136448.fb2
- Я очень рад, что вы их не отдали, - сказал Дэв и еще раз улыбнулся.
- А я вдвойне рада видеть мою маленькую Элизабет! Да еще такую красивую и нарядную! Неудивительно, что семья твоей матери тобой гордится. Тот человек из департамента, который мне звонил, сказал, что на тебя свалились большие деньги.
Элизабет вздрогнула.
- Что? Ах, да... - и повторила:
- Да, деньги, она растерянно поискала глазами вокруг себя. - Моя сумка...
- Вот она. - Дав поднял ее со стула и протянул Элизабет. Та вынула чековую книжку.
- Мне ничего не надо, - заволновалась миссис Хокс, гордо вскидывая голову. - Я не хочу, чтобы ты думала, будто я намекаю.
- Пожалуйста, - Элизабет посмотрела на нее такими глазами, что она, покраснев, умолкла. - Я очень вас прошу. Вы даже не представляете, что это для меня значит - снова вас найти.., услышать о своем детстве.
Вы столько для нас сделали, для меня и моей матери.
Позвольте мне сделать хоть что-нибудь для вас. - Она быстро заполнила чек. - Поверьте мне, деньги не так уж много для меня значат. - Она оторвала чек и протянула его миссис Хокс.
Та робко взяла его, посмотрела и рухнула в кресло как подкошенная.
- Боже всемогущий! Да там же тысяча фунтов! - Ее лицо из красного сделалось белым, затем снова красным. - Я не могу это взять! Так не пойдет! Ты ничего мне не должна! Твоя мать всегда платила за квартиру точно в срок! Никогда не задолжала ни пенни.
- Я знаю. Но я вам должна. И много.., пожалуйста.., ради моей матери.
Касс никогда еще не видела у Элизабет такого лица.
Она быстро отвела глаза.
- Да.., конечно.., просто не знаю, что сказать.., я не ожидала. Миссис Хокс разразилась слезами.
Элизабет мгновенно вскочила с места и опустилась перед ней на колени.
Касс с изумлением глядела, как она обвила руками грузное трясущееся тело.
- Вы были к нам так добры.., это единственный дом, который у меня был.
Всхлипывания миссис Хокс перешли в громкие причитания.
- Вы были членами семьи.., совсем как родные...
- Я знаю.., знаю...
- Подумать только, не забыла меня.., став сильной и богатой, пришла к своей старой тетушке Хокс.., я и не чаяла в свои семьдесят шесть лет дожить до такого дня.
Полные руки обхватили Элизабет и прижали к бурно вздымавшейся груди. Касс засопела и стала искать увлажнившимися глазами сумку. Дэв вложил ей в руку платок. Она громко высморкалась. Ей смертельно хотелось курить, но пепельниц в комнате не было.
Наконец миссис Хокс, выпустив Элизабет из объятий, откинулась на спинку стула и вытерла глаза.
- Что ты обо мне подумаешь! Но я всю жизнь была слезлива. Покойный Хокс говаривал бывало, что у меня из глаз всегда течет, как из крана. - Она смущенно засмеялась. Затем тихонько дотронулась до щеки Элизабет. Та, поймав ее руку, прижала ее к своему лицу. - Ну вылитая мать.., когда мы в первый раз ее увидели, она была примерно твоего возраста. - Миссис Хокс кивнула. - Но ты не совсем такая, как она. Я вижу, ты можешь за себя постоять. - Ее глаза снова увлажнились, и дрогнувшим голосом она сказала:
- Твоя мать гордилась бы тобой. - Она обвела собравшихся глазами, полными слез, и предложила:
- Давайте-ка выпьем по этому случаю еще чаю. Или нет, выпьем чего-нибудь покрепче. Как насчет капелью! портвейна?
Я всегда его любила... Ты в первый раз попробовала его в нашем доме. Она ласково поглядела на Элизабет. - Это было на Рождество. Тебе страсть как хотелось его попробовать, вот я и налила капельку в стакан лимонада, а ты выпила все до дна и попросила еще!
На этот раз из буфета была извлечена бутылка портвейна и крохотные рюмки с золотым ободком. Наполнив их доверху, миссис Хокс с чувством произнесла:
- Да хранит тебя Бог! Да упокоит он душу твоей бедной матери!
Они выпили. Касс чуть не подавилась. Портвейн был клейко-сладким. Ей просто необходимо было закурить.
- Не возражаете, если я закурю?
- Пожалуйста, курите. Где-то у меня была пепельница.
Пепельница оказалась розовато-перламутровой и с надписью: "Привет из Саутенда".
Касс предложила миссис Хокс сигарету.
- Нет, благодарю. Я никогда этим не баловалась... всегда предпочитала рюмочку портвейна. Вам налить?
- Спасибо, нет. Портвейн был замечательный, - солгала Касс.
Дэв протянул свою рюмку. Элизабет едва притронулась к своей.
- Вот это денек так денек! - счастливо произнесла миссис Хокс, щедро наливая себе портвейн. - Приятно, когда приходят гости - особенно нежданные.
Дэв, улыбаясь, согласился.
- Ко мне давно никто не заходил. Обе мои сестры померли, а брат Хокса с женой переселились в один из новых городов. Я часто скучаю по нашей старой улице.
Мы были там друзьями, а не просто соседями.
- Не сомневаюсь, что вы были прекрасной соседкой, - искрение сказал Дэв.
Миссис Хокс снова вспыхнула.
- Да ну вас... - Она подмигнула Элизабет. - А как сложилась жизнь у тебя? Я часто думала, за кого ты выйдешь замуж?
- Нет, я не замужем.
- Такая красавица! Мужчины, верно, толпами за тобой бегают. Хотя.., я помню, как на твою мать пялили глаза, но она ни на кого не глядела.., хранила верность твоему отцу.
Голосом, от которого у Касс волосы встали дыбом, Элизабет спросила: