136483.fb2
- Понятно, невеста не больно-то торопилась. Представляю, как потешался над женихом королевский двор.
- Вовсе нет! - переполошилась Джулиана.
- А король Генрих наверняка вдоволь поглумился над несчастным лордом Авраше.
- Надеюсь, что это не так. Я не хотела его оскорбить, - пылко воскликнула Джулиана. - Ведь он великий воин. Крестоносец.
- Не все крестоносцы великие воины, миледи. Некоторые из них - изрядные трусишки.
Он нагнулся, чтобы снять с нее заиндевевшие башмаки.
Джулиане ужасно не хотелось до него дотрагиваться, и потому она чуть не упала - лишь в самый последний момент все-таки схватилась за его плечо.
Между ее пальцами и его телом было несколько слоев одежды, так что прикосновение было в достаточной степени условным. И все же впервые за три года она по собственной воле дотронулась до мужчины.
Этот человек ее совсем не знал, и все же ему без труда удавалось ею манипулировать. Сейчас он даже не смотрел ей в глаза - разглядывал ее замерзшую ногу. Смиренный, как серф, с горечью подумала Джулиана. Хотя вряд ли похитителю что-нибудь известно о смирении. Каждое его движение, каждый жест свидетельствовали об уверенности и силе. Он понял, что она боится до него дотронуться, но все же заставил ее это сделать.
Может быть, он хотел, чтобы она убедилась - перед ней не исчадие ада, а живой мужчина из плоти и крови. Знал бы он, что мужчин из плоти и крови, она как раз больше всего и боялась. Дотронувшись до шрама на щеке, Джулиана с некоторым опозданием возразила:
- Мой суженый- не трус. Его взяли в плен сарацины, а он похитил у них купеческий корабль и приплыл на нем в Нормандию.
Ноги у нее ужасно замерзли, а руки у мужчины были горячие. Он так ловко и умело растирал ей ступни, что к ним сразу же вернулась чувствительность.
-Не всему верьте, что рассказывают люди, миледи.
- Но это правда!
Ее возмутило, что он так легко отмахивается от ее слов. Упоминание о грозном графе Авраше вызывало у этого человека не испуг, а насмешку.
- Так-таки и правда?
- О да! - Она наклонилась вперед. - Король Генрих прислал мне письмо, где сообщал о предстоящем замужестве. В этом письме он рассказал мне о моем женихе и его подвигах.
Мужчина равнодушно пожал плечами:
- И что же он написал?
Джулиана кислым голосом повторила фразу из письма:
- "Он прекрасен, как ночь, и силен, как северный ветер".
- А вы не поверили?
Джулиане на лоб упала холодная капелька с потолка. Рассеянно вытерев лицо рукавом, она сказала:
- Что я, дура? Даже если бы он был хромой и безумный, Генрих все равно написал бы про него что-нибудь поэтическое. Королю нужно было меня успокоить, чтобы я не боялась этого брака.
- Ну вот, видите. Значит, и рассказы о героизме вашего жениха - тоже преувеличение.
Джулиана невольно прикусила губу, да так сильно, что язык ощутил привкус крови. В логике мужчина оказался сильнее, но уступать она все же не желала - жених казался ей единственной надеждой на спасение.
- Не думаю. Мои земли граничат с Уэльсом, и я должна защищать границу королевства от набегов. Вряд ли Генрих послал сюда человека слабого и трусливого. Лорд Авраше - грозный воин.
Он слегка сжал ей ногу:
- Не страшитесь его, миледи. Он всего лишь мужчина.
Только теперь Джулиана сообразила, что ее похититель говорит не по-английски, а по-французски, как и положено дворянину. Правда, акцент у него был какой-то странный. Очевидно, похититель знаком с королевским двором. Но откуда он здесь взялся?
- Вы знаете графа?
Мужчина хлопнул себя рукой в перчатке по груди.
- Я? Что вы! Граф - птица высокого полета. Но о его родне, нраве и репутации болтают многое. Да не всему можно верить.
- Так-то оно так, - задумчиво сказала Джулиана - да не всякий вельможа вхож к самому королю.
- Что верно, то верно. Я не знаю, каков ваш граф на самом деле. Мужчина хмыкнул и покачал головой. - Понятия не имею.
- А знаете ли вы?..
- Что?
- Правда ли, что он родственник короля?
- Так говорят. - Мужчина пожал плечами. - Но у Генриха столько родственников - половина европейской аристократии. А кто не родственник ему, тот родственник Элинор. Я хочу сказать, королеве Элинор.
- Вам следует говорить о ее величестве с большим почтением, нахмурилась Джулиана. - Говорят, что граф Авраше - королевский кузен. Он очень богат?
- Кто, король?
Глаза наглеца смотрели на нее. с невинным выражением, но Джулиана догадалась, что он над ней насмехается, хотя лицо незнакомца по-прежнему было закрыто шарфом.
- Нет, Авраше. Должно быть, он проглотит мои земли и даже не заметит.
Мужчина скептически разглядывал ее посиневшие ноги.
- Вот что. У меня есть теплые чулки. Он встал, порылся в сумке, и Джулиана подумала, что не услышит ответа на свой вопрос. Но незнакомец все-таки ответил:
- Авраше - единственный наследник богатого семейства.
- Тогда мои замки, Лофтс и Бартонхейл, ему ни к чему! - запальчиво воскликнула Джулиана.
- Как сказать, миледи. - Он натянул ей на ноги грубые, но зато сухие и толстые чулки. - Родители у него такие скряги. Они не дают своему сынку ни гроша, чтобы он полностью от них зависел.
- Но ведь у него же собственное графство!