136483.fb2 Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 103

Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 103

Джулиана и Раймонд тревожно переглянулись.

- В чем дело, лорд Питер? Что случилось?

- Не знаю, как и сказать... - Лорд Питер запнулся. - В общем. Бог дал. Бог и взял. Всевышнему, как говорится, виднее...

Он глубоко вздохнул, собираясь с силами.

Раймонд схватил его за плечи:

- Что такое? Шотландцы перешли границу? Нас окончательно вышвырнули из Святой земли? Король Генрих заболел? Да говори же, черт тебя побери!

Лорд Питер сложил руки на груди, расправил плечи и с трудом выговорил:

- Нет, дело не в этом. Но, понимаешь, смерть, она никого не милует...

- Говори же! - прорычал Раймонд.

Лорд Питер взглянул ему прямо в глаза и сказал:

- Твои родители погибли.

Джулиана ахнула, схватилась за сердце, но Рай-монд не произнес ни слова.

Джулиана понимала его состояние. Раймонд никогда не любил своих родителей, и горестная весть должна была произвести на него сложное, противоречивое впечатление. Лицо его осталось каменным, и невозможно было догадаться, что он чувствует и думает в эту минуту.

- Мои родители умерли? - медленно переспросил он. - Как это произошло?

- Зимой опасно переправляться через пролив. Обломки их корабля выкинуло на берег. Об этом сообщили рыбаки...

- Значит, их корабль утонул? - Раймонд отбросил со лба прядь волос и сказал Джулиане: - Как это странно. Родители занимали важное место в моей жизни. Они мучили меня, вертели мной, злили меня, иногда доводили до неистовства. Я ненавидел их всей душой, но Джулиана помогла мне понять, что в жизни есть вещи пострашнее, чем нелюбовь родителей.

- Правда? - удивилась Джулиана.

- А как же. Еще хуже любить отца, который слаб, ненадежен и может подвести в трудную минуту. Лучше не любить родителей, чем быть ими преданным. - Он тяжело вздохнул и потер озябшие ладони. - Стало быть, мои родители покинули сей мир. Я больше не испытываю к ним ненависти. Но и горя тоже не чувствую. Мне просто жаль их.

Он осмотрел двор, взглянул на Марджери и Эллу, болтавших о чем-то с Кейром и Хью. Потом обвел взглядом окрестные поля и улыбнулся.

- Мне жаль их, потому что при всем их богатстве они были во много раз беднее меня.

Он посмотрел на Джулиану и скорбно подумал, что скоро лишится всех своих богатств.

- Не пойти ли нам внутрь? - сказал он вслух. Они вошли в рыцарский зал и увидели множество дам и кавалеров. Джулиана ничего не могла понять. Повсюду сновали слуги и служанки, а в самом центре за вышиванием сидела какая-то важная дама. В первый миг Джулиана испугалась - уж не привидение ли это, уж не восстала ли из гроба графиня Изабелла? Однако Раймонд рассеял ее сомнения.

- Элинор! - радостно воскликнул он. Дама поднялась и шагнула ему навстречу с распростертыми объятиями:

- Дорогой кузен!

Джулиана недоуменно оглянулась на лорда Питера, но тот молчал, склонившись в почтительном поклоне. Раймонд тоже, словно опомнившись, опустился на одно колено.

- Перестань, - сказала дама, коснувшись его плеча. - Со мной ты можешь обходиться без церемоний. Вставай.

Раймонд выпрямился и обнял ту, кого назвал Элинор.

- В присутствии государыни лучше проявить разумную осторожность, сказал он. - Сначала надо проверить, по-прежнему ли я в фаворе.

- У королевы ты всегда в фаворе.

Только теперь до Джулианы дошло, что перед ней сама Элинор Аквитанская, бывшая королева Франции и нынешняя королева Англии, владелица могущественного герцогства. Потрясенная, Джулиана опустилась на колени.

Раймонд сказал:

- Позвольте, ваше величество, представить вам мою супругу, леди Джулиану Лофтс.

Так вот она какая, королева Элинор, о которой поют трубадуры! Жоффруа не соврал - в ее чертах присутствовало фамильное сходство с Раймондом и Изабеллой, только королева была куда красивей покойной графини. К тому же в ее взгляде начисто отсутствовала надменность - ведь Элинор не нужно было прибегать к ухищрениям, чтобы подчеркнуть свое положение и сан. Она была живым воплощением власти, красоты, романтики и отлично это знала.

Окинув Джулиану проницательным взором, королева протянула руку:

- Встаньте, кузина. Обойдемся без церемоний. Джулиана почтительно поднесла руку королевы к губам.

- Это для меня такая честь, - пролепетала она. Элинор нахмурилась:

- А разве Раймонд не сказал, что я нанесу вам визит?

Джулиана покачала головой.

- Какой негодник. - Королева погрозила Раймонду пальцем. - Нет ничего удивительного в том, что я решила навестить своего любимого кузена. Он ведь приходится кузеном и моему мужу, и Генрих благоволит к Раймонду, когда у моего муженька наступает просветление рассудка.

- Здоров ли его величество? - спросил Раймонд, подводя королеву к креслу.

Она состроила гримасу:

- Право, не знаю. На Рождество я родила ему еще одного сына, а король даже не соизволил выразить мне благодарность.

- Поздравляю вас, мадам, с рождением здорового младенца.

Раймонд произнес эти слова громко и торжественно, но Элинор лишь пожала плечами:

- Младенец все время хнычет, что-то он мне не нравится.

- Очевидно, из-за вашей ссоры с супругом.

- Несомненно. Да я и в лучшие времена была неважной матерью. Достаточно того, что я хорошая королева, прекрасная герцогиня, страстная супруга, талантливая поэтесса, да и вообще красавица. - Королева насмешливо улыбнулась. - Требовать от меня большего было бы уже слишком. Кстати говоря, из Генриха отец еще хуже, чем из меня мать. Однако король здоров. Разве Генрих когда-нибудь болеет?

Раймонд поклонился:

- Никогда.

- Ты бываешь похож на него, - заметила королева, - особенно когда впадаешь в ярость.