136447.fb2 Неотразимая (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Неотразимая (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

- В Испании. Я приехал посмотреть на одного тореро, а он снимал там "Момент истины".

- Ваша жена была испанкой, не правда ли?

Наступило молчание. Потом Дейвид произнес ровным, без выражения, тоном:

- Да. Она была двоюродной сестрой Дэва.

- А что значит "Ньевес"? - задала следующий вопрос Элизабет. - Это ведь испанское имя?

- Да. Это значит "снег". - Дейвид уставился в землю. - Она родилась в снежную бурю в Сьерра-Гвадарраме.

Элизабет взглянула в его ставшее замкнутым лицо и вернулась от, очевидно, запретной темы к тому, что ее действительно интересовало.

- Как получилось, что мистер Локлин владеет кусочком острова?

- Ричард ему подарил. - Дейвид пустил по ветру горсть песка. - Они очень дружили. Когда-то.

- Он поэтому так давно здесь не появлялся?

- Да. - Дейвид повернулся к ней лицом. - А я думал, что вам на всех наплевать. - Потом он улыбнулся. - Но, конечно, Дэв совсем особенный. Все женщины так думают, - добавил он, желая поддеть Элизабет.

- И поэтому вы ему завидуете?

Дейвид был поражен.

- Что ж тут удивительного? - пытался он оправдаться. - В нем есть какой-то магнит, который влечет к нему людей.., женщин.., как железные опилки.

- А вы от этого чувствуете себя неполноценным?

Дейвид открыл было рот, но, прежде чем он придумал ответ, Элизабет сказала:

- И пьете.

Лицо Дейвида опять окаменело.

- Пока я пью, я живу, - паясничая, продекламировал он.

- Как пьяница?

Бог мой, подумал он ошарашенно. Что я ей такого сделал? Он и восхищался ее проницательностью, и злился, что она так бестактно ею пользуется.

- У каждого есть свои пороки, - угрюмо пробормотал он. - Какой у вас?

Она ответила совершенно серьезно:

- Мой порок в отсутствии пороков.

- Бог мои, для меня это слишком сложно!

- Почему вы перестали заниматься живописью?

Самое время, подумал Дейвид. Он облизнул губы, сглотнул и выдавил из себя:

- Между прочим... - Потом закончил, будто бросился в холодную воду:

- Вы не согласились бы мне позировать?

Элизабет повернула голову. Он заставил себя взглянуть прямо в зеленые глаза и увидел в них изумление.

- Я?

- А почему нет? - неуверенно проговорил он. - Вы того заслуживаете.

- Да, конечно, - пробормотала Элизабет, будто бы что-то припоминая. Вы специализируетесь на портрете, верно?

Она произнесла это таким тоном, что Дейвид покраснел.

- Я не знал, что вы видели мои картины.

- Я и не видела. Касс говорила, что одно время вы были очень модным портретистом.

Он принужденно улыбнулся.

- Я сделал не так уж много. - Потом, почувствовав, что фраза нуждается в пояснении, добавил:

- Видите ли, я написал портрет Ричарда, и с тех пор все кончилось.

- А где этот портрет? Здесь его нет.

- Он висит в вестибюле "Темнеет Билдинг" в Нью-Йорке. Его скоро сюда привезут и повесят рядом с остальными. - Он говорил об этом, как будто речь шла о казни, на которую он с удовольствием бы полюбовался.

- Понятно... Значит, вы хотите увековечить мой облик для последующих поколений. - В ее голосе прозвучала легкая ирония.

- Я хочу запечатлеть ваш облик для себя, - сказал он, потом покраснел как рак, а потом чуть не опрокинулся на спину, когда услышал:

- Что ж, отлично.

- Вы имеете в виду, что согласны позировать? - Он едва не заикался от возбуждения.

- Да.

- О.., замечательно.., чудесно. - Это оказалось так просто, что он никак не мог поверить своему счастью.

- Когда? - спросила Элизабет.

- Ну... - Его разум лихорадочно работал. - Мне сначала надо кое-что подготовить. Холст, краски...

- Хорошо, - повторила она. - Дайте мне знать, когда будете готовы.