136388.fb2
Не было больше ни змеи, ни святого Грааля.
Скала внезапно встала вертикально и растворилась в ослепительном сиянии.
В следующее мгновение гул прекратился, как будто его и не было. На небе появилось солнце, в наступившей тишине послышалось чириканье воробья.
Роган и его спутники молча подошли к тому месту, где находилась скала. Местность выглядела так, как будто на протяжении столетий здесь ничего не происходило. Исчез даже ковчег.
Наклонившись, Сюзанна что-то подняла с земли.
Затем, повернувшись к Рогану, она молча протянула ему руку. На ладони лежал крошечный золотой ключ.
- Ключ от ковчега. Его оставили нам.
- Нет, Сюзанна, ключ оставили тебе, - сказал Роган.
Филипп пристально посмотрел на ключ, затем перевел взгляд туда, где недавно находилась скала. На земле валялись осколки стеклянной чаши.
Сюзанна смотрела вдаль, на беспокойные воды озера.
- До тех пор, пока Тибольт не прикоснулся к нему, святой Грааль знал только добро.
- Тибольт принимал образы людей, которые держали в руках святой Грааль или пили из него, - медленно произнес Роган. - Ты не пострадала потому, что являешься воплощением добра. Напоследок Тибольт сказал об этом совершенно ясно.
- Мне хочется уйти отсюда, - встряхнувшись, сказал Филипп. - Нам здесь больше нечего делать.
- Ты прав, - сказала Сюзанна. - Исчезли и добро, и зло.
- Это не совсем верно, - сказал Роган, прижимая к себе жену. - Мы же остались живы.
Роган сжал ее руку, и ему показалось, что он чувствует тепло, исходящее от маленького ключика, который Сюзанна все еще держала в кулаке.
Роган знал, что они никогда больше не заговорят о том, что произошло. Он также знал, что крошечный золотой ключик на всю оставшуюся жизнь крепко связал их троих.
***
- Дайте мне сначала побыть с моим ангелочком! - сказала Сюзанна, поднимая на руки визжащую от восторга Марианну. Проведя пятнадцать минут с матерью, которая покачала ее, пообнимала и рассказала захватывающую историю, ничего не имеющую общего с действительностью, Марианна тут же попала в руки Рогана.
Роган подбрасывал ее на колене до тех пор, пока девочка не устала и не привалилась к его груди, снова засунув пальцы в рот.
- Я пытался отучить ее класть пальцы в рот, Сюзанна, - сказал Тоби. Но когда я их вытаскивал, она начинала реветь, и в конце концов я уступил.
Шарлотта сказала, что ее уши не выдерживают такого испытания. Я попробую снова, Сюзанна, когда мы будем одни. Что странно, когда мы одни она не плачет.
- Ничего странного, - сказала Сюзанна. - Зачем ей хныкать, если рядом нет чужих людей?
- Роган!
- Да, моя принцесса?
- Лоннон. Я хочу в Лоннон.
- Мы поедем, - медленно произнес Роган. - Теперь мы очень скоро туда поедем.
- Мне кажется, история, которую вы только что скормили вашей дочери, не имеет ничего общего с правдой, - сказала Шарлотта.
- Да, мама, - ответил Роган. - Мне жаль, но Тибольт умер. Это был несчастный случай. Пытаясь спасти меня, он сорвался со скалы. Никакого сокровища не оказалось. Это была всего лишь легенда, если хотите - миф. Ничего, кроме предательства. Но не забывайте, мама, Тибольт умер так же, как и жил. И мне не хотелось бы, чтобы вы или Тоби в дальнейшем возвращались к этой теме.
Сюзанна молча кивнула.
- Мне это не нравится, - сказала Шарлотта и осеклась, увидев, что ни ее дорогой сын, ни невестка не собираются больше ничего говорить. Слезы подступили к глазам, но Шарлотте удалось их сдержать, хотя и с трудом. Она понимала, что ей рассказали не все, но какая в общем-то разница? Результат все равно тот же самый - Тибольт умер. Как сказал Роган, он умер, пытаясь спасти своего брата. - Хорошо, что Тибольт не стал таким, как Джордж, чуть слышно всхлипнув, сказала Шарлотта. - Я думаю, это разбило бы мне сердце.
***
Через месяц лорд и леди Маунтвейл отправились в Лондон, забрав с собой свою дочь. Чтобы научиться называть Рогана папой, Марианне понадобилось почти столько же времени.
Полковник Немезис Джонс сделал предложение Шарлотте. Это случилось в яркий, теплый день; после короткого летнего дождя в небе даже сияла радуга. Все думали, что Шарлотта примет его предложение, но она этого не сделала. Вместо этого она отправилась в Венецию, взяв с собой лакея-валлийца Августуса, который, кроме всего прочего, выполнял роль ее телохранителя.
***
В лондонском особняке Маунтвейлов всех ошеломило известие о том, что барон уже пять лет женат, а известие о том, что у него есть дочь, ошеломило еще больше.
Однако реакция здешних обитателей не шла ни в какое сравнение с реакцией светского общества. Там шли бесконечные пересуды, раздавались ужасные предсказания о том, чем закончится этот явно недолговечный брак, заключенный еще тогда, когда барон был ветреным молодым человеком. Ну, по правде говоря, он им по-прежнему является, но сейчас он все же стал более благоразумным. Разве нет?
Тогда - пять лет назад - он был просто упрямым и импульсивным.
Однако леди Салли Джерси, неоспоримый лидер светского общества, высказала предположение, что, возможно, барон таким образом хочет замолить грехи молодости. Возможно, именно поэтому он вернул из ссылки свою жену и маленькую дочь. Он распутник, который раскаялся.
Никто, разумеется, с ней не согласился, поскольку это было чересчур скучное и праведное предположение. Никто, правда, и не возразил - по крайней мере в присутствии леди Салли Джерси. Ни у кого просто не хватило духу.
Все горели желанием увидеть новую баронессу.
Всем было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем барон снова отправит куда-нибудь подальше свою жену и вернется к прежним похождениям. Очевидно, его любовницы - имя которым легион - сейчас изнывают от тоски.
- Они здесь уже четыре дня, - рассказывал Палвер, секретарь барона, своему другу Дэвиду Пламми. - Я ничего не могу понять. По вечерам барон покидает дом только в компании со своей женой. Он даже не намекнул, когда собирается возобновить прежнюю жизнь. Когда мы жили в Маунтвейл-Хаусе, он был образцовым супругом. Это меня угнетает.
- Встряхнись, Палвер! - сказал ему Дэвид Пламми. - Он обязательно скоро отправится в тот свой маленький домик. Он ведь донжуан, наш милый барон. Разве он не плоть от плоти своих родителей?
Разве он не сатир? Человек с такой репутацией долго не продержится. Просто сейчас поблизости нет женщины, которая бы его заинтересовала.
Действительно, во, все происходящее было трудно поверить.
Однако Палвер не был столь уж уверен в правоте своего приятеля. Он ведь видел барона и баронессу вместе. Конечно, она не такая красивая, как многие из тех женщин, с которыми раньше видели барона. Да, она не такая ослепительная красавица, какой, к примеру, является мать барона. Однако она добра и участлива, у нее приятная речь. В ее обществе барон смеется чаще, чем когда бы то ни было. Кроме того, похоже, что каждый день после полудня барон и баронесса некоторое время проводят в спальне.
Что же касается маленькой девочки, то Палвер почему-то очень понравился Марианне. Это так смутило беднягу, что поначалу он прятался от нее на кухне.
- Она же ребенок, - жаловался секретарь Тинкеру, камердинеру его милости, - ребенок, но барон позволяет ей сидеть у себя на коленях, позволяет трогать себя за лицо маленькими пальчиками, которые она все время держит во рту. Она визжит - визжит! - от удовольствия, а ему это нравится. Если же она чем-то недовольна, то барону достаточно только поцеловать ее, как она тут же успокаивается. Это удивительно, Тинкер. А теперь она преследует меня.