Сейчас я ее принесу.

- Мне хочется удавить тебя, Сюзанна, - крикнул Роган ей вслед. Подумать только, она скопировала карту! Она замечательная художница, добавил он для Филиппа.

- Ты женился на очень толковой женщине, Роган, - сказал Филипп, подавая своему другу бокал бренди. - Я все думаю, до каких пор ты будешь скрывать от нее правду?

- Жду более подходящего времени. Человек с моей репутацией никогда не должен торопить события.

За годы распутной жизни я это твердо усвоил.

Когда Сюзанна, запыхавшись, влетела в комнату, Филипп все еще продолжал смеяться.

- Вот она! Посмотрите, что я сделала. Я старалась, чтобы пропорции были как можно ближе к оригиналу - вот почему она такая маленькая.

Сюзанна осторожно сложила две половинки вместе и тщательно разгладила.

- Смотрите, - сказала она, отступив назад. - Это действительно Шотландия. Это город Дункельд - "ДУ" на одной половине карты, а остальные буквы на другой, так что без целой карты нельзя понять, что это за надпись. А вот крошечный рисунок, обозначающий церковь. Половина на одной части карты, а вторая половина - на другой. Не имея обеих частей, невозможно сказать, что это церковь. Вы не думаете, что сокровище или что там еще находится в этой церкви?

- Похоже на то, - сказал Филипп, в то время как Роган принялся читать тоненькую книгу.

- На первый взгляд это бессвязная диатриба <Диатриба - резкая обличительная речь.> на тему власти и бессмертия - ничего особенного. Человечество забыло о добре, в то время как зло процветает.

Здесь также говорится о "Сосуде дьявола" и содержится ссылка на некое "Чистое пламя" - трудно угадать его значение. Ах, вот оно что! Это выражение относится к Хильдебранду - управляющему святым престолом во времена правления нескольких пап, тому, кто охранял сосуд от воров и алчных людей. - Роган помолчал, читая следующие строчки про себя, потом заговорил снова:

- Очевидно, в период, когда один за другим быстро сменялось несколько пап, Хильдебранд был оплотом здравомыслия, своего рода закулисным правителем. Именно он предложил папе Льву IX передать сосуд на хранение Макбету Шотландскому - человеку чести, человеку, заслуживающему доверия.

Тут написано, что опасность была близка, и Хильдебранд боялся за сохранность сосуда. Он боялся за жизнь папы. Он боялся за судьбу человечества, если сосуд попадет не в те руки. Тогда папа поместил его в ковчег и отдал Макбету, наказав ему все спрятать, ибо это нельзя ни уничтожить, ни отпустить на свободу. - Роган оторвал взгляд от текста. Последние слова подчеркнуты - "ибо это нельзя ни уничтожить, ни отпустить на свободу". - Он покачал головой. - Как странно! Сказано так, как будто речь идет о живом существе.

- А что такое ковчег? - спросила Сюзанна, вглядываясь в выцветшие от времени строки. Жаль, что она не знает латыни!

- Ковчег - это маленький ящик, в котором хранятся реликвии. Обычно их перевозят с одного священного места на другое, чтобы произвести впечатление на верующих.

Роган перевернул последнюю хрупкую страничку.

- Смотрите, вот рисунок ковчега - очевидно, того самого, который папа Лев IX отдал Макбету. - Неровные, дрожащие линии, которые все же в общих чертах давали представление о конструкции ковчега, изображали прямоугольную коробку с немного наклоненными внутрь, наподобие крыши дома, гладкими стенками. Из чего изготовили коробку - из дерева, серебра, или из золота по рисунку догадаться было невозможно. По верху ларца проходила длинная планка с маленькими закругленными рукоятками на концах.

- Должно быть, именно в этом ковчеге хранится "Сосуд дьявола", сказал Филипп. - Макбет, наверное, спрятал его где-то в кафедральном соборе Дункельда. Правда, последние слова - "это нельзя ни уничтожить, ни отпустить на свободу" - звучат как-то несерьезно.

- Они звучат зловеще, - вздрогнув, сказала Сюзанна. - Я вот все думаю: чего так испугались папа и этот Хильдебранд, если отдали "Сосуд дьявола" в руки Макбета? Наверное, кто-то узнал о его существовании. Кто-то вроде Тибольта, который считает, что при помощи этой штуки сможет господствовать над миром.

Роган кивнул.

- Да, похоже на то. Тибольт говорил, что будет править там, где захочет. Он добивается абсолютного господства. Он хочет сравняться с Богом. века равным Богу? Даровать ему абсолютную власть?

Это же просто немыслимо.

- Я согласна с Роганом, - сказала Сюзанна. - Не думаю, что мы должны предоставить Тибольту шанс найти этот "Сосуд дьявола". - Она глубоко вздохнула. - Возможно, в будущем найдется какая-то другая алчная личность, которая тоже захочет захватить сосуд. Нет, я думаю, что мы должны найти его и перепрятать на новое место. Только тогда мы можем быть уверены, что этот сосуд больше не представляет угрозы.

- Значит, ты веришь в магию? Ты веришь в угрозу человечеству?

- Не надо так презрительно фыркать, Филипп, - сказал Роган. - Еще Гамлет сказал: "Есть много на земле такого, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам". Я не могу с этим спорить. В жизни часто происходят вещи... - Он смущенно замолчал.

- Вещи, - тихо продолжил Филипп, - которые не имеют логического объяснения.

Сюзанна перевернула последнюю страницу книги.

- А, вот оно! Я ломала голову, где же именно в кафедральном соборе Дункельда спрятан этот сосуд.

Надпись сделана не по-латыни, значит, она была добавлена позже. Вглядевшись в выцветшие буквы, она медленно прочла:

По обветшалым ступеням

Спустись под надгробный камень аббата.

Пройди сквозь стену, которая вопиет.

Там в промежутке лежит "Сосуд дьявола".

Роган присвистнул.