136448.fb2 Неотразимая (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Неотразимая (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Все?! - воскликнула Элизабет, смеясь и плача. - Все! Моя дорогая, замечательная миссис Хокс... - С жаром обняв ее, она повернулась к Серафине. - Не знаю, как вас благодарить...

- Счастье моей госпожи лучшая благодарность, - с достоинством ответила Серафина.

- Их авантюра могла закончиться весьма печально, - сказал Луис, - но Серафина провела подготовительную работу. И потрясение оказалось не таким сильным, как я опасался.

- Когда мне можно ее увидеть? - нетерпеливо спросила Элизабет.

- Как только она проснется, она захочет увидеть вас...

- И все-таки где ты была? - не удержалась Касс.

- Плавала к Санд-Кей.

- Санд-Кей! Неудивительно, что мы не могли тебя найти.

- Так вот где вы прятались, - мягко сказал Луис.

Элизабет старалась не глядеть в эти карие глаза, которые видели ее насквозь. С того момента, как она вошла в гостиную, она чувствовала на себе пристальный взгляд Дэва, но старалась не встречаться с ним глазами.

- И все же мы тебя нашли, - счастливо произнесла миссис Хокс. - Я ничего плохого не хотела, честно...

- Вы поступили совершенно правильно, - сказала Элизабет. - Для этого я и привезла вас сюда, верно?

И вы сделали для мамы то, что сделали для меня.

- Вот и Серафина так говорит, а лучше ее твою мать никто не знает... Я это сразу поняла.., поэтому, когда она мне сказала, что можно к ней идти, я ни минуты не сомневалась...

- Я тоже, - просто ответила Элизабет и повернулась к Серафине. - Мне следовало бы раньше попросить вас о помощи.

- Все дело только в том, чтобы правильно выбрать время, - сдержанно ответила Серафина.

- Спасибо за все, - сказала Элизабет, протягивая Серафине руку.

- А как же наша хорошенькая мисс Ньевес? - сияя, произнесла миссис Хокс. - Ведь это она провела меня в больницу.

Элизабет медленно повернулась к Ньевес, которая, втянув голову в плечи, едва слышно прошептала:

- Я просто хотела помочь... - Затем, сглотнув, она выпалила:

- Это было совсем не то, что вы подумали... Я и сама не понимала, что со мной, но Дэв мне все объяснил.., он вас не видел.., только я.., вот почему я это сделала!

- Что сделала? - спросила совершенно сбитая с толку Касс. Она переводила взгляд с одного на другого.

Все это ей очень не нравилось.

И тогда Элизабет посмотрела на Дэва, прямо в его голубые глаза, в то время как в ее собственных отражались все те чувства, от которых ее тело в темно-синем купальнике выгнулось, как тетива. Лицо ее внезапно преобразилось, точно с ее широких плеч свалилась тяжкая ноша. Она ослепительно улыбнулась.

- Ничего особенного, - произнесла Элизабет звенящим голосом. Произошло небольшое недоразумение...

Все молча за ней наблюдали. Появившийся в дверях Дейвид неуклюже замер на месте. Он увидал, как Элизабет кивнула Дэву, затем отвернулась и сказала:

- Мне нужно пойти переодеться.

И тут же все разом загалдели.

- Кажется, ты что-то должна мне сказать, - мягко произнес Дзе, отводя Ньевес в сторону.

Сделав глубокий вдох, Ньевес все рассказала.

- Ты на меня не сердишься?

- Сейчас я не могу сердиться. Но лучше бы ты сказала мне раньше.

Ньевес смутилась.

- Я чувствовала себя так глупо.., и.., я просто не могла ничего с собой поделать... Боялась, что ты рассердишься на меня и мы перестанем быть друзьями.

- Я думал, что все тебе объяснил.

- Я знаю, но.., прости меня, - умоляюще произнесла она. - Элизабет все поняла... Я видела, как она на тебя глядела.

- Да, - сказал Дэв, - сегодня многое стало ясным.

Элизабет вошла к себе в комнату с чувством странного возбужденного спокойствия. Все проблемы как-то сами собой отпали. Ей больше не придется сражаться.

В этом нет нужды.

Когда вошел Дэв, она стояла у окна. Они долго глядели друг на друга. Затем Элизабет тихо сказала:

- Прости.

Он раскрыл ей объятия. Когда его руки сомкнулись за ее спиной, она обо всем ему рассказала.

- Так вот почему ты избегала меня... Я понимал, что что-то не так, но ни за что не догадался бы. Я вспоминал каждое слово, каждый взгляд...

- Я усомнилась в тебе. - Из-за того, что она уткнулась Дэву в плечо, ее голос звучал глухо. - Прости.

Слегка отстранив ее, он пристально посмотрел ей в глаза.

- Ты усомнилась не во мне, а в себе. Несмотря на то, что я тебе говорил, тебе не хватило глубокой, окончательной уверенности в себе.

- Теперь я это понимаю.

- Иначе ты потребовала бы от меня объяснений... но вместо этого ты снова принялась за старое. Решила, что тебя отвергли.

Элизабет молча кивнула.

- В тот злополучный вечер ты увидела испуганного ребенка, ищущего утешения.., но ты поверила лжи. - Он вздохнул. - Это моя вина. Мне не хватило терпения, я слишком тебя торопил, слишком многого от тебя хотел. В тот вечер я шел тебя встречать. Я думал, что нужен тебе.