136483.fb2
- Благодарю, мастер Раймонд. Да, я хотела бы посмотреть, как идут дела.
Посторонившись, он предложил ей руку:
- Обопритесь, миледи. Здесь очень скользко. Она уставилась на его руку с неподдельным ужасом в глазах. Ничего удивительного - после сцены, которую устроил сэр Джозеф, она вправе ожидать от окружающих любой подлости. Тем не менее Джулиана осторожно взялась за его локоть, и они стали спускаться вниз.
Раймонд думал, что ее прошлое не имеет ни малейшего значения. Уж он позаботится о том, чтобы она избавилась от своих страхов и ночных кошмаров. Он окружит ее добротой, сочувствием, с ним она познает и страсть, и чувство защищенности. Раймонд знал, что способен избавить женщину от тоски и бессмысленного томления. Это ему под силу.
Сегодня он смотрел на Джулиану с гордостью. Понимает ли она сама, сколь многого достигла? Он чувствовал себя то отцом, гордящимся своей дочерью, то страстным влюбленным, взирающим на предмет своей страсти.
Странная мысль. Оказывается, его отношение к леди Джулиане изменилось. Теперь он хочет завоевать ее любовь не из-за уязвленного самолюбия, а совсем по другой причине. Он успел проникнуться к ней уважением и искренней приязнью. Когда же это произошло?
Опасный поворот. Если любовь пустит корни в его душе, он может сломаться, обнажить перед ней сердце, и тогда она узнает его позорную тайну. А если узнает - непременно отринет.
Раймонд представил себе Джулиану с другим мужчиной, и сердце его сжалось от ревности. Собственно, с какой стати? Меж ним и Джулианой нет любви, он ей не судья. Да и разве может быть она большей грешницей, чем он сам?
В этот момент Джулиана ущипнула его за локоть.
- Что вы так насупились? Серфов испугаете. Ну, когда же будет построена стена?
Когда же будет построена эта чертова стена? Раймонд не имел об этом ни малейшего понятия.
- Это зависит от погодных условий, - уклончиво ответил он.
Такой ответ Джулиану вполне удовлетворил.
- Даже в нынешнем виде траншея создает для замка дополнительную линию защиты, - добавил он.
Джулиана снова кивнула.
- Мы будем рыть ее и дальше, пока погода не испортится. Конечно, если разразится снежная буря вроде той...
Он запнулся и не договорил, однако Джулиана и так поняла, какую бурю он имеет в виду.
Лицо ее покраснело, и Раймонд, вполне довольный эффектом, громко спросил, обращаясь к работникам:
- Будем рыть, пока не закончим. Верно, ребята?
Один из крестьян, весь залепленный грязью, выпрямился и, почесав в затылке, сказал:
- Сами знаете, миледи, в это время года мы с папашей сидим без дела. Так что благодарствуйте. Будем рыть сколько скажете.
- Тости, это ты? - спросила Джулиана.
- А кто же еще, миледи.
Он ухмыльнулся, и на чумазом лице ослепительно блеснули белые зубы.
- А чем занимаются он и его папаша? - спросил Раймонд.
- Они охотники, - объяснила Джулиана. - Следопыты. Найдут и загонят любую дичь. А если кто-то из людей потерялся в лесу, в два счета разыщут.
Тости пожал плечами:
- Конечно, мы с папашей лучше всех. А как же иначе - ведь храбрей нашей госпожи нет во всей Англии.
Джулиана опешила:
- Храбрей? Что ты хочешь этим сказать?
Тости кивнул в сторону моста, где недавно состоялась ее схватка с сэром Джозефом. Джулиана запунцовела от удовольствия.
Раймонд просиял, решив, что сегодня работники получат дополнительную порцию мяса и эля. На обратном пути к воротам он сказал:
- Миледи, у вас прелестный алый пояс. С ним ваша одежда смотрится гораздо красивей, а заодно вспоминаешь, что скоро Веселый праздник Рождества.
Лицо Джулианы отразило целую гамму чувств: недовольство, испуг, смущение. Раймонд подумал, что ему никогда не понять эту женщину.
Она щелкнула пальцами у него перед носом и запальчиво воскликнула:
- За тем я вас и искала! Кто эти две... женщины, которых вы мне навязали?
- Валеска и Дагна?
Так вот в чем дело! Оказывается, его драгоценные помощницы уже взялись за работу. Следовало бы догадаться, что пояс - их рук дело.
- Они вам не понравились?
-Понравились? - Джулиана скривилась. - Как могли мне понравиться две старые мегеры, делающие вид, будто я - их королева? Они хотят петь для меня, дарить мне подарки, а я даже не знаю, честным ли путем раздобыты эти подношения.
- Отлично! Я так и думал, что они вам понравятся. - На всякий случай Раймонд отошел на несколько шагов. - Мы уже у моста, миледи. Дальше вы дойдете и сами.
- Они очень странно разговаривают, - продолжила Джулиана. - Двигаются, как молоденькие девушки. Может быть, лучше приставить их к конюшне?
Раймонд нырнул в кузницу, но Джулиана успела крикнуть ему вслед:
- Представляю, чему они научат моих детей!
5.
Кстати о детях. Этих маленьких человечков он боялся больше, чем всех врагов, вместе взятых. О своем детстве Раймонд вспоминать не любил. Что нужно, сделать, чтобы понравиться ребенку? Играть в детские игры Раймонд не умел. Ухаживать за женщиной - дело знакомое, но как привлечь на свою сторону ребенка?
Несколько раз он пытался завести с дочерьми Джулианы беседу. Долго думал и решил, что лучше всего поговорить о вышивании. Однако Марджери заявила, что ей недосуг тратить время на пустые разговоры, а если его интересует вышивка, то пусть обращается к служанкам. Элла же с презрительной гримасой произнесла, что никогда не притрагивается к нитке и иголке. Это занятие для маменькиных дочек и размазней.
В другой раз Раймонд затеял беседу о куклах, и опять неудачно. Марджери немедленно сбежала, бросив на ходу, что она уже выросла из того возраста, когда играют в куклы. А Элла повторила свою любимую фразу, что в куклы играют только маменькины дочки и размазни.
Впрочем, может, оно и к лучшему - все равно Раймонд понятия не имел ни о вышивании, ни о куклах. Однако как же все-таки проникнуть в волшебный круг любви, объединяющий Джулиану и ее детей? Деньги тут не помогут, сила - тем более.